messages/install/ko_KR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/textinstall.pot
author asano
Wed, 31 Aug 2011 20:17:18 +0900
changeset 195 1f67fabe64f4
parent 190 b7490c9d32b5
child 197 0c6eb4047537
permissions -rw-r--r--
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English) 7083265 some text-install/sysconfig CUI labels are displayed truncated

#
# CDDL HEADER START
#
# The contents of this file are subject to the terms of the
# Common Development and Distribution License (the "License").
# You may not use this file except in compliance with the License.
#
# You can obtain a copy of the license at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE
# or http://www.opensolaris.org/os/licensing.
# See the License for the specific language governing permissions
# and limitations under the License.
#
# When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
# file and include the License file at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE.
# If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the
# fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
# information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
#
# CDDL HEADER END
#
# Copyright (c) 2009, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
#
#: ../disk_selection.py:96
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-08-26 12:36+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../__init__.py:53
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"

#. Localized values used by other files
#: ../__init__.py:57
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../__init__.py:128
#, python-format
msgid ""
"Exiting Text Installer. Log is available at:\n"
"%s"
msgstr "Text Installer를 종료하는 중입니다. 다음 위치에서 로그를 확인할 수 있습니다.\n%s"

#: ../__init__.py:303
msgid ""
"DONT_TRANSLATE_BUT_REPLACE_msgstr_WITH_True_OR_False: Should wrap text on "
"whitespace in this language"
msgstr "True"

#: ../__init__.py:306
msgid "Confirm: Quit the Installer?"
msgstr "확인: 설치 프로그램 종료 여부"

#: ../__init__.py:307
msgid "Do you want to quit the Installer?"
msgstr "설치 프로그램을 종료하겠습니까?"

#: ../__init__.py:308 ../disk_selection.py:108
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: ../__init__.py:309 ../__init__.py:379
msgid "Quit"
msgstr "종료"

#: ../__init__.py:316
#, python-format
msgid "The %(release)s Text Installer must be run with root privileges"
msgstr "%(release)s Text Installer는 루트 권한으로 실행해야 합니다."

#: ../__init__.py:321
#, python-format
msgid "Set log location to FILE (default: %default)"
msgstr "로그 위치를 FILE로 설정합니다(기본값: %default)."

#: ../__init__.py:325
#, python-format
msgid ""
"Set log verbosity to LEVEL. In order of increasing verbosity, valid values "
"are 'error' 'warn' 'info' 'debug' or 'input'\n"
"[default: %default]"
msgstr "로그 상세 정보 표시를 LEVEL로 설정합니다. 상세 정보 표시 오름차순으로, 유효한 값은 'error', 'warn', 'info', 'debug' 또는 'input'입니다.\n[기본값: %default]"

#: ../__init__.py:332
msgid ""
"Enable debug mode. Sets logging level to 'input' and enables CTRL-C for "
"killing the program\n"
msgstr "디버그 모드를 사용으로 설정합니다. 로깅 레벨을 'input'으로 설정하고 Ctrl-C를 사용하여 프로그램을 강제 종료할 수 있습니다.\n"

#: ../__init__.py:336
msgid ""
"Force the installer to run in black and white. This may be useful on some "
"SPARC machines with unsupported frame buffers\n"
msgstr "강제로 설치 프로그램을 흑백으로 실행합니다. 프레임 버퍼가 지원되지 않는 일부 SPARC 시스템에서 유용할 수 있습니다.\n"

#: ../__init__.py:341
msgid ""
"Runs in 'no installation' mode. When run in 'no installation' mode, no "
"persistent changes are made to the disks and booted environment\n"
msgstr "'설치 안함' 모드로 실행합니다. '설치 안함' 모드로 실행하면 영구적인 변경 내용이 디스크 및 부트된 환경에 적용되지 않습니다.\n"

#: ../__init__.py:368
#, python-format
msgid ""
"     Terminal too small. Min size is 80x24. Current size is %(x)ix%(y)i."
msgstr "     터미널이 너무 작습니다. 최소 크기는 80x24이며 현재 크기는 %(x)ix%(y)i입니다."

#: ../__init__.py:374 ../disk_selection.py:109
msgid "Continue"
msgstr "계속"

#: ../__init__.py:376
msgid "Back"
msgstr "뒤로"

#: ../__init__.py:378
msgid "Help"
msgstr "도움말"

#: ../__init__.py:383
msgid "Help Topics"
msgstr "도움말 항목"

#: ../__init__.py:384
msgid "Help Index"
msgstr "도움말 색인"

#: ../__init__.py:385
msgid "Select a topic and press Continue."
msgstr "항목을 선택하고 계속을 누르십시오."

