19917375 IPS UI Localization update as of S11.3 build 9 s11u2-sru s11u2sru05
authorTakeshi Asano <takeshi.asano@oracle.com>
Tue, 18 Nov 2014 10:56:28 +0900
branchs11u2-sru
changeset 3133 348be80d43e0
parent 3123 f840f00cdeff
child 3144 3c7d193a9571
19917375 IPS UI Localization update as of S11.3 build 9
src/po/de.po
src/po/es.po
src/po/fr.po
src/po/it.po
src/po/ja.po
src/po/ko.po
src/po/pt_BR.po
src/po/zh_CN.po
src/po/zh_HK.po
src/po/zh_TW.po
--- a/src/po/de.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/de.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\nOptionen:\n        -R dir\n        --help bzw -?\n\nUmgebung:\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "Keine Pakete installiert"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "Die Lizenzen für die folgenden Pakete müssen akzeptiert werden, bevor sie repariert werden können: "
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "Angeforderter \"fix\"-Vorgang würde sich auf Dateien auswirken, die im Live-Abbild nicht geändert werden können.\nVersuchen Sie diesen Vorgang in einer alternativen Boot-Umgebung erneut."
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "-v and -q dürfen nicht kombiniert werden"
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PAKET"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "STATUS"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "WARNUNG: Die Boot-Umgebung, die derzeit geändert wird, ist nicht die aktive\nUmgebung.  Änderungen werden beim nächsten Boot-Vorgang nicht umgesetzt.\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "Boot-Archiv neu erstellen:"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "Geänderte Vermittler:"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "Geänderte Varianten/Facetten:"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "Solver-Abhängigkeitsfehler:"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "Geänderte Pakete:"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "Services:"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "Verschieben:"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "Entfernen:"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "Installieren:"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "Aktualisieren:"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "Bearbeitbare zu ändernde Dateien:"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "Aktionen:"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "Versionshinweise:"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "Versionshinweise können mit 'pkg history -n 1 -N' angezeigt werden."
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "Vor dem Neustart befinden sich die Versionshinweise in %s."
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "Verwenden Sie 'pkg history -n 1 -N' nach dem Neustart, um die Versionshinweise anzuzeigen."
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "Paket: %s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "Lizenz: %s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "Keine Updates für dieses Abbild verfügbar."
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "Für dieses Abbild sind keine Updates erforderlich."
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "Die Lizenzen für die folgenden Pakete müssen akzeptiert werden, bevor sie installiert oder aktualisiert werden können: "
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\nBei der Vorbereitung von %s ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten:"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s nicht erfolgreich: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s nicht erfolgreich (verknüpfte Abbildausnahme(n)):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "%s ist bei einem Live-Abbild nicht möglich."
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "Angeforderter \"%s\"-Vorgang würde sich auf Dateien auswirken, die im Live-Abbild nicht geändert werden können.\nVersuchen Sie diesen Vorgang in einer alternativen Boot-Umgebung erneut."
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\n(Dieses Problem wird häufig dadurch verursacht, dass pkg-Befehle nicht konsequent durch einen privilegierten Benutzer ausgeführt werden.)"
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "Unerwarteter Fehler während %(operation)s: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "Folgende unerwartete oder bearbeitbare Dateien und Verzeichnisse\nwurden beim Ausführen des angeforderten Paketvorgangs wiederhergestellt.\nSie wurden an den angezeigten Speicherort im Abbild verschoben:\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "Kein Root-Abbild in '%s' (durch $PKG_IMAGE festgelegt)"
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "Kein Root-Abbild in '%s'"
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "Kein Abbild gefunden."
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s nicht erfolgreich (Inventory-Ausnahme):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "WARNUNG: pkg(5) ist möglicherweise veraltet und sollte vor\ndem Ausführen von %(op)s aktualisiert werden.  Aktualisieren Sie als privilegierter Benutzer pkg(5) mit dem Befehl 'pkg install\npkg:/package/pkg' und versuchen Sie dann, den Vorgang %(op)s erneut auszuführen."
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "'%s' kann aufgrund der folgenden davon abhängigen Pakete nicht entfernt werden:"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "Der vorgeschlagene Vorgang kann bei einem Live-Abbild nicht ausgeführt werden."
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "Stellen Sie einen der oben aufgeführten Paket-FMRIs bereit, um den Befehl zu installieren."
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "HINWEIS: Beachten Sie die Versionshinweise unter:\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s: Keine Varianten angegeben"
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s: Varianten müssen die Form '<Name>=<Wert>' haben."
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s: Duplizierte Variante angegeben: %(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s: Keine Facetten angegeben"
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s: Facetten müssen das folgende Format aufweisen: 'facet....=[True|False|None]'"
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s: Facetten müssen das folgende Format aufweisen: 'facet....=[True|False|None]'"
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "Mindestens ein Paketname ist erforderlich"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "Mindestens ein Dateipfad oder Tagname erforderlich"
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "MEDIATOR"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "IMPLEMENTATION"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "Keine entsprechenden Vermittler gefunden"
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "Es muss mindestens ein Vermittler angegeben werden"
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "Eine Vermittlerversion und/oder Implementierung muss mit-V und -I angegeben werden"
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "Keine Änderungen erforderlich."
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s (Gruppenabhängigkeit von '%(tracking_pkg)s')"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "Für den Freeze muss mindestens ein Paket angegeben werden, wenn -c verwendet wird."
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "-H darf nur bei Auflistung der derzeit eingefrorenen Pakete angegeben werden."
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s wurde bei %(ver)s eingefroren"
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "Für %s wurde der Freeze aufgehoben."
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENT"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "Das Repository hat ein fehlerhaftes Ergebnis zurückgegeben.\nFehlerhafte Struktur:%r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "Das Repository hat eine ungültige oder nicht unterstützte Aktion zurückgegeben.\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "Mindestens ein Suchbegriff muss angegeben werden"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "Aktionsebenenoptionen ('%s') mit -o können nicht in Verbindung mit der Option -p verwendet werden"
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "Das Repository hat ein fehlerhaftes Ergebnis zurückgegeben:%r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "Aktionsebenenoptionen mit -o können nicht in Verbindung mit Abfragen, die Pakete zurückgeben,verwendet werden"
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "Der Suchindex ist beschädigt. Erstellen Sie den Index mit dem Befehl 'pkg rebuild-index' neu."
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "-l und -r dürfen nicht kombiniert werden"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "Remote-Info muss für spezifische Pakete angefordert werden"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "Installiert"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nicht unterstützt"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "Nicht installiert"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Veraltet"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "Umbenannt"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "Eingefroren"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "          Name:"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "  Beschreibung:"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "     Kategorie:"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "        Status:"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr "  Umbenannt in:"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "   Herausgeber:"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "       Version:"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr " Build-Version:"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "         Zweig:"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "Packaging-Datum:"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "         Größe:"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "          FMRI:"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info: Keine der Pakete, die den folgenden angegebenen Mustern entsprechen,\nsind auf dem System installiert. Versuchen Sie eine Remote-Abfrage mit -r:"
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: info: Keine der Pakete, die den folgenden angegebenen Mustern entsprechen,\nwurden im Katalog gefunden..\n Versuchen Sie die Muster zu erweitern, zu aktualisieren und/oder\ndie Kataloge zu durchsuchen:"
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "Für die folgenden Pakete konnten keine Lizenzinformationen gefunden werden:"
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "Ungültiges Attribut '%s'"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a erfordert ein Argument in der Form <Attribut>=<Muster>"
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "contents: Remote-Inhalte müssen für spezifische Pakete angefordert werden"
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "-m und %s dürfen nicht gleichzeitig angegeben werden"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg: contents: Keine entsprechenden Aktionen in den aufgelisteten Paketen gefunden."
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "Dieses Paket enthält keine Aktionen für die Felder, die mit der Option -o\nangegeben wurden. Geben Sie andere Felder an oder verwenden Sie die Option -m, um die\nManifeste zum Raw-Paket anzuzeigen."
 msgstr[1] "Diese Pakete enthalten keine Aktionen für die Felder, die mit der Option -o\nangegeben wurden. Geben Sie andere Felder an oder verwenden Sie die Option -m, um die\nRaw-Paket-Manifeste anzuzeigen."
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "Dieses Paket enthält keinen Dateisystem-Inhalt, möglicherweise jedoch Metadaten. Verwenden Sie\ndie Option -o, um andere Felder als 'path' anzugeben, oder die Option -m, um die\nRaw-Paket-Manifeste anzuzeigen."
 msgstr[1] "Diese Pakete enthalten keinen Dateisystem-Inhalt, möglicherweise jedoch Metadaten. Verwenden Sie\ndie Option -o, um andere Felder als 'path' anzugeben, oder die Option -m, um die\nRaw-Paket-Manifeste anzuzeigen."
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: contents: Keine der Pakete, die den folgenden angegebenen Mustern entsprechen,\nsind auf dem System installiert. Versuchen Sie eine Remote-Abfrage mit -r:"
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: contents: Keine der Pakete, die den folgenden angegebenen Mustern entsprechen,\nsind auf dem System installiert.\n Versuchen Sie die Muster zu erweitern, zu aktualisieren und/oder\ndie Kataloge zu durchsuchen:"
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pkg: %(succeeded)s/%(total)s Kataloge erfolgreich aktualisiert:"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher' zeigt eine Liste der Herausgeber an."
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "Katalog für %s konnte nicht aktualisiert werden\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "Die ursprünglichen URIs für '%(pubname)s' zeigen nicht auf ein gültiges Repository.\nÜberprüfen Sie den Speicherort des Repositorys und die Netzwerkkonfiguration des Clients.\nZusätzliche Details:\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "Der angegebene URI zeigt nicht auf ein gültiges pkg-Repository.\nPrüfen Sie den URI und die Netzwerkkonfiguration des Clients.\nZusätzliche Details:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "Die Option -p darf nur einmal angegeben werden."
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "Eigenschaften müssen in der Form '<Name>=<Wert>' festgelegt werden. Folgendes wurde angegeben: %s"
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "Eine Eigenschaft kann nur einmal pro Befehl festgelegt werden. %s wurde zweimal festgelegt."
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "Hinzuzufügende Eigenschaftswerte müssen die Form '<Name>=<Wert>' aufweisen. Folgendes wurde angegeben: %s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "Zu entfernende Eigenschaftswerte müssen die Form '<Name>=<Wert>' aufweisen. Folgendes wurde angegeben: %s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "Der Name eines Herausgebers ist erforderlich."
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "Sie können nur einen Namen für den Herausgeber angeben."
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "Die Optionen -O und -g, --add-origin, -G oder --remove-origin können nicht gemeinsam verwendet werden"
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "search-before, search-after und search-first (-P) können nicht kombiniert werden"
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "Option -p darf nicht gemeinsam mit folgenden Optionen verwendet werden: -g, --add-origin, -G, --remove-origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-refresh, or --reset-uuid"
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "das Argument --proxy darf nur mit den Optionen -g, --add-origin, -m, --add-mirror oder -p kombiniert werden"
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\nUm einen Herausgeber unter Verwendung dieses Repositorys hinzuzufügen, führen Sie folgenden Befehl als \nprivilegierter Benutzer aus:\n\n  pkg set-publisher -g %s <Herausgeber>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\nDas angegebene Repository enthielt keine Informationen zur Herausgeberkonfiguration.\nMöglicherweise ist die Repository-Konfiguration fehlerhaft.\nWenden Sie sich an den Repository-Administrator,\num weitere Unterstützung zu erhalten."