#: ../__init__.py:421
msgid "An unhandled exception occurred."
msgstr "처리되지 않은 예외가 발생했습니다."

#: ../__init__.py:426
msgid "Full traceback data is in the installation log"
msgstr "설치 로그에 전체 역추적 데이터가 있습니다."

#: ../__init__.py:427
msgid "Please file a bug at http://defect.opensolaris.org"
msgstr "http://defect.opensolaris.org에서 버그를 보고하십시오."

#: ../disk_selection.py:69 ../disk_selection.py:111
msgid "Disks"
msgstr "디스크"

#: ../disk_selection.py:70
#, python-format
msgid "Where should %(release)s be installed?"
msgstr "%(release)s 설치 위치를 지정하십시오."

#: ../disk_selection.py:71
msgid "Recommended size: "
msgstr "권장 크기: "

#: ../disk_selection.py:72
msgid "    Minimum size: "
msgstr "    최소 크기: "

#: ../disk_selection.py:73
msgid "Seeking disks on system"
msgstr "시스템에서 디스크를 찾는 중"

#: ../disk_selection.py:74 ../fdisk_partitions.py:68
msgid "The following partitions were found on the disk."
msgstr "다음 분할 영역이 디스크에서 발견되었습니다."

#: ../disk_selection.py:75 ../fdisk_partitions.py:71
msgid "The following slices were found on the disk."
msgstr "다음 조각이 디스크에서 발견되었습니다."

#: ../disk_selection.py:76 ../fdisk_partitions.py:69
msgid "A partition table was not found. The following is proposed."
msgstr "분할 영역 테이블을 찾을 수 없습니다. 다음이 제안됩니다."

#: ../disk_selection.py:78 ../fdisk_partitions.py:72
msgid "A VTOC label was not found. The following is proposed."
msgstr "VTOC 레이블을 찾을 수 없습니다. 다음이 제안됩니다."

#: ../disk_selection.py:80
msgid "A GPT labeled disk was found. The following is proposed."
msgstr "GPT 레이블의 디스크가 발견되었습니다. 다음이 제안됩니다."

#: ../disk_selection.py:84
msgid "GPT labeled disk"
msgstr "GPT 레이블의 디스크"

#: ../disk_selection.py:85
msgid "No disks found. Additional device drivers may be needed."
msgstr "디스크를 찾을 수 없습니다. 추가 장치 드라이버가 필요할 수 있습니다."

#: ../disk_selection.py:87
#, python-format
msgid "%(release)s cannot be installed on any disk"
msgstr "디스크에 %(release)s을(를) 설치할 수 없습니다."

#: ../disk_selection.py:88
msgid ""
"An error occurred while searching for installation targets. Please check the "
"install log and file a bug at defect.opensolaris.org."
msgstr "설치 대상을 검색하는 중 오류가 발생했습니다. 설치 로그를 확인하고 defect.opensolaris.org에서 버그를 보고하십시오."

#: ../disk_selection.py:92
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: ../disk_selection.py:93 ../disk_window.py:65 ../disk_window.py:68
#: ../disk_window.py:73 ../disk_window.py:77
msgid "Size(GB)"
msgstr "크기(GB)"

#: ../disk_selection.py:94 ../fdisk_partitions.py:56
#: ../partition_edit_screen.py:89
msgid "Boot"
msgstr "부트"

#: ../disk_selection.py:95
msgid "Device"
msgstr "장치"

#: ../disk_selection.py:101
msgid "Warning"
msgstr "경고"

#: ../disk_selection.py:102
#, python-format
msgid "Only the first %.1fTB can be used."
msgstr "처음 %.1fTB만 사용할 수 있습니다."

#: ../disk_selection.py:103
msgid ""
"You have chosen a GPT labeled disk. Installing onto a GPT labeled disk will "
"cause the loss of all existing data and the disk will be relabeled as SMI."
msgstr "GPT 레이블의 디스크를 선택했습니다. GPT 레이블의 디스크에 설치하면 기존 데이터가 모두 손실되고 디스크의 레이블이 SMI로 바뀝니다."

#: ../disk_window.py:64 ../disk_window.py:67
msgid "Primary"
msgstr "주"

#: ../disk_window.py:64 ../disk_window.py:67
msgid "Logical"
msgstr "논리적"

#: ../disk_window.py:69 ../disk_window.py:78
msgid " Avail"
msgstr " 가용"

#: ../disk_window.py:71 ../disk_window.py:75
msgid "Slice"
msgstr "조각"

#: ../disk_window.py:342
#, python-format
msgid "%d more partitions"
msgstr "%d개 이상의 분할 영역"

#: ../disk_window.py:344
#, python-format
msgid "%d more slices"
msgstr "%d개 이상의 조각"

#: ../disk_window.py:777 ../disk_window.py:787
#, python-format
msgid "Only the digits 0-9 and %s are valid."
msgstr "0-9의 숫자와 %s만 유효합니다."

#: ../disk_window.py:780
#, python-format
msgid "A number can only have one %s"
msgstr "번호에는 %s이(가) 하나만 포함될 수 있습니다."

#: ../disk_window.py:789
msgid "Size can be specified to only one decimal place."
msgstr "크기는 1자리의 소수 자릿수로 지정할 수 있습니다."

#: ../disk_window.py:807
#, python-format
msgid "The new size %(size)s is greater than the available space %(avail)s"
msgstr "새 크기 %(size)s이(가) 사용 가능한 공간 %(avail)s보다 큽니다."

#: ../fdisk_partitions.py:57
msgid "Fdisk Partitions: "
msgstr "Fdisk 분할 영역: "

#: ../fdisk_partitions.py:58 ../fdisk_partitions.py:86
msgid "Solaris Partition Slices"
msgstr "Solaris 분할 영역 조각"

#: ../fdisk_partitions.py:59
msgid "Solaris Slices: "
msgstr "Solaris 조각: "

#: ../fdisk_partitions.py:60 ../partition_edit_screen.py:84
#, python-format
msgid " %(type)s %(bootable)s"
msgstr " %(type)s %(bootable)s"

#: ../fdisk_partitions.py:61
#, python-format
msgid ""
"%(release)s can be installed on the whole disk or a partition on the disk."
msgstr "%(release)s은(는) 전체 디스크 또는 디스크의 분할 영역에 설치할 수 있습니다."

#: ../fdisk_partitions.py:63
#, python-format
msgid ""
"%(release)s can be installed in the whole fdisk partition or within a slice "
"in the partition"
msgstr "%(release)s은(는) 전체 Fdisk 분할 영역 또는 분할 영역의 조각에 설치할 수 있습니다."

#: ../fdisk_partitions.py:66
#, python-format
msgid "%(release)s can be installed on the whole disk or a slice on the disk."
msgstr "%(release)s은(는) 전체 디스크 또는 디스크의 조각에 설치할 수 있습니다."

#: ../fdisk_partitions.py:74
msgid "Use the whole disk"
msgstr "전체 디스크 사용"

#: ../fdisk_partitions.py:75
msgid "Use the whole partition"
msgstr "전체 분할 영역 사용"

#: ../fdisk_partitions.py:76
msgid "Use a slice in the partition"
msgstr "분할 영역의 조각 사용"

#: ../fdisk_partitions.py:77
msgid "Use a partition of the disk"
msgstr "디스크의 분할 영역 사용"

#: ../fdisk_partitions.py:78
msgid "Use a slice on the disk"
msgstr "디스크의 조각 사용"

#: ../fdisk_partitions.py:81
msgid "Solaris Slices"
msgstr "Solaris 조각"

#: ../fdisk_partitions.py:84
msgid "Fdisk Partitions"
msgstr "Fdisk 분할 영역"

#: ../install_progress.py:46
#, python-format
msgid "Installing %(release)s"
msgstr "%(release)s을(를) 설치하는 중"

#: ../install_progress.py:49
msgid ""
"Do you want to quit the Installer?\n"
"\n"
"Any changes made to the disk by the Installer will be left \"as is.\""
msgstr "설치 프로그램을 종료하겠습니까?\n\n설치 프로그램이 디스크에 적용한 변경 내용은 \"그대로\" 유지됩니다."

#: ../install_status.py:48
msgid "Installation Complete"
msgstr "설치 완료"

#: ../install_status.py:49
msgid "Installation Failed"
msgstr "설치 실패"

#: ../install_status.py:51
#, python-format
msgid ""
"The installation of %(release)s has completed successfully.\n"
"\n"
"Reboot to start the newly installed software or Quit if you wish to perform "
"additional tasks before rebooting.\n"
"\n"
"The installation log is available at %(log_tmp)s. After reboot it can be "
"found at %(log_final)s."
msgstr "%(release)s 설치가 성공적으로 완료되었습니다.\n\n새로 설치된 소프트웨어를 시작하려면 재부트하고, 재부트 전 추가 작업을 수행하려면 종료하십시오.\n\n%(log_tmp)s에서 설치 로그를 확인할 수 있습니다. 재부트 후에는 %(log_final)s에서 확인할 수 있습니다."