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  Hinzugefügte(r) Herausgeber: %s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  Aktualisierte(r) Herausgeber: %s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "Herausgeber '%s' hat keine SSL-basierten Ursprünge oder Spiegel."
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "Es muss mindestens ein Herausgeber angegeben werden"
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "'%(pub)s' konnte nicht entfernt werden: %(msg)s ."
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "HERAUSGEBER"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYP"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "POSITION"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "STICKY"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "AKTIVIERT"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "PROXY"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "Nicht erkanntes Format %(format)s. Unterstützte Formate: %(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "non-sticky"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "wahr"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "falsch"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "ursprünglich"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "spiegel"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              SSL-Schlüssel:"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             SSL-Zert.:"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr " Gültigkeitsdatum Zertifikat:"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "Ablaufdatum Zertifikat:"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "           Ursprünglicher URI:"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                Proxy:"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           Gespiegelter URI:"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         Genehmigte CAs:"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          Widerrufene CAs:"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "            Herausgeber:"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                Alias:"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          Client-UUID:"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      Aktualisierter Katalog:"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              Aktiviert:"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "           Eigenschaften:"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "Eigenschaftsname und -wert erforderlich"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "Erfordert einen Eigenschaftsnamen und mindestens einen Wert"
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "Signaturrichtlinie %s lässt keine zusätzlichen Parameter zu."
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "Erfordert mindestens einen Eigenschaftsnamen"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "Eigenschaft existiert nicht: %s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "VARIANT"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "WERT"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "keine übereinstimmenden Varianten gefunden"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "FACET"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "SRC"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "MASKED"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "keine übereinstimmenden Facetten gefunden"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "BEZIEHUNG"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "PFAD"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "Die Eigenschaftenargumente eines verknüpften Abbilds müssen die Form '<name>=<value>' aufweisen."
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "Ungültige Eigenschaft des verküpften Abbilds: '%s'."
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "Eigenschaft des verknüpften Abbilds ist mehrmals angegeben: '%s'."
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s: Eigenschaft nicht vorhanden: %(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "Synchronisiert"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "Umgeleitet"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "Eigenschaft des verknüpften Abbilds kann nicht angegeben werden: '%s'"
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "Name und Pfad eines verknüpften Abbilds müssen angegeben werden"
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "Facettenargumente müssen die Form '<name>=(True|False)' aufweisen"
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "Variantenargumente müssen die Form '<Name>=<Wert>' haben."
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "Es muss ein Abbildverzeichnispfad angegeben werden"
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "Es darf nur ein Abbildverzeichnispfad angegeben werden"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "--no-refresh kann nur mit -p verwendet werden, wenn ein Herausgeberpräfix angegeben wird."
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "Ein Herausgeber muss angegeben werden, wenn-g oder -m verwendet werden."
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "Der URI für '%(pub_url)s' zeigt nicht auf ein gültiges pkg-Repository.\nPrüfen Sie die Adresse des Repositorys und die Netzwerkkonfiguration des Clients.\nZusätzliche Details:\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "Befehl akzeptiert keine Operanden ('%s')"
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "BU"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "BU-UUID"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "CLIENT"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "FERTIG STELLEN"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "NEUE BU"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "NEUE BU-UUID"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "VORGANG"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "ERGEBNIS"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "GRUND"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "Versionshinweise"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "SCHNAPPSCHUSS"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "START"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "BENUTZER"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "Argumente von -n müssen numerisch sein"
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "Argumente von -n müssen positiv sein"
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "Spalten 'Befehl' und 'Grund' können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "Spalte '%s' muss in der Liste -o das letzte Element sein."
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "Unbekannte Ausgabespalte '%s'"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "-H und -I dürfen nicht kombiniert werden"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "-o und -l dürfen nicht kombiniert werden"
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "-n und -t dürfen nicht kombiniert werden"
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "-o und -N dürfen nicht kombiniert werden"
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "-l und -N dürfen nicht kombiniert werden"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s: Versionshinweise:"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s: Versionshinweise: Keine"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s (Uhrenfehler erkannt)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Unbekannt)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(Kein)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "Doppelte Spalte angegeben: %s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "Vorgang"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "Ergebnis"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "Grund"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "Boot-Umg."
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "Boot-Umg.-UUID"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "Neue Boot-Umg."
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "Neue Boot-Umg.-UUID"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "Endzeit"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "Gesamtzeit"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Versionshinweise"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "Anfangsstatus"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "Endstatus"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "Historie geleert"
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\nIn der Umgebung ist folgende Proxy-Konfiguration festgelegt:\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "https_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "Abbildformat aktualisiert."
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "Abbildformat bereits aktualisiert."
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "version: Befehl akzeptiert keine Operanden ('%s')"
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "unzulässige globale Option -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s erfordert ein Argument der Form Name=Wert, nicht %(arg)s."
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "unbekannter Unterbefehl '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "Es wurde kein Unterbefehl angegeben"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "runid muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "-R für %s Unterbefehl nicht zulässig"
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "unzulässige Option -- %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "Abbild nicht gefunden. Verwenden Sie die Option -R oder legen Sie für $PKG_IMAGE\nden Speicherort eines Abbilds fest."
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "Unzulässiges Argument -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "Verknüpfte Abbildausnahme(n):\n%s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\nFehler beim Abrufen von Paket oder Dateidaten für\nden angeforderten Vorgang."
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "Details folgen:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\nFehler bei dem Versuch, die Statusinformationen zum Abbild zu lesen,\num den angeforderten Vorgang auszuführen. Details folgen:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\nEs konnte kein gültiges Paket-Repository kontaktiert werden. Dies kann an einem Problem mit dem Repository, der Netzwerkkonfiguration oder der pkg-Client-Konfiguration liegen. Überprüfen Sie die Netzwerkkonfiguration des Clients und den Speicherort des Repositorys."
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\nZusätzliche Details:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "Fehler beim Laden der Historie-Daten\nvergangener Client-Vorgänge."
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "Fehler beim Speichern der Daten des\naktuellen Vorgangs in der Client-Historie."
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "Fehler beim Leeren der Client-Historie"
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "Der pkg-Befehl stimmt nicht mit den von\npkg:/package/pkg angegebenen Bibliotheken \nüberein. Die Client-Version ist %(client)s und die Bibliothek-API-Version\nist %(api)s."
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n\nTrotz des Fehlers bei der Indexerstellung wurde der Vorgang erfolgreich abgeschlossen."
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "Syntax:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "Syntax:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "Chown fehlgeschlagen für %(dir)s für %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config unterstützt nur v4-Repositorys"
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "Port ungültig: %s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "Ungültige Cache-Größe: %s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "Apache-Konfiguration kann nicht geschrieben werden: %(host)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "depot_httpd.conf kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "Versionsantwort kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "Herausgeberantwort kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "Statusantwort kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "Die vom Benutzer übermittelte CA-Zertifikatsdatei kann nicht gefunden werden: %s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "Die vom Benutzer übermittelte CA-Schlüsseldatei kann nicht gefunden werden: %s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "Entfernen eines vorhandenen \"htdocs\"-Verzeichnisses im Laufzeit-Verzeichnis nicht möglich: %s"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "keine Repositorys gefunden"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "Konfiguration kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "%s/depot.conf erstellt"
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "Keine Online-, schreibgeschützten, Nicht-Standalone-Instanzen von %s gefunden."
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "Präfix %s kann in einer Depotkonfiguration nicht mehrmals verwendet werden"
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "repo_root %s kann in einer Depotkonfiguration nicht mehrmals verwendet werden"
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "writable_root %s kann in einer Depotkonfiguration nicht mehrmals verwendet werden"
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "Zeichen '/' darf nicht in Präxifen verwendet werden"
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s ist kein gültiges Präfix"
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "-d-Argumente müssen das Format <Präfix>=<Repository-Pfad>[=beschreibbare Root] aufweisen"
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "erforderliche Laufzeitverzeichnisoption -r fehlt."
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "cache_dir-Option -c ist erforderlich, wenn -F nicht verwendet wird."
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "erforderliche Portoption -p fehlt."
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "mindestens eine -d-Option ist erforderlich, wenn -S nicht verwendet wird."
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "-d und -S können nicht zusammen verwendet werden."
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "Die https-Konfiguration wird im Fragmentmodus nicht unterstützt."
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "Zertifikats- und Schlüsseldateien müssen gleichzeitig vorliegen."
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "Die Option \"cert-key-dir\" wird benötigt, um die generierten Zertifikate und Schlüssel zu speichern"
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "--cert-chain kann nicht ohne --cert und --key verwendet werden"
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "Server-CA-Zertifikats- und Schlüsseldateien müssen gleichzeitig vorliegen."
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "Das Server-CA-Zertifikat befindet sich unter %s. Stellen Sie es im Verzeichnis /etc/certs/CA eines jeden Clients bereit."
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "Die vom Benutzer übermittelte Server-Zertifikatsdatei %s ist nicht vorhanden."
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "Die vom Benutzer übermittelte Server-Schlüsseldatei %s ist nicht vorhanden."
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "Die vom Benutzer übermittelte Zertifikatskettendatei %s ist nicht vorhanden."
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "Zertifikats- oder Schlüsseldateien werden bereitgestellt, bevor der https-Service aktiviert wird. Verwenden Sie --https, um den Service zu aktivieren."
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "--smf-fmri kann nicht ohne --https verwendet werden."
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "-d mit beschreibbaren Roots und -F können nicht zusammen verwendet werden."
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "-F und -p können nicht zusammen verwendet werden."
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "-F und -A können nicht zusammen verwendet werden."
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "-P kann nicht ohne -F verwendet werden."
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "unbekannter Servertyp %(type)s. Bekannte Typen sind: %(known)s"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "Verzeichnis %s; kann nicht erstellt werden, da es durch einen Link ersetzt wurde. Zum Fortsetzen entfernen Sie den Link oder stellen Sie das Verzeichnis am ursprünglichen Speicherort wieder her,und versuchen es erneut."
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "Geräteberechtigung '%s' fehlt in etc/security/extra_privs"
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "Fehler beim Dekomprimieren: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "Fehler bei Hash-Überprüfung der Aktionsdaten: erwartet: %(expected)s berechnet: %(actual)s Aktion: %(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "Systemattribute werden im Zieldateisystem nicht unterstützt."
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "Systemattribute \"%(attrlist)s\" konnten nicht festgelegt werden: %(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Zeitstempel: %(found)s sollte %(expected)s sein"
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "Größe: %(found)d Byte sollte %(expected)d sein"
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hash für ELF-Inhalt: '%(found)s' sollte '%(expected)s' sein"
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "bearbeitbare Datei wurde geändert"
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hash: %(found)s sollte %(expected)s sein"
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "Systemattribut \"%s\" nicht festgelegt"
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "Übersprungen: Berechtigung verweigert"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "Unerwarteter Fehler: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "Unerwartete Ausnahme: %s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' ist keine Datei."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "%(path)s kann nicht erstellt werden; ein übergeordnetes Verzeichnis %(p)s wurde durch eine Datei oder einen Link ersetzt. Stellen Sie das übergeordnete Verzeichnis wieder her und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "Modus ist erforderlich; Wert muss die Form '644', '0644' oder '04755' aufweisen."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "Modus darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Modus; Wert muss die Form '644', '0644' oder '04755' aufweisen."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "Eigentümer darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "Gruppe darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' kann nicht installiert werden; der Eigentümer '%(owner)s' wurde von '%(src_fmri)s' entfernt."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "'%(path)s' kann nicht installiert werden; '%(owner)s' ist ein unbekannter oder ungültiger Benutzer."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' kann nicht installiert werden; die Gruppe '%(group)s' wurde von '%(src_fmri)s' entfernt."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "'%(path)s' kann nicht installiert werden; '%(group)s' ist eine unbekannte oder ungültige Gruppe."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "Eigentümer: %s ist unbekannt"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "Gruppe: %s ist unbekannt "
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "Fehlt: %s ist nicht vorhanden"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "Übersprungen: Berechtigung verweigert"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Dateityp: '%(found)s' sollte '%(expected)s' sein"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "Eigentümer: '%(found_name)s (%(found_id)d)' sollte '%(expected_name)s (%(expected_id)d)' sein"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "Gruppe: '%(found_name)s (%(found_id)s)' sollte '%(expected_name)s (%(expected_id)s)' sein"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "Modus: 0%(found).3o sollte 0%(expected).3o sein"
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "%s kann nicht entfernt werden, da es als Einhängepunkt verwendet wird. Zum Fortsetzen hängen Sie das Dateisystem am Zielspeicherort aus und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "%s darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "%s ist erforderlich"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "Hard Link %(path)s kann nicht erstellt werden; Ziel %(target)s fehlt."
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "Ziel '%s' ist nicht vorhanden"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "Fehler: Inodes von Pfad und Ziel (%s) stimmen nicht überein"
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "Datei var/sadm/pkg/%s/pkginfo fehlt"
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "Lizenzdatei %s ist nicht vorhanden."
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Hash: '%(found)s' sollte '%(expected)s' sein"
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Ziel: '%(found)s' sollte '%(expected)s' sein"
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "Es muss ein Vermittler angegeben werden, wenn mediator-version, mediator-implementation oder mediator-priority angegeben wurde."
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "ungültige Option(en): "
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "Datei kann nicht aktualisiert werden: '%(file)s' unter Pfad '%(path)s' enthält einen Symlink. [Fehler '%(errno)d': '%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg: Auto-Schnappschuss kann nicht erstellt werden. Paketwiederherstellung wurde deaktiviert."
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "%(path)s wurde als Zertifikat erwartet, konnte jedoch nicht analysiert werden. Folgender Fehler ist aufgetreten:\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "Herausgeber '%s' ist ein Systemherausgeber und kann nicht verschoben werden."
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "Updateprüfung von pkg(5) fehlgeschlagen."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "Mindestens ein Name muss für die Richtlinie 'signature-required-names' angegeben werden."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "Herausgeber '%s' ist ein Systemherausgeber. Andere Herausgeber können nicht in Relation zu diesem verschoben werden."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "%s ist ein Systemherausgeber und kann nicht entfernt werden."
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "Cache herunterladen"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "Root-Dateisystem"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "Im aufzurüstenden Abbild installierte Version ist für die ursprüngliche Abhängigkeit {0} zu alt"
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr " (maskiert)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "Ein Systemherausgeber kann nicht aktiviert oder deaktiviert werden"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "Die Stickiness eines Systemherausgebers kann nicht geändert werden"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\nDie Paketdaten des Herausgebers '%(prefix)s' können von\neinem der folgenden Ursprünge nicht abgerufen werden:\n\n%(origins)s\n\nDer von den oben aufgeführten Ursprüngen abgerufene Katalog\nenthält nur Paketdaten für %(pubs)s.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "Dies ist entweder darauf zurückzuführen, dass ungültige Ursprungsinformationen für den\nHerausgeber '%s' angegeben wurden, oder dass beim Hinzufügen des Herausgebers ein\nfalscher Herausgebername angegeben wurde.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "Um das Problem zu lösen, geben Sie entweder die richtigen Ursprungsinformationen für den\nHerausgeber '%(prefix)s' mit dem Unterbefehl pkg set-publisher an, oder fügen Sie\nden Herausgeber mit den richtigen Namen erneut hinzu, und löschen Sie den Herausgeber\n'%(prefix)s'.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "Um diesen Herausgeber mit dem richtigen Namen neu hinzuzufügen, führen Sie\ndie folgenden Befehle als privilegierter Benutzer aus:\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "Die oben aufgeführten Ursprünge enthalten Paketdaten für mehr als einen\nHerausgeber. Sie können dieses Problem wahrscheinlich lösen, indem Sie einen der folgenden\nBefehle als privilegierter Benutzer ausführen:\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "Anschließend müssen Sie den alten Herausgeber entfernen, indem Sie den\nfolgenden Befehl als privilegierter Benutzer ausführen:\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "Es wurde erwartet, dass die Datei mit Hash %s ein PEM-Zertifikat ist. Die Datei konnte jedoch nicht gelesen werden."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "Es wurde erwartet, dass die folgende Zeichenfolge ein PEM-Zertifikat ist. Sie konnte jedoch nicht als solche analysiert werden:\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "Wert kann nicht aus der Eigenschaft %(name)s entfernt werden, da diese Eigenschaft nicht vorhanden ist."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "Aus einer Eigenschaft mit nur einem Wert kann kein Wert entfernt werden. Verwenden Sie 'unset'. Der Name der Eigenschaft lautet '%(name)s'(name)s und der aktuelle Wert ist '%(value)s'"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "Der Wert %(value)s kann nicht aus der Eigenschaft %(name)s entfernt werden, da er sich nicht in der Eigenschaftsliste befindet."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "Die CRL-Datei %s hat kein bekanntes Format."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "Die Eigenschaft eines Systemherausgebers kann nicht festgelegt werden. Die Eigenschaft war: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s ist kein gültiger Wert für diese Eigenschaft:%(prop)s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr "Die Signaturrichtlinie %s akzeptiert kein Argument."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "Die Eigenschaft eines Systemherausgebers kann nicht entfernt werden. Die Eigenschaft war: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "Die Eigenschaft eines Systemherausgebers kann nicht entfernt werden."
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "Mindestens ein Zertifikat wurde nicht von der Signaturaktion bereitgestellt."
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "FMRI-Muster entspricht eventuell implizit mehreren Serviceinstanzen."
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "Aktuatoren für %(attr)s werden nicht für %(fmri)s ausgeführt."
--- a/src/po/es.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/es.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\nOpciones:\n        -R dir\n        --help or -?\n\nEntorno:\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "no hay paquetes instalados"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "Los siguientes paquetes necesitan licencia para ser aceptados antes de proceder a su reparación: "
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "La operación \"fix\" solicitada puede afectar a archivos que no deben modificarse en una imagen activa.\n Intente realizar esta operación en un entorno de inicio alternativo."
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "-v y -q no pueden combinarse"
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PAQUETE"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "ESTADO"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "ADVERTENCIA: El entorno de inicio que se está modificando no es el activo.  \nLos cambios realizados no se reflejarán en el próximo inicio.\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "Volver a generar archivo de inicio:"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "Mediadores cambiados:"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "Variantes/facetas cambiadas:"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "Errores de dependencia de optimizador:"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "Paquetes cambiados:"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "Servicios:"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "Mover:"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "Eliminar:"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "Instalar:"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "Actualizar:"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "Archivos editables para cambiar:"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "Acciones:"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "Notas de la versión:"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "Las notas de la versión se pueden visualizar con 'pkg history -n 1 -N'"
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "Las notas de la versión se pueden encontrar en %s antes del reinicio."
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "Después del reinicio, utilice 'pkg history -n 1 -N' para ver las notas de la versión."
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "Paquete: %s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "Licencia: %s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "No hay actualizaciones para esta imagen."
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "No hay actualizaciones para esta imagen."
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "Los siguientes paquetes necesitan licencia para ser aceptados antes de proceder a su instalación o actualización: "
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\n Un error inesperado ha ocurrido mientras se preparaba para %s:"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "Se produjo un error en %(operation)s: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "Se produjo un error en %(operation)s (excepción de imagen enlazada):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "%s no se puede ejecutar en una imagen activa"
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "La operación \"%s\" solicitada podría afectar a archivos que no pueden modificarse en una imagen activa.\n Vuelva a intentar esta operación en un entorno de inicio alternativo."
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\n (El error en la ejecución coherente de los comandos pkg como usuario con privilegios es con frecuencia el origen de este problema)."
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "Se produjo un error inesperado durante %(operation)s: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "Se recuperaron los siguientes archivos y directorios editables o\ninesperados al ejecutar la operación de paquetes seleccionada; se\ndesplazaron a la ubicación que se muestra en la imagen:\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "No hay ninguna imagen con raíz en '%s' (establecida por $PKG_IMAGE)"
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "No hay ninguna imagen con raíz en '%s'"
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "Se produjo un error en %(operation)s (excepción de inventario):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "ADVERTENCIA: parece que pkg(5) es obsoleto y se debe actualizar antes de\n ejecutar %(op)s. Actualice pkg(5) mediante la ejecución de 'pkg install\n pkg:/package/pkg' como usuario con privilegios y, a continuación, vuelva a intentar la ejecución de %(op)s."
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "No se puede eliminar '%s' debido a los siguiente paquetes que dependen de él:"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "La operación propuesta no se puede realizar en una imagen activa."
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "Proporcione uno de los FMRI de paquete indicados anteriormente para el comando de instalación."
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "NOTA: Revise las notas de la versión publicadas en:\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s: variantes no especificadas"
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s: las variantes deben de ser de la forma '<name>=<value>'. "
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s: variante duplicada especificada: %(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s: no se ha especificado ninguna faceta"
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s: las facetas deben tener el formato 'faceta....=[True|False|None]'"
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s: las facetas deben tener el formato 'faceta....=[True|False|None]'."
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "se necesita al menos un nombre de paquete"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "se necesita al menos una ruta de archivo o un nombre de etiqueta"
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "MEDIATOR"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIÓN"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "IMPLEMENTATION"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "no se encontró ningún mediador que coincida"
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "se debe especificar al menos un mediador"
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "se debe especificar una versión y/o implementación de mediador utilizando -V y -I"
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "No se requieren cambios."
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s (dependencia de grupos de '%(tracking_pkg)s')"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "Cuando se utiliza -c, se debe proporcionar al menos un paquete para bloquear."
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "Sólo se puede especificar -H cuando se muestran los paquetes bloqueados actualmente."
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s fue bloqueado en %(ver)s"
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "%s fue desbloqueado."
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENT"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "El repositorio ha devuelto un resultado incorrecto.\nEstructura problemática: %r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "El repositorio ha devuelto una acción no válida o no admitida.\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "se debe proporcionar al menos un término de búsqueda"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "las opciones de nivel de acción ('%s') para -o no se pueden utilizar con la opción -p"
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "El repositorio ha devuelto un resultado incorrecto:%r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "las opciones de nivel de acción para -o no se pueden utilizar con las consultas que devuelven paquetes"
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "El índice de búsqueda parece dañado. Vuelva a generar el índice con 'pkg rebuild-index'."