#: ../install_status.py:60
#, python-format
msgid ""
"The installation did not complete normally.\n"
"\n"
"For more information you can review the installation log.\n"
"The installation log is available at %(log_tmp)s"
msgstr "설치가 제대로 완료되지 않았습니다.\n\n설치 로그에서 자세한 내용을 검토할 수 있습니다.\n%(log_tmp)s에서 설치 로그를 확인할 수 있습니다."

#: ../install_status.py:80
msgid "Reboot"
msgstr "재부트"

#: ../install_status.py:83
msgid "View Log"
msgstr "로그 보기"

#: ../log_viewer.py:41
msgid "Installation Log"
msgstr "설치 로그"

#: ../log_viewer.py:76
#, python-format
msgid ""
"Could not read log file:\n"
"\t%s"
msgstr "로그 파일을 읽을 수 없습니다.\n\t%s"

#: ../partition_edit_screen.py:60
msgid ""
"Oracle Solaris will be installed into the Solaris partition. A partition's "
"type can be changed using the F5 key.\n"
"\n"
"A partition's size can be increased up to its Avail space. Avail space can "
"be increased by deleting an adjacent partition. Delete a partition by "
"changing it to \"Unused\" using the F5 key.\n"
"\n"
"The four primary partition slots are listed on the left. If one is an "
"\"Extended\" partition its logical partitions are listed on the right."
msgstr "Oracle Solaris가 Solaris 분할 영역에 설치됩니다. F5 키를 사용하여 분할 영역의 유형을 변경할 수 있습니다.\n\n분할 영역의 크기는 사용 가능한 공간까지 늘릴 수 있습니다. 사용 가능한 공간을 늘리려면 인접 분할 영역을 삭제하면 됩니다. F5 키를 통해 분할 영역을 \"사용되지 않음\"으로 변경하여 삭제하십시오.\n\n왼쪽에 네 개의 주 분할 영역 슬롯이 나열됩니다. 이 중 하나가 \"확장\" 분할 영역인 경우 논리적 분할 영역이 오른쪽에 나열됩니다."

#: ../partition_edit_screen.py:72
#, python-format
msgid ""
"%(release)s will be installed in the \"%(pool)s\" slice. Use the F5 key to "
"change a slice to \"%(pool)s.\"\n"
"\n"
"A slice's size can be increased up to its Avail size. Avail can be increased "
"by deleting an adjacent slice. Use the F5 key to delete a slice by changing "
"it to \"Unused.\"\n"
"\n"
"Slices are listed in disk layout order."
msgstr "%(release)s이(가) \"%(pool)s\" 조각에 설치됩니다. F5 키를 사용하여 조각을 \"%(pool)s\"(으)로 변경할 수 있습니다.\n\n조각의 크기는 사용 가능한 크기까지 늘릴 수 있습니다. 사용 가능한 크기를 늘리려면 인접 조각을 삭제하면 됩니다. F5 키를 통해 조각을 \"사용되지 않음\"으로 변경하여 조각을 삭제할 수 있습니다.\n\n조각이 디스크 레이아웃순으로 나열됩니다."

#: ../partition_edit_screen.py:81
msgid "Select Partition: "
msgstr "분할 영역 선택: "

#: ../partition_edit_screen.py:82
msgid "Select Slice in Fdisk Partition"
msgstr "Fdisk 분할 영역의 조각 선택"

#: ../partition_edit_screen.py:83
msgid "Select Slice: "
msgstr "조각 선택: "

#: ../partition_edit_screen.py:85
msgid "indicates the slice's current content will be destroyed"
msgstr "조각의 현재 컨텐츠가 완전히 삭제됨을 나타냅니다."

#: ../partition_edit_screen.py:87
msgid "indicates the partition's current content will be destroyed"
msgstr "분할 영역의 현재 컨텐츠가 완전히 삭제됨을 나타냅니다."

#: ../partition_edit_screen.py:93 ../partition_edit_screen.py:99
msgid "Select Slice"
msgstr "조각 선택"

#: ../partition_edit_screen.py:96
msgid "Select Partition"
msgstr "분할 영역 선택"

#: ../partition_edit_screen.py:141
msgid "Reset"
msgstr "재설정"

#: ../partition_edit_screen.py:142
msgid "Change Type"
msgstr "유형 변경"

#: ../summary.py:63 ../summary.py:68
msgid "Installation Summary"
msgstr "설치 요약"

#: ../summary.py:64
msgid ""
"Review the settings below before installing. Go back (F3) to make changes."
msgstr "설치하기 전에 아래 설정을 검토하십시오. 내용을 변경하려면 F3 키를 눌러 돌아가십시오."