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "Es posible que -l y -r no se puedan combinar"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "debe solicitar información remota para paquetes específicos"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "No admitido"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "No instalado"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsoleto"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "Renombrado"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "        Nombre:"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "       Resumen:"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "   Descripción:"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "     Categoría:"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "        Estado:"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr "Renombrado como:"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "        Editor:"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "       Versión:"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr "       Versión:"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "  Ramificación:"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "Fecha de empaquetado:"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "        Tamaño:"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "          FMRI:"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info: no hay paquetes que coincidan con los siguientes modelos especificados\ninstalados en el sistema. Intente especificar -r para consultar de manera remota:"
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: info: no se encontraron paquetes que coincidieran con los siguientes modelos especificados\nen el catálogo. Intente relajar los modelos, refrescar o\n examinar los catálogos:"
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "no se ha podido encontrar información de licencia para los paquetes siguientes:"
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "Atributo no válido '%s'"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a acepta un argumento con el formato <attribute>=<pattern>"
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "contents: debe solicitar contenido remoto para paquetes específicos"
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "Es posible que -m y %s no se puedan especificar al mismo tiempo"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg: contenido: no se encontraron acciones que coincidieran en los paquetes mostrados"
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "Este paquete no contiene acciones con los campos especificados mediante la opción -o\n. Especifique otros campos o utilice la opción -m para mostrar los manifiestos sin procesar\ndel paquete."
 msgstr[1] "Estos paquetes no contienen acciones con los campos especificados mediante la opción -o\n. Especifique otros campos o utilice la opción -m para mostrar los manifiestos sin procesar\ndel paquete."
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "Este paquete no ofrece contenido del sistema de archivos, pero puede contener metadatos. Utilice\nla opción -o para especificar campos distintos a 'path', o bien utilice la opción -m para mostrar los manifiestos\nsin procesar del paquete."
 msgstr[1] "Estos paquetes no ofrecen contenido del sistema de archivos, pero pueden contener metadatos. Utilice\nla opción -o para especificar campos distintos a 'path', o bien utilice la opción -m paramostrar\nlos manifiestos sin procesar del paquete."
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: contenido: no hay paquetes que coincidan con los siguientes modelos especificados\ninstalados en el sistema. Intente especificar -r para consultar de manera remota:"
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: contenido: no hay paquetes que coincidan con los siguientes modelos especificados\nen el catálogo. Intente relajar los modelos, refrescar o\n examinar los catálogos:"
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catálogos actualizados exitosamente:"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher' mostrará una lista de editores."
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "No se ha podido refrescar el catálogo para %s\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "Los URI de origen de '%(pubname)s' no parece que apunten a un repositorio de paquetes válido.\nCompruebe la ubicación del repositorio y la configuración de red del cliente.\nDetalles adicionales:\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "El URI especificado no parece que apunte a un repositorio de paquetes válido.\nCompruebe el URI y la configuración de red del cliente.\nDetalles adicionales:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "La opción -p puede especificarse sólo una vez."
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "las propiedades que definir deben tener el formato '<name>=<value>'. Éstos fueron los valores proporcionados: %s"
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "una propiedad sólo puede definirse una vez en un comando. %s se ha definido dos veces"
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "los valores de propiedad que agregar deben estar en el formato '<name>=<value>'. Éstos fueron los valores proporcionados: %s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "los valores de propiedad que eliminar deben estar en el formato '<name>=<value>'. Éstos fueron los valores proporcionados: %s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "precisa el nombre de un editor"
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "sólo se puede especificar el nombre de un editor"
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "no se pueden combinar las opciones -O y -g, --add-origin, -G o --remove-origin"
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "search-before, search-after y search-first (-P) no se pueden combinar"
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "la opción -p no se puede combinar con las opciones -g, --add-origin, -G, --remove- origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no- refresh ni --reset-uuid"
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "el argumento --proxy sólo se puede combinar con las opciones -g, --add-origin,  -m, --add-mirror o -p"
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\nPara agregar un editor mediante este repositorio, ejecute el comando siguiente como\nusuario con privilegios:\n\n  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\nEl repositorio especificado no contenía datos de configuración de editor.\n  Éste puede ser el resultado de un error de configuración del repositorio.\n  Póngase en contacto con el administrador del repositorio para obtener\nasistencia."
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  Editores agregados: %s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  Editores actualizados: %s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "El editor '%s' no tiene orígenes ni reflejos basados en SSL."
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "se debe especificar al menos un editor"
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "No se ha conseguido eliminar '%(pub)s': %(msg)s"
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "EDITOR"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "UBICACIÓN"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "PERMANENTE"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "ACTIVADO"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "PROXY"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "Formato no reconocido %(format)s. Formatos admitidos: %(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "no permanente"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "Verdadero"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "Falso"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "origen"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "en línea"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "reflejo"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              Clave SSL:"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             Certificado SSL:"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr " Fecha de entrada en vigor del certificado:"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "Fecha de caducidad del certificado:"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "           URI de origen:"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                Proxy:"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           URI de reflejo:"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         CA aprobados:"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          CA revocados:"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "               Editor:"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                Alias:"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          UUID de cliente:"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      Catálogo actualizado:"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              Activado:"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "           Propiedades:"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "requiere un nombre de propiedad y un valor"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "requiere un nombre de propiedad y como mínimo un valor"
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "La directiva de firmas %s no permite parámetros adicionales."
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "necesita al menos un nombre de propiedad"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "esta propiedad no existe: %s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "VARIANT"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALUE"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "no se ha encontrado ninguna variante que coincida"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "FACET"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "SRC"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "MASKED"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "no se ha encontrado ninguna faceta que coincida"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "RELACIÓN"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "RUTA"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "los argumentos de propiedad de imagen enlazada deben tener el formato '<name>=<value>'."
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "propiedad no válida de imagen enlazada: '%s'."
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "propiedad de imagen enlazada especificada varias veces: '%s'."
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s: no existe tal propiedad: %(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "sincronizado"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "separado"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "no se puede especificar la propiedad de la imagen enlazada: '%s'"
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "se debe especificar una ruta y un nombre de imagen enlazada"
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "Los argumentos de faceta deben tener el formato '<name>=(True|False)'"
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "los argumentos variant deben tener el formato '<nombre>=<valor>'."
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "se debe especificar una ruta de directorio de imagen"
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "sólo se puede especificar una ruta al directorio de la imagen"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "--no-refresh no se puede usar con la opción -p, a menos que se proporcione un prefijo de editor."
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "Se debe especificar un editor si se usan -g o -m."
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "El URI '%(pub_url)s' no parece apuntar a un repositorio de paquetes válido.\nCompruebe la ubicación del repositorio y la configuración de la red del cliente.\nDetalles adicionales:\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "el comando no acepta operandos ('%s')"
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "ENTORNO DE INICIO"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "UUID DE ENTORNO DE INICIO"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "CLIENTE"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "FINALIZACIÓN"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "IDENTIFICADOR"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "ENTORNO DE INICIO NUEVO"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "UUID DE ENTORNO DE INICIO NUEVO"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "OPERACIÓN"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "RESULTADO"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "MOTIVO"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "NOTAS DE LA VERSIÓN"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "INSTANTÁNEA"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "INICIO"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "USUARIO"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "El argumento para -n debe ser numérico"
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "El argumento de -n debe ser positivo"
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "Las columnas 'command' y 'reason' no se pueden utilizar juntas."
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "La columna '%s' debe ser el último elemento de la lista -o"
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "Columna de salida desconocida '%s'"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "Es posible que -H e -l no se pueden combinar"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "-o y -l no se pueden combinar"
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "-n y -t no se pueden combinar"
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "-o y -N no se pueden combinar"
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "-l y -N no se pueden combinar"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s: Notas de la versión:"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s: Notas de la versión: Ninguna"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s (se detectó un desfase de reloj)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "Columna duplicada especificada: %s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "Resultado"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "Motivo"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "Entorno de inicio"
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "UUID de entorno de inicio"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "Entorno de inicio nuevo"
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "UUID de entorno de inicio nuevo"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantánea"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "Hora de inicio"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "Hora de finalización"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de la versión"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "Estado final"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "Se ha purgado el historial."
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\nEn el entorno está establecida la siguiente configuración proxy:\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "https_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "Formato de imagen actualizado."
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "Formato de imagen ya actualizado."
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "versión: el comando no toma operandos ('%s')"
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "opción global no válida -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s requiere un argumento de tipo nombre=valor, no %(arg)s"
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "subcomando desconocido '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "no se ha especificado subcomando"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "El ID de ejecución debe ser un número entero"
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "-R no se admite para subcomando %s"
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "opción no válida: %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "No se pudo encontrar la imagen.  Use la opción -R o establezca $PKG_IMAGE en la\n ubicación de una imagen."
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "argumento no válido -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "Excepción de imagen enlazada:\n %s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\nSe encontraron errores al intentar recuperar datos de paquete o de archivos para\nla operación solicitada."
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "Estos son los detalles:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\nSe ha producido un error al intentar leer la información de estado de la imagen\npara realizar la operación solicitada.  Detalles:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\nNo se puede contactar con un repositorio de paquetes válido. Esto puede deberse a un problema con el repositorio, a un error en la configuración de red o a una configuración incorrecta del cliente de paquete.  Compruebe la configuración de red del cliente y la ubicación del repositorio."
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\nDetalles adicionales:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "Error al intentar cargar la información del historial\nsobre las operaciones antiguas del cliente."
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "Error al intentar almacenar información sobre la\noperación actual en el historial del cliente."
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "Error al intentar purgar el historial del cliente."
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "El comando pkg parece no estar sincronizado con las bibliotecas especificadas por\npkg:/package/pkg. La versión de cliente es %(client)s, mientras que la versión de API de la biblioteca\nes %(api)s."
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n \n A pesar del error durante la indización, la operación se completó correctamente."
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "Sintaxis:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "Sintaxis:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "No se puede cambiar %(dir)s a %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config sólo admite repositorios v4"
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no es un directorio"
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "puerto no válido: %s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "tamaño de caché no válido: %s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "No se puede escribir la configuración de Apache: %(host)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "No se puede escribir depot_httpd.conf: %s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "No se puede escribir la respuesta de las versiones: %s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "No se puede escribir la respuesta de editor: %s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "No se puede escribir la respuesta de estado: %s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "No se ha encontrado el archivo del certificado de CA proporcionado por el usuario: %s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "No se ha encontrado el archivo de la clave de CA proporcionado por el usuario: %s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "No se pudo eliminar un directorio 'htdocs' existente en el directorio de tiempo de ejecución: %s"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "no se encontraron repositorios"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "No se puede escribir la configuración: %s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "Se creó %s/depot.conf"
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "No se encontraron instancias de %s en línea, de sólo lectura, no independientes."
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "el prefijo %s no puede utilizarse más de una vez en una configuración de depósito determinada"
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "repo_root %s no puede utilizarse más de una vez en una configuración de depósito determinada."
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "writable_root %s no puede utilizarse más de una vez en una configuración de depósito determinada."
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "no se puede usar caracteres '/' en prefijos"
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s no es un prefijo válido"
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "los argumentos -d deben tener la forma <prefix>=<repo path> [=writable root]"
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "falta la opción dir de tiempo de ejecución -r requerida."
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "la opción -c de cache_dir se requiere si no se usa -F."
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "falta la opción -p de puerto."
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "se requiere al menos una opción -d si no se usa -S."
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "no se puede usar -d y -S al mismo tiempo."
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "la configuración de https no se admite en el modo de fragmento."
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "los archivos del certificado y la clave deben estar presentes al mismo tiempo."
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "la opción cert-key-dir es necesaria para almacenar los certificados y las claves que se generaron"
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "No se puede usar --cert-chain sin --cert y --key"
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "los archivos del certificado y la clave de CA del servidor deben estar presentes al mismo tiempo."
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "El certificado de CA del servidor está ubicado en %s. Impleméntelo en el directorio /etc/certs/CA de cada cliente."
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "El archivo del certificado del servidor %s que proporcionó el usuario no existe."
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "El archivo de la clave del servidor %s que proporcionó el usuario no existe."
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "El archivo de cadena de certificado %s que proporcionó el usuario no existe."
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "los archivos del certificado o la clave se proporcionan antes de que se active el servicio https. Use --https para activar el servicio."