#: ../summary.py:74
msgid "Install"
msgstr "설치"

#: ../summary.py:113
#, python-format
msgid "Software: %s"
msgstr "소프트웨어: %s"

#: ../summary.py:119
msgid "Language: *The following can be changed when logging in."
msgstr "언어: *로그인 중 다음을 변경할 수 있습니다."

#: ../summary.py:123
#, python-format
msgid "  Default language: %s"
msgstr "  기본 언어:%s"

#: ../summary.py:126
msgid "Keyboard layout: *The following can be changed when logging in."
msgstr "키보드 레이아웃: *로그인 중 다음을 변경할 수 있습니다."

#: ../summary.py:128
#, python-format
msgid "  Default keyboard layout: %s"
msgstr "  기본 키보드 레이아웃: %s"

#: ../summary.py:131
#, python-format
msgid "Terminal type: %s"
msgstr "터미널 유형: %s"

#: ../summary.py:134
msgid "Users:"
msgstr "사용자:"

#: ../summary.py:137
msgid "Network:"
msgstr "네트워크:"

#: ../summary.py:149
#, python-format
msgid "  Computer name: %s"
msgstr "  컴퓨터 이름: %s"

#: ../summary.py:154
msgid "  Network Configuration: Automatic"
msgstr "  네트워크 구성: 자동"

#: ../summary.py:156
msgid "  Network Configuration: None"
msgstr "  네트워크 구성: 없음"

#: ../summary.py:158
#, python-format
msgid "  Manual Configuration: %s"
msgstr "  수동 구성: %s"

#: ../summary.py:160
#, python-format
msgid "    IP Address: %s"
msgstr "    IP 주소: %s"

#: ../summary.py:161
#, python-format
msgid "    Netmask: %s"
msgstr "    넷마스크: %s"

#: ../summary.py:163
#, python-format
msgid "    Router: %s"
msgstr "    라우터: %s"

#: ../summary.py:180
msgid "  Warning: No root password set"
msgstr "  경고: 설정된 루트 암호가 없습니다."

#: ../summary.py:182
#, python-format
msgid "  Username: %s"
msgstr "  사용자 이름: %s"

#: ../summary.py:184
msgid "  No user account"
msgstr "  사용자 계정이 없습니다."

#: ../summary.py:198
msgid "Disk: "
msgstr "디스크: "

#: ../summary.py:209
msgid "Partition: "
msgstr "분할 영역: "

#: ../summary.py:216
#, python-format
msgid "Slice %s: "
msgstr "조각 %s: "

#: ../summary.py:230
#, python-format
msgid "Time Zone: %s"
msgstr "표준 시간대: %s"

#: ../welcome.py:40
#, python-format
msgid "Welcome to %(release)s"
msgstr "%(release)s 시작"

#: ../welcome.py:41
#, python-format
msgid ""
"Thanks for choosing to install %(release)s! This installer enables you to "
"install the %(release)s Operating System (OS) on SPARC or x86 systems.\n"
"\n"
"The installation log will be at %(log)s.\n"
"\n"
"How to navigate through this installer:"
msgstr "%(release)s 설치를 선택해 주셔서 감사합니다! 이 설치 프로그램을 통해 SPARC 또는 x86 시스템에 %(release)s OS(운영 체제)를 설치할 수 있습니다.\n\n설치 로그는 %(log)s에 저장됩니다.\n\n이 설치 프로그램 탐색 방법:"

#: ../welcome.py:46
msgid ""
"Use the function keys listed at the bottom of each screen to move from "
"screen to screen and to perform other operations."
msgstr "각 화면 아래쪽에 나열되는 기능 키를 사용하여 화면 간에 이동하고 기타 작업을 수행할 수 있습니다."

#: ../welcome.py:49
msgid ""
"Use the up/down arrow keys to change the selection or to move between input "
"fields."
msgstr "위쪽/아래쪽 화살표 키를 사용하여 선택한 내용을 변경하거나 입력 필드 간에 이동할 수 있습니다."

#: ../welcome.py:51
msgid ""
"If your keyboard does not have function keys, or they do not respond, press "
"ESC; the legend at the bottom of the screen will change to show the ESC keys "
"for navigation and other functions."
msgstr "키보드에 기능 키가 없거나 기능 키가 응답하지 않을 경우 ESC 키를 누르십시오. 화면 아래쪽의 범례가 바뀌면서 탐색 및 기타 기능을 위한 ESC 키가 표시됩니다."

#: ../welcome.py:57
msgid "Welcome and Navigation Instructions"
msgstr "시작 및 탐색 지침"