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "no puede usar --smf-fmri sin --https."
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "no se puede usar -d con raíces escribibles y -F al mismo tiempo."
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "no se puede usar -F y -p al mismo tiempo."
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "no se puede usar -F y -A al mismo tiempo."
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "no se puede usar -P sin -F."
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "tipo de servidor desconocido %(type)s. Los tipos conocidos son: %(known)s"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "No se puede crear el directorio %s; se ha reemplazado por un vínculo.  Para continuar, elimine el vínculo o restaure el directorio a su ubicación original y vuelva a intentarlo."
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "falta el privilegio de dispositivos '%s' en etc/security/extra_privs"
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "Error de descompresión de carga útil: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "Fallo de verificación de hash de datos de acción: esperado: %(expected)s calculado: %(actual)s acción: %(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "Los atributos del sistema no se admiten en el sistema de archivos de destino."
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "No se pueden definir los atributos del sistema '%(attrlist)s': %(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Indicación de hora: %(found)s debe ser %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "Tamaño: %(found)d bytes deben ser %(expected)d"
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hash de contenido ELF: %(found)s debería ser %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "se ha cambiado el archivo editable"
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hash: %(found)s debe ser %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "Atributo de sistema '%s' no definido"
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "Ignorando: permiso denegado"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "Error inesperado: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "Excepción inesperada: %s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' no es un archivo."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "No se puede crear %(path)s; se ha reemplazado un directorio superior %(p)s por un archivo o vínculo.  Restaure el directorio principal y vuelva a intentarlo."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "se requiere un modo; el valor debe estar en el formato '644', '0644' o '04755'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "el modo sólo se puede especificar una vez"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s' no es un modo válido; el valor debe estar en el formato '644', '0644' o '04755'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "el propietario sólo se puede especificar una vez"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "el grupo sólo se puede especificar una vez"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' no se puede instalar; el propietario '%(owner)s' se eliminó mediante '%(src_fmri)s'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "'%(path)s' no se puede instalar; '%(owner)s' es un usuario desconocido o no válido."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' no se puede instalar; el grupo '%(group)s' se eliminó mediante '%(src_fmri)s'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "'%(path)s' no se puede instalar; '%(group)s' es un grupo desconocido o no válido."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "Propietario: %s es desconocido"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "Grupo: %s es desconocido "
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "Falta: %s no existe"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "Ignorando: permiso denegado"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Tipo de archivo: '%(found)s' debe ser '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "Propietario: '%(found_name)s (%(found_id)d)' debe ser '%(expected_name)s (%(expected_id)d)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "Grupo: '%(found_name)s (%(found_id)s)' debe ser '%(expected_name)s (%(expected_id)s)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "Modo: 0%(found).3o debe ser 0%(expected).3o"
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "No se puede eliminar %s; está en uso como punto de montaje.  Para continuar, desmonte el sistema de archivos en la ubicación de destino y vuelva a intentarlo."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "%s sólo se puede especificar una vez"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s debe ser un número entero"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "se requiere %s"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "No se puede crear el vínculo físico %(path)s; falta el destino %(target)s."
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "El destino '%s' no existe"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "Interrumpido: los inode de la ruta y del destino (%s) no son los mismos"
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "Falta el archivo var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "El archivo de licencia %s no existe."
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Hash: '%(found)s' debe ser '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Destino: '%(found)s' debe ser '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "se debe proporcionar un mediador cuando se especifica el atributo mediator-version, mediator-implementation o mediator-priority"
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "opción(es) no válidas: "
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "No se puede actualizar el archivo: '%(file)s' en la ruta '%(path)s'; contienen un symlink. [Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg: no se puede crear una instantánea automática. La recuperación de pkg está desactivada."
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "Se espera que %(path)s sea un certificado, pero no se pudo analizar. Se encontró el error:\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "El editor '%s' es un editor del sistema y no se puede mover."
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "Error en la comprobación de la actualización de pkg(5)."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "Como mínimo se debe proporcionar un nombre para la directiva signature-required-names."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "El editor '%s' es un editor del sistema y otros editores no se pueden mover en relación a él."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "%s es un editor del sistema y no se puede anular."
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "Caché de descarga"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "Sistema de archivos raíz"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "La versión instalada en la imagen que se desea actualizar es demasiado antigua para la dependencia de origen {0}"
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr " (enmascarado)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "No se puede activar ni desactivar el editor del sistema"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "No se puede cambiar la permanencia de un editor del sistema"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\nNo se pueden recuperar para el editor '%(prefix)s' datos de paquete de uno de\nlos siguientes orígenes:\n\n%(origins)s\n\nEl catálogo recuperado de uno de los orígenes anteriormente mencionados sólo\ncontiene datos de paquete para: %(pubs)s.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "El motivo es que la información de origen proporcionada\npara el editor '%s' no es válida, o que el nombre del editor proporcionado\ncuando se agregó este editor es incorrecto.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "Para solucionar este problema, corrija la información del origen proporcionada para el\neditor '%(prefix)s' mediante el subcomando pkg set-publisher, o bien vuelva a agregar\nel editor usando el nombre correcto y suprima el editor '%(prefix)s'\n.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "Para volver a agregar este editor con el nombre correcto, ejecute los siguientes comandos\ncomo usuario con privilegios:\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "Los orígenes mencionados anteriormente contienen datos de paquete para más de un\neditor, pero es probable que este problema se resuelva con la ejecución de uno\nde los siguientes comandos como usuario con privilegios:\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "Posteriormente, el editor antiguo se debe suprimir mediante la ejecución del\nsiguiente comando como usuario con privilegios:\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "Se esperaba que el archivo con el hash %s fuera un certificado PEM pero no se ha podido leer."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "Se esperaba que la siguiente cadena fuera un certificado PEM, pero no se pudo analizar como tal:\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "No se puede eliminar un valor de la propiedad %(name)s porque la propiedad no existe."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "No se puede eliminar un valor de una propiedad con un solo valor, debe usar el argumento unset. El nombre de la propiedad es '%(name)s' y el valor actual es '%(value)s'"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "No se puede eliminar el valor %(value)s de la propiedad %(name)s porque este valor no se encuentra en la lista de la propiedad."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "El archivo CRL %s no está en un formato reconocido."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "No se puede configurar una propiedad para un editor del sistema. La propiedad era:%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s no es un valor válido para esta propiedad:%(prop)s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr "La directiva de firma %s no acepta argumentos."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "No se puede anular una propiedad para un editor del sistema. La propiedad era:%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "No se puede anular una propiedad para un editor del sistema."
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "Por lo menos un certificado no se ha entregado para la acción de firma."
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "El patrón FMRI puede coincidir de forma implícita con más de una instancia de servicio."
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "Los activadores de %(attr)s no se ejecutarán para %(fmri)s."
@@ -10860,7 +10968,7 @@
 "Environment:\n"
 "        PKG_DEST        Destination directory or URI\n"
 "        PKG_SRC         Source URI or path"
-msgstr "Sintaxis:\n        pkgrecv [-aknrv] [-s src_uri] [-d (path|dest_uri)] [-c cache_dir]\n            [-m match] [--raw] [--key src_key --cert src_cert]\n            [--dkey dest_key --dcert dest_cert]\n            (fmri|pattern) ...\n        pkgrecv [-s src_repo_uri] --newest\n        pkgrecv [-nv] [-s src_repo_uri] [-d path] [-p publisher ...]\n            [--key src_key --cert src_cert] --clone\n\nOpciones:\n        -a               Almacena los datos del paquete recuperados en un\n                        archivo pkg(5) en la ubicación especificada por -d.  Es\n                        posible que el archivo no exista, y que esta opción sólo\n                        se pueda utilizar con destinos basados en el sistema de\n                        archivos.\n\n        -c cache_dir    La ruta de un directorio que se utilizará para almacenar\n                        en caché el contenido descargado.  Si no se proporciona\n                        ninguna, el cliente seleccionará automáticamente un\n                        directorio de caché. En caso de que se interrumpa la\n                        descarga y se haya elegido un directorio de caché de\n                        manera automática, utilice esta opción para reanudar la\n                        descarga.\n\n        -d path_or_uri  El URI o la ruta del sistema de archivos del repositorio\n                        de destino donde se volverán a publicar los paquetes.\n                        El destino ya debe existir. Se pueden crear repositorios\n                        nuevos mediante pkgrepo(1).\n\n        -h              Muestra este mensaje de uso.\n\n        -k              Mantiene comprimido el contenido del paquete recuperado,\n                        se omite cuando se vuelve a publicar.  No se debe\n                        utilizar con pkgsend.\n\n        -m match        Controla el comportamiento de coincidencia mediante los\n                        siguientes valores:\n                            all-timestamps (default)\n                                incluye todas las marcas de hora coincidentes\n                                (afecta a todas las versiones)\n                            all-versions\n                                incluye todas las versiones coincidentes\n                            latest\n                                incluye sólo la última versión de cada paquete\n\n        -n              Lleva a cabo una ejecución de prueba sin realizar\n                        cambios.\n        \n        -v              Muestra información detallada.\n\n        -p publisher    Sólo clona el editor determinado. Se puede especificar\n                        varias veces. Sólo es válido con --clone.\n\n        -r              Evalúa recursivamente todas las dependencias de la lista\n                        de paquetes proporcionada y las agrega a la lista.\n\n        -s src_repo_uri Un URI que representa la ubicación de un repositorio\n                        pkg(5) del cual se pueden recuperar datos de paquete.\n\n        --clone         Hace una copia exacta del repositorio de origen. Por\n                        defecto, la operación de clonación sólo tendrá éxito si\n                        los editores en el repositorio de origen también están\n                        en en repositorio de destino.  Si se usa -p, la\n                        operación se puede limitar a editores específicos que se\n                        agregarán al repositorio de destino si es que todavía no\n                        están. Los paquetes en el repositorio de destino que no\n                        están en el origen se eliminarán. La clonación dejará el\n                        repositorio de destino alterado en caso de error.\n\n        --newest        Muestra las versiones más recientes de los paquetes\n                        disponibles en el repositorio especificado y se cierra.\n                        (Todas las demás opciones, excepto -s, se ignorarán).\n\n        --raw           Recupera y almacena los datos sin procesar del paquete\n                        en un conjunto de estructuras de directorios por recurso\n                        y versión en la ubicación especificada por -d.  Sólo se\n                        puede utilizar con destinos basados en el sistema de\n                        archivos.  Se puede utilizar con pkgsend(1) include para\n                        modificar y volver a publicar paquetes, según sea\n                        conveniente, quizás mediante la corrección del contenido\n                        de archivos o el suministro de metadatos de paquete\n                        adicionales.\n\n        --key src_key   Especifica un archivo de claves SSL de cliente para\n                        utilizar a fin de recuperar paquetes.\n\n        --cert src_cert Especifica un archivo de certificado SSL de cliente para\n                        utilizar a fin de recuperar paquetes.\n\n        --dkey dest_key Especifica un archivo de certificado SSL de cliente para\n                        utilizar a fin de publicar paquetes.\n\n        --dcert dest_cert Especifica un archivo de certificado SSL de cliente\n                          para utilizar a fin de publicar paquetes.\n\Entorno:\n        PKG_DEST        URI o directorio de destino\n        PKG_SRC         Ruta o URI de origen"
+msgstr "Sintaxis:\n        pkgrecv [-aknrv] [-s src_uri] [-d (path|dest_uri)] [-c cache_dir]\n            [-m match] [--raw] [--key src_key --cert src_cert]\n            [--dkey dest_key --dcert dest_cert]\n            (fmri|pattern) ...\n        pkgrecv [-s src_repo_uri] --newest\n        pkgrecv [-nv] [-s src_repo_uri] [-d path] [-p publisher ...]\n            [--key src_key --cert src_cert] --clone\n\nOpciones:\n        -a               Almacena los datos del paquete recuperados en un\n                        archivo pkg(5) en la ubicación especificada por -d.  Es\n                        posible que el archivo no exista, y que esta opción sólo\n                        se pueda utilizar con destinos basados en el sistema de\n                        archivos.\n\n        -c cache_dir    La ruta de un directorio que se utilizará para almacenar\n                        en caché el contenido descargado.  Si no se proporciona\n                        ninguna, el cliente seleccionará automáticamente un\n                        directorio de caché. En caso de que se interrumpa la\n                        descarga y se haya elegido un directorio de caché de\n                        manera automática, utilice esta opción para reanudar la\n                        descarga.\n\n        -d path_or_uri  El URI o la ruta del sistema de archivos del repositorio\n                        de destino donde se volverán a publicar los paquetes.\n                        El destino ya debe existir. Se pueden crear repositorios\n                        nuevos mediante pkgrepo(1).\n\n        -h              Muestra este mensaje de uso.\n\n        -k              Mantiene comprimido el contenido del paquete recuperado,\n                        se omite cuando se vuelve a publicar.  No se debe\n                        utilizar con pkgsend.\n\n        -m match        Controla el comportamiento de coincidencia mediante los\n                        siguientes valores:\n                            all-timestamps (default)\n                                incluye todas las marcas de hora coincidentes\n                                (afecta a todas las versiones)\n                            all-versions\n                                incluye todas las versiones coincidentes\n                            latest\n                                incluye sólo la última versión de cada paquete\n\n        -n              Lleva a cabo una ejecución de prueba sin realizar\n                        cambios.\n        \n        -v              Muestra información detallada.\n\n        -p publisher    Sólo clona el editor determinado. Se puede especificar\n                        varias veces. Sólo es válido con --clone.\n\n        -r              Evalúa recursivamente todas las dependencias de la lista\n                        de paquetes proporcionada y las agrega a la lista.\n\n        -s src_repo_uri Un URI que representa la ubicación de un repositorio\n                        pkg(5) del cual se pueden recuperar datos de paquete.\n\n        --clone         Hace una copia exacta del repositorio de origen. Por\n                        defecto, la operación de clonación sólo tendrá éxito si\n                        los editores en el repositorio de origen también están\n                        en en repositorio de destino.  Si se usa -p, la\n                        operación se puede limitar a editores específicos que se\n                        agregarán al repositorio de destino si es que todavía no\n                        están. Los paquetes en el repositorio de destino que no\n                        están en el origen se eliminarán. La clonación dejará el\n                        repositorio de destino alterado en caso de error.\n\n        --newest        Muestra las versiones más recientes de los paquetes\n                        disponibles en el repositorio especificado y se cierra.\n                        (Todas las demás opciones, excepto -s, se ignorarán).\n\n        --raw           Recupera y almacena los datos sin procesar del paquete\n                        en un conjunto de estructuras de directorios por recurso\n                        y versión en la ubicación especificada por -d.  Sólo se\n                        puede utilizar con destinos basados en el sistema de\n                        archivos.  Se puede utilizar con pkgsend(1) include para\n                        modificar y volver a publicar paquetes, según sea\n                        conveniente, quizás mediante la corrección del contenido\n                        de archivos o el suministro de metadatos de paquete\n                        adicionales.\n\n        --key src_key   Especifica un archivo de claves SSL de cliente para\n                        utilizar a fin de recuperar paquetes.\n\n        --cert src_cert Especifica un archivo de certificado SSL de cliente para\n                        utilizar a fin de recuperar paquetes.\n\n        --dkey dest_key Especifica un archivo de certificado SSL de cliente para\n                        utilizar a fin de publicar paquetes.\n\n        --dcert dest_cert Especifica un archivo de certificado SSL de cliente\n                          para utilizar a fin de publicar paquetes.\n\nEntorno:\n        PKG_DEST        URI o directorio de destino\n        PKG_SRC         Ruta o URI de origen"
 
 #: ../pull.py:196
 #, python-format
--- a/src/po/fr.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/fr.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\nOptions :\n        -R dir\n        --help ou -?\n\nEnvironnement :\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "aucun package n'est installé"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "Il est nécessaire que les licences des packages suivants soient acceptées pour qu'ils puissent être réparés : "
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "L'opération \"fix\" demandée risque d'affecter des fichiers qui ne peuvent pas être modifiés dans l'image live.\nRetentez l'opération dans un autre environnement d'initialisation."
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "Il est impossible de combiner -v et -q"
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PACKAGE"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "STATUT"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT : l'environnement d'initialisation en cours de modification\nn'est pas le BE actif. Les modifications effectuées ne seront pas répercutées\nsur le prochain démarrage.\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "Reconstruire l'archive d'initialisation :"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "Médiateurs modifiés :"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "Variantes/facettes modifiées :"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "Erreurs de dépendance du solveur :"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "Packages modifiés :"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "Services :"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "Déplacer :"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "Supprimer :"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "Installer :"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "Mettre à jour :"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "Fichiers modifiables à modifier :"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "Actions :"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "Notes de version :"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "Les notes de version peuvent être affichées à l'aide de 'pkg history -n 1 -N'"
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "Les notes de version sont disponibles à l'emplacement %s avant la réinitialisation."
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "Après la réinitialisation, utilisez 'pkg history -n 1 -N' pour afficher les notes de version."
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "Package : %s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "Licence : %s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "Aucune mise à jour n'est disponible pour cette image."
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "Aucune mise à jour n'est nécessaire pour cette image."
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "Il est nécessaire que les licences des packages suivants soient acceptées pour qu'ils puissent être installés ou mis à jour : "
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\nUne erreur inattendue s'est produite lors de la préparation de la commande %s :"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "Echec de %(operation)s : %(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "Echec de %(operation)s (exception(s) relatives aux image(s) liée(s)) :\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "Impossible d'exécuter %s sur une image live"
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "L'opération \"%s\" demandée risque d'affecter des fichiers qui ne peuvent pas être modifiés dans l'image live.\nRetentez l'opération dans un autre environnement d'initialisation."
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\n(Une exécution incohérente des commandes pkg en tant qu'utilisateur privilégié est souvent la cause de ce problème.)"
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "Une erreur inattendue s'est produite durant %(operation)s : %(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "Les fichiers et répertoires inattendus ou modifiables suivants ont été\nrécupérés lors de l'exécution de l'opération de package demandée ;\nils ont été placés à l'emplacement affiché dans l'image :\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "Aucune image ne se trouve à l'emplacement '%s' (défini par $PKG_IMAGE)"
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "Aucune image ne se trouve à l'emplacement '%s'"
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "Image introuvable."
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "Echec de %(operation)s (exception relative à l'inventaire) :\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "AVERTISSEMENT : pkg(5) est obsolète et doit être mis à jour avant\nd'exécuter %(op)s. Effectuez la mise à jour de pkg(5) à l'aide de la commande 'pkg install\npkg:/package/pkg' en tant qu'utilisateur privilégié, puis retentez %(op)s."
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "Impossible de supprimer '%s' car il existe des packages dépendants :"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "L'opération proposée ne peut pas être exécutée sur une image live."
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "Indiquez l'un des FMRI du package énumérés ci-dessus dans la commande d'installation."
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "REMARQUE : consultez les notes de version disponibles à la page :\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s : aucune variante spécifiée"
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s : les variantes doivent adopter la forme '<name>=<value>'"
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s : variante spécifiée en double : %(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s : aucune facette spécifiée"
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s : les facettes doivent adopter le format 'facet....=[True|False|None]'"
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s : les facettes doivent adopter le format 'facet....=[True|False|None]'."
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "au moins un nom de package est requis"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "au moins un chemin de fichier ou un nom de balise est requis"
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "MEDIATOR"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "IMPLEMENTATION"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "aucun médiateur correspondant n'a été trouvé"
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "au moins un médiateur doit être spécifié"
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "une version et/ou implémentation de médiateur doit être spécifié à l'aide de -V et -I"
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "Aucune modification requise."
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s (dépendance de groupe de '%(tracking_pkg)s')"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "Au moins un package à figer doit être spécifié lorsque -c est utilisé."
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "-H peut uniquement être spécifié lors de la création de la liste des packages actuellement figés."
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s a été figé à la version %(ver)s"
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "%s a été libéré."
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENT"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "Le référentiel a renvoyé un résultat non conforme.\nStructure problématique :%r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "Le référentiel a renvoyé une action non valide ou non prise en charge.\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "au moins un terme de recherche doit être spécifié"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "les options de niveau d'action ('%s') jusqu'à -o ne peuvent être utilisées avec l'option -p"
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "Le référentiel a renvoyé un résultat non conforme :%r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "les options de niveau d'action jusqu'à -o ne peuvent être utilisées avec des requêtes qui renvoient des packages"
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "L'index de recherche semble corrompu. Reconstruisez l'index à l'aide de la commande 'pkg rebuild-index'."
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "Il est impossible de combiner -l et -r"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "doit demander des informations distantes pour des packages spécifiques"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "Installé"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Non pris(e) en charge"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "Non installé"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsolète"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "Renommé"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "Figé"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "           Nom :"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "        Résumé :"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "   Description :"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "     Catégorie :"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "          Etat :"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr "    Renommé en :"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "       Editeur :"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "       Version :"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr " Version de compilation :"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "       Branche :"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "Date de conditionnement :"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "        Taille :"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "          FMRI :"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg : infos : aucun package correspondant aux modèles spécifiés indiqués ci-dessous n'est\ninstallé sur le système. Essayez de spécifier -r pour envoyer une requête à distance :"
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg : infos : aucun package correspondant aux modèles spécifiés indiqués ci-dessous ne\nse trouve dans le catalogue. Essayez d'assouplir les modèles, d'actualiser et/ou\nd'examiner les catalogues :"
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "Aucune information de licence n'a pu être trouvée pour les packages suivants :"
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "Attribut non valide '%s'"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a utilise un argument au format <attribut>=<forme>"
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "contents : doit demander du contenu distant pour des packages spécifiques"
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "Il est impossible de spécifier à la fois -m et %s"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg : contenu : aucune action correspondante trouvée dans les packages répertoriés"
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "Ce package ne contient aucune action relative aux champs spécifiés à l'aide de l'option -o\n.Veuillez spécifier d'autres champs ou utiliser l'option -m pour afficher les manifestes\nde packages bruts."
 msgstr[1] "Ces packages ne contiennent aucune action relative aux champs spécifiés à l'aide de l'option -o\n.Veuillez spécifier d'autres champs ou utiliser l'option -m pour afficher les manifestes\nde packages bruts."
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "Ce package ne fournit aucun contenu de système de fichiers mais contient peut-être des métadonnées. Utilisez\nl'option -o pour spécifier des champs autres que 'path' ou utilisez l'option -m pour afficher\nles manifestes de packages bruts."
 msgstr[1] "Ces packages ne fournissent aucun contenu de système de fichiers mais contiennent peut-être des métadonnées. Utilisez\nl'option -o pour spécifier des champs autres que 'path' ou utilisez l'option -m pour afficher\nles manifestes de packages bruts."
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg : contenu : aucun package correspondant aux modèles spécifiés indiqués ci-dessous n'est\ninstallé sur le système. Essayez de spécifier -r pour envoyer une requête à distance :"
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg : contenu : aucun package correspondant aux modèles spécifiés indiqués ci-dessous ne\nse trouve dans le catalogue. Essayez d'assouplir les modèles, d'actualiser et/ou\nd'examiner les catalogues :"
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pkg : %(succeeded)s catalogues sur %(total)s ont été mis à jour :"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher' affiche la liste des éditeurs."
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "Impossible d'actualiser le catalogue de %s\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "Les URI d'origine de '%(pubname)s' ne semblent pas pointer vers un référentiel pkg valide.\nVérifiez le localisateur du référentiel et la configuration réseau du client.\nInformations supplémentaires :\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "L'URI spécifié ne semble pas pointer vers un référentiel pkg valide.\nVérifiez l'URI et la configuration réseau du client.\nInformations supplémentaires :\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "L'option -p ne peut être spécifiée qu'une fois."
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "les propriétés à définir doivent respecter le format '<nom>=<valeur>'. Vous avez utilisé le format suivant : %s"
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "une propriété ne peut être définie qu'une seule fois dans une commande. %s a été définie deux fois"
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "les valeurs de propriété à ajouter doivent respecter le format '<nom>=<valeur>'. Vous avez utilisé le format suivant : %s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "les valeurs de propriété à supprimer doivent respecter le format '<nom>=<valeur>'. Vous avez utilisé le format suivant : %s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "Un nom d'éditeur est requis."
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "Vous ne pouvez spécifier qu'un seul nom d'éditeur."
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "Les options -O et -g, --add-origin, -G ou --remove-origin ne peuvent pas être combinées."
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "il est impossible d'associer search-before, search-after et search-first (-P)"
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "l'option -p ne peut pas être associée aux options -g, --add-origin, -G, --remove-origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-refresh ou --reset-uuid."
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "l'argument --proxy peut uniquement être associé aux options -g, --add-origin, -m, --add-mirror ou -p"
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\nPour ajouter un éditeur à l'aide de ce référentiel, exécutez la commande suivante en tant qu'\nutilisateur privilégié :\n\n  pkg set-publisher -g %s <maison d'édition>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\nLe référentiel spécifié ne contient aucune information de configuration \nd'éditeur. Il s'agit probablement d'une erreur de configuration du\nréférentiel. Veuillez contacter l'administrateur du référentiel pour\nobtenir de l'aide."
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  Editeurs ajoutés : %s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  Editeurs mis à jour : %s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "L'éditeur '%s' n'a pas d'origine ou de miroir basé sur SSL."
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "au moins un éditeur doit être spécifié"
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "Echec de la suppression pour %(pub)s : %(msg)s"
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "EDITEUR"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "EMPLACEMENT"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "RESIDENT"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "ACTIVE"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "PROXY"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "Format non reconnu %(format)s. Formats pris en charge : %(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "non permanent"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "vrai"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "faux"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "origine"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "miroir"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              Clé SSL :"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             Certificat SSL :"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr " Date de début de validité du certificat :"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "Date d'expiration du certificat :"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "           URI d'origine :"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                Proxy :"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           URI miroir :"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         CA approuvés :"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          CA refusés :"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "            Editeur :"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                Alias :"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          UUID client :"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      Mise à jour du catalogue :"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              Activation :"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "           Propriétés :"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "requiert un nom et une valeur de propriété"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "nécessite un nom de propriété et au moins une valeur"
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "La politique des signatures %s n'autorise pas les paramètres supplémentaires."
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "requiert au moins un nom de propriété"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "cette propriété n'existe pas : %s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "VARIANT"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALEUR"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "aucune variante correspondante n'a été trouvée"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "FACET"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "SRC"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "MASKED"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "aucune facette correspondante n'a été trouvée"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "RELATION"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "CHEMIN"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "les arguments de propriété d'image liée doivent adopter le format '<name>=<value>'."
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "propriété d'image liée incorrecte : '%s'."
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "propriété d'image liée spécifiée plusieurs fois : '%s'."
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s : pas de propriété de type : %(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "synchronisé"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "écarté"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "impossible de spécifier la propriété d'image liée : '%s'"
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "vous devez spécifier le nom et le chemin d'accès de l'image liée"
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "Les arguments de facette doivent adopter le format '<name>=(True|False)'"
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "les arguments de variante doivent adopter la forme '<name>=<value>'."
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "vous devez spécifier un chemin d'accès au répertoire image"
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "un seul chemin de répertoire d'images peut être spécifié"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "l'actualisation -no ne peut pas être effectuée avec --p à moins de fournir un préfixe d'éditeur."
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "Un éditeur doit être spécifié si -g ou -m sont utilisés."
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "L'URI '%(pub_url)s' ne semble pas pointer vers un référentiel pkg valide.\nVérifiez l'emplacement du référentiel et la configuration du réseau du client.\nInformations supplémentaires :\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "La commande n'utilise pas d'opérande ('%s')"
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "Env. d'initialisation"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "UUID de l'env. d'initialisation"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "CLIENT"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMANDE"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "FIN"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "Nouvel env. d'initialisation"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "UUID du nouvel env. d'initialisation"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "OPERATION"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "RESULTAT"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "RAISON"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "NOTES DE VERSION"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "INSTANTANE"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "DEMARRAGE"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "HEURE"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "UTILISATEUR"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "L'argument de -n doit être numérique"
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "L'argument de -n doit être positif"
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "Les colonnes 'commande' et 'raison' ne peuvent pas être utilisées simultanément."
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "La colonne '%s' doit être le dernier élément de la liste -o"
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "Colonne de sortie inconnue '%s'"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "il est impossible de combiner -H et -l"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "il est impossible de combiner -o et -l "
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "il est impossible de combiner -n et -t"
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "Il est impossible de combiner -o et -N"
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "Il est impossible de combiner -l et -N"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s : notes de version"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s : notes de version : aucune"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s (dérive d'horloge détectée)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Inconnu)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "Colonne dupliquée spécifiée : %s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "Opération"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "Résultat"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "Raison"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "Env. d'initialisation"
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "UUID de l'env. d'initialisation"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "Nouvel env.d'initialisation"
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "UUID du nouvel env. d'initialisation"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantané"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "Heure de début"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "Heure de fin"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "Durée totale"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de version"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "Etat de début"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "Etat de fin"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "Historique purgé."
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\nLa configuration proxy suivante est définie dans l'environnement :\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy : %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "https_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "Format de l'image mis à jour."
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "Format de l'image déjà actuel."
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "version : la commande n'utilise pas d'opérande ('%s')"
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "option générale non admise -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s attend des arguments de la forme nom=valeur, et non de la forme %(arg)s"
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "sous-commande inconnue '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "aucune sous-commande spécifiée"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "runid doit être un nombre entier."
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "-R n'est pas autorisé pour la sous-commande %s."
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "option non admise -- %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "Impossible de trouver l'image.  Utilisez l'option -R ou définissez $PKG_IMAGE sur\nl'emplacement d'une image."
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "argument non autorisé -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "Exception(s) d'image(s) liée(s) :\n%s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\nUne erreur a été détectée lors de la tentative de récupération des données du package ou du fichier\npour l'opération requise."
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "Détails :\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\nUne erreur s'est produite lors d'une tentative de lecture d'informations d'état d'images\nnécessaires à l'exécution de l'opération demandée. Les détails sont les suivants :\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\nImpossible de contacter un référentiel de package valide. Le problème provient peut-être du référentiel, d'une mauvaise configuration réseau ou d'une configuration client pkg incorrecte. Vérifiez la configuration réseau du client et l'emplacement du référentiel."
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\nInformations supplémentaires :\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de chargement des informations d'historique\nsur les opérations client effectuées précédemment."
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative d'enregistrement des informations sur \nl'opération actuelle dans l'historique client."
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de purge de l'historique client."
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "La commande pkg n'est pas synchronisée avec les bibliothèques fournies\npar pkg :/package/pkg. La version client est %(client)s, tandis que la version de l'API\nde la bibliothèque est %(api)s."
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n\nMalgré une erreur au cours de l'indexation, l'opération a été effectuée avec succès."
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "Syntaxe :\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "Utilisation :\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "Impossible d'appliquer chown à %(dir)s pour l'attribuer à %(user)s:%(group)s : %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config prend uniquement en charge les référentiels v4"
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "port non valide : %s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "taille de cache non valide : %s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "Impossible d'écrire la configuration Apache : %(host)s : %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "Impossible d'écrire depot_httpd.conf : %s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "Impossible d'écrire la réponse des versions : %s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "Impossible d'écrire la réponse de l'éditeur : %s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "Impossible d'écrire la réponse d'état : %s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "Impossible de trouver le certificat CA fourni par l'utilisateur : %s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier de clé de certificat CA fourni par l'utilisateur : %s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "Impossible de supprimer un répertoire 'htdocs' existant dans le répertoire d'exécution : %s"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "aucun référentiel n'a été trouvé"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "Impossible d'écrire la configuration : %s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "%s/depot.conf créé"
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "Aucune instance en ligne, en lecture seule ou non autonome de %s n'a été trouvée."
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "impossible d'utiliser le préfixe %s plusieurs fois dans une configuration de dépôt donnée"
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "impossible d'utiliser repo_root %s plusieurs fois dans une configuration de dépôt donnée"
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "Impossible d'utiliser writable_root %s plusieurs fois dans une configuration de dépôt donnée"
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "impossible d'utiliser le caractère '/' dans des préfixes"
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s n'est pas un préfixe valide"
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "Les arguments -d doivent adopter le format <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "l'option de répertoire d'exécution -r est manquante."
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "l'option de répertoire du cache -c est requise si -F n'est pas utilisé."
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "l'option de port requise -p est manquante."
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "une option -d au moins est requise si -S n'est pas utilisé."
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "impossible d'utiliser -d et -S simultanément."
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "la configuration https n'est pas prise en charge en mode fragment."
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "le certificat et les fichiers de clé doivent être présentés en même temps."
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "l'option cert-key-dir est requise pour stocker les certificats et clés générés."
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "Impossible d'utiliser la chaîne --cert-sans --cert ni --key"
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "Le certificat CA de serveur et les fichiers de clé doivent être présentés en même temps."
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "Le certificat CA de serveur se trouve sur %s. Veuillez le déployer dans le répertoire /etc/certs/CA de chaque client."
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "Le fichier %s de certificat de serveur fourni par l'utilisateur n'existe pas."
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "Le fichier %s de clé de serveur fourni par l'utilisateur n'existe pas."
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "Le fichier %s de chaîne de certificat fourni par l'utilisateur n'existe pas."
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "les fichiers de certificat ou de clé sont donnés avant l'activation du service https. Utilisez --https pour activer le service."
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "Impossible d'utiliser --smf-fmri sans --https."
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "Impossible d'utiliser -d avec des droits d'écriture pour la racine et -F simultanément."
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "impossible d'utiliser -F et -p simultanément."
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "impossible d'utiliser -F et -A simultanément."
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "impossible d'utiliser -P sans -F."
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "type de serveur inconnu %(type)s. Les types connus sont : %(known)s"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s ; il a été remplacé par un lien. Pour continuer, supprimez ce lien ou restaurez le répertoire à son emplacement d'origine, puis réessayez."
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "privilège de périphérique '%s' manquant dans etc/security/extra_privs"
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "Erreur lors de la décompression des données traitées : %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "Echec de la vérification du hachage des données d'actions : attendu : %(expected)s calculé : %(actual)s action : %(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "Les attributs système ne sont pas pris en charge sur le système de fichiers cible."
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "Impossible de définir les attributs système '%(attrlist)s' : %(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Horodatage : %(found)s devrait être %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "Taille : %(found)d octets devraient être %(expected)d"
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hachage du contenu ELF : %(found)s devrait être %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "le fichier modifiable a été modifié"
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hachage : %(found)s devrait être %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "L'attribut système '%s' n'est pas défini"
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "Opération ignorée : autorisation refusée"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "Erreur inattendue : %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "Exception inattendue : %s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' n'est pas un fichier."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "Impossible de créer %(path)s ; un répertoire parent %(p)s a été remplacé par un fichier ou un lien. Restaurez le répertoire parent, puis réessayez."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "le mode est requis ; la valeur doit être une valeur du type '644', '0644' ou '04755'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "le mode ne peut être spécifié qu'une seule fois"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s' n'est pas un mode valide ; la valeur doit être une valeur du type '644', '0644' ou '04755'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "le propriétaire ne peut être spécifié qu'une seule fois"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "le groupe ne peut être spécifié qu'une seule fois"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' ne peut pas être installé ; le propriétaire '%(owner)s' a été supprimé par '%(src_fmri)s'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "'%(path)s' ne peut pas être installé ; '%(owner)s' est un utilisateur inconnu ou non valide."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' ne peut pas être installé ; le groupe '%(group)s' a été supprimé par '%(src_fmri)s'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "'%(path)s' ne peut pas être installé ; '%(group)s' est un groupe inconnu ou non valide."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "Propriétaire : %s est inconnu"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "Groupe : %s est inconnu "
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "Manquant : %s n'existe pas"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "Opération ignorée : Autorisation refusée"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Type de fichier : '%(found)s' devrait être '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "Propriétaire : '%(found_name)s (%(found_id)d)' devrait être '%(expected_name)s (%(expected_id)d)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "Groupe : '%(found_name)s (%(found_id)s)' devrait être '%(expected_name)s (%(expected_id)s)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "Mode : 0%(found).3o devrait être 0%(expected).3o"
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "Impossible de supprimer %s ; il est utilisé comme point de montage. Pour continuer, démontez le système de fichiers à l'emplacement cible, puis réessayez."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "%s ne peut être spécifié qu'une seule fois"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s doit être un nombre entier"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "%s est requis"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "Impossible de créer un lien physique %(path)s ; la cible %(target)s est manquante."
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "La cible '%s' n'existe pas"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "Corrompu : L'inode du chemin et l'inode de la cible (%s) ne sont pas identiques"
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "Fichier var/sadm/pkg/%s/pkginfo manquant"
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "Le fichier de licence %s n'existe pas."
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Hachage : '%(found)s' devrait être '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Cible : '%(found)s' devrait être '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "un médiateur doit être indiqué lorsque mediator-version, mediator-implementation ou mediator-priority sont spécifiés"
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "option(s) non valide(s) : "
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier : '%(file)s' sur le chemin '%(path)s', contient un lien symbolique. [Erreur '%(errno)d': '%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg : impossible de créer un instantané automatique. La récupération de package est désactivée."
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "%(path)s devait être un certificat mais n'a pas pu être analysé. L'erreur rencontrée est :\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "L'éditeur '%s' est un éditeur système et ne peut pas être déplacé."
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "Echec de la vérification de la mise à jour de pkg(5)."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "Vous devez fournir au moins un nom à la politique signature-required-names."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "L'éditeur '%s' est un éditeur système et d'autres éditeurs ne peuvent pas être déplacés par rapport à lui."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "%s est un éditeur système et son paramétrage ne peut pas être annulé."
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "Cache de téléchargement"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "Système de fichiers racine"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "La version installée dans l'image en cours de mise à niveau est trop ancienne pour la dépendance d'origine {0}"
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr " (masqué)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "Impossible d'activer ou de désactiver un éditeur système"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "Impossible de modifier l'adhérence d'un éditeur système"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\nImpossible de récupérer les données de package de l'éditeur '%(prefix)s' à partir d'une\ndes copies d'origines suivantes :\n\n%(origins)s\n\nLe catalogue récupéré de l'une des copies d'origine répertoriées ci-dessus contient\nles données de package de : %(pubs)s.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "Le caractère non valide des informations de copie d'origine fournies\npour l'éditeur '%s' ou la spécification d'un nom d'éditeur incorrect lors de l'ajout\nde l'éditeur peut en être la cause.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "Pour résoudre ce problème, corrigez les informations de copie d'origine fournies pour\nl'éditeur '%(prefix)s' à l'aide de la sous-commande pkg set-publisher ou ajoutez à nouveau\nl'éditeur avec le nom approprié, puis supprimez l'éditeur '%(prefix)s'.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "Pour ajouter à nouveau cet éditeur en lui donnant le nom approprié, exécutez les commandes\nsuivantes en tant qu'utilisateur privilégié :\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "Les copies d'origine répertoriées ci-dessus contiennent les données de package issues de plusieurs\néditeurs, mais ce problème peut être résolu simplement en exécutant\nl'une des commandes suivantes en tant qu'utilisateur privilégié :\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "Ensuite, vous devez supprimer l'ancien éditeur en exécutant la\ncommande suivante en tant qu'utilisateur privilégié :\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "Le fichier à hachage %s devait être un certificat PEM mais il n'a pu être lu."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "La chaîne suivante devait être un certificat PEM, mais elle n'a pas pu être analysée en tant que tel :\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "Impossible de supprimer une valeur de la propriété %(name)s car cette dernière n'existe pas."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "Impossible de supprimer une valeur d'une propriété à valeur unique ; vous devez annuler son paramétrage. Le nom de la propriété est '%(name)s' et sa valeur actuelle est '%(value)s'"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "Impossible de supprimer la valeur %(value)s de la propriété %(name)s car cette valeur ne figure pas dans la liste de la propriété."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "Le fichier CRL %s n'utilise pas un format reconnu."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "Impossible de définir une propriété pour un éditeur système. La propriété était :%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s n'est pas une valeur valide pour cette propriété : %(prop)s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr "La politique des signatures %s n'utilise aucun argument."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "Impossible d'annuler le paramétrage d'une propriété pour un éditeur système. La propriété était :%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "Impossible d'annuler le paramétrage d'une propriété pour un éditeur système."
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "Au moins un certificat n'a pas été distribué pour l'action de signature."
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "La forme du FMRI risque de correspondre implicitement à plusieurs instances de service."
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "Les actionneurs de %(attr)s ne sont pas exécutés pour %(fmri)s."
--- a/src/po/it.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/it.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\nOpzioni:\n        -R dir\n        --help or -?\n\nAmbiente:\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "non è installato alcun pacchetto"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "Prima di riparare i seguenti pacchetti è necessario accettare le rispettive licenze: "
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "L'operazione \"fix\" richiesta avrà effetto sui file che non è possibile modificare nell'immagine attiva.\nRiprovare in un ambiente di boot diverso."
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "impossibile combinare -v e -q"
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PACCHETTO"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "STATO"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "AVVERTENZA: l'ambiente di boot in fase di modifica non è quello attivo.\nLe modifiche apportate non verranno mantenute al boot successivo.\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "Ricrea archivio di boot:"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "Mediatori modificati:"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "Varianti/aspetti modificati:"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "Errori dipendenza risolutore:"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "Pacchetti modificati:"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "Servizi:"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "Sposta:"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "Rimuovi:"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "Installa:"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "Aggiorna:"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "File modificabili da cambiare:"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "Azioni:"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "Note di rilascio:"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "È possibile visualizzare le note di rilascio con 'pkg history -n 1 -N'"
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "Le note di rilascio sono disponibili in %s prima del reboot."
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "Dopo aver eseguito il reboot, utilizzare 'pkg history -n 1 -N' per visualizzare le note di rilascio."
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "Pacchetto: %s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "Licenza: %s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "Non è disponibile alcun aggiornamento per questa immagine."
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "Non è necessario alcun aggiornamento per questa immagine."
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "Prima di installare o aggiornare i seguenti pacchetti è necessario accettare le rispettive licenze: "
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\nSi è verificato un errore imprevisto durante la preparazione per %s:"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s non riuscito: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s non riuscito (eccezioni dell'immagine collegata):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "impossibile eseguire %s per l'immagine attiva"
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "L'operazione \"%s\" richiesta avrà effetto sui file che non è possibile modificare nell'immagine attiva.\nRiprovare in un ambiente di boot diverso."
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\nL'esecuzione incoerente dei comandi pkg come utente privilegiato è spesso una causa di questo problema."
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "Si è verificato un errore imprevisto durante %(operation)s: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "I seguenti file e directory modificabili o inattesi \nsono stati recuperati durante l'esecuzione di un'operazione del pacchetto richiesto. Sono stati\nspostati nella posizione visualizzata nell'immagine:\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "Nessuna immagine con origine in '%s' (impostata da $PKG_IMAGE)"
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "Nessuna immagine con origine in '%s'"
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "Non è stata trovata alcuna immagine."
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s non riuscito (eccezione inventario):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "AVVERTENZA: pkg(5) è obsoleto e deve essere aggiornato prima\ndi eseguire %(op)s. Aggiornare pkg(5) eseguendo 'pkg install\npkg:/package/pkg' come utente privilegiato, quindi riprovare ad eseguire %(op)s."
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "Impossibile rimuovere '%s'. Da esso dipendono i seguenti pacchetti:"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "Impossibile eseguire l'operazione proposta per un'immagine attiva."
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "Fornire uno dei FMRI di pacchetto elencati sopra al comando di installazione."
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "NOTA: leggere le note sulla versione pubblicate all'indirizzo:\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s: nessuna variante specificata "
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s: le varianti devono essere nel formato '<nome>=<valore>'."
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s: variante duplicata specificata: %(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s: nessun aspetto specificato"
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s: gli aspetti devono essere nel formato 'aspetto....=[True|False|None]'"
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s: gli aspetti devono essere nel formato 'aspetto....=[True|False|None]'."
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "è necessario almeno il nome di un pacchetto"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "è necessario almeno un percorso file o un nome tag"
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "MEDIATOR"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIONE"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "IMPLEMENTATION"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "nessun mediatore corrispondente trovato"
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "è necessario specificare almeno un mediatore"
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "è necessario specificare una versione e/o implementazione del mediatore durante l'utilizzo di -V e -I"
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "Nessuna modifica richiesta."
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s (dipendenza gruppo di '%(tracking_pkg)s')"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "È necessario fornire almeno un pacchetto da bloccare quando -c è in uso."
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "È possibile specificare -H solo durante la creazione di un elenco dei pacchetti attualmente bloccati."
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s è stato bloccato a %(ver)s"
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "%s è stato sbloccato."
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENT"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "Il repository ha restituito un risultato non corretto.\nLa struttura problematica: %r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "Il repository ha restituito un'azione non valida o non supportata.\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "specificare almeno un termine di ricerca"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "impossibile utilizzare opzioni di livello azione ('%s') su -o con l'opzione -p"
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "Il repository ha restituito un risultato non corretto: %r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "impossibile utilizzare opzioni a livello di azione -o con le interrogazioni che restituiscono pacchetti"
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "L'indice di ricerca sembra danneggiato. Ricrearlo mediante il comando 'pkg rebuild-index'."
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "impossibile combinare -l e -r"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "sono necessarie informazioni remote per pacchetti specifici"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "Installato"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Non supportato"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "Non installato"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsoleto"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "Rinominato"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "Bloccato"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "          Nome:"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "     Riepilogo:"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "   Descrizione:"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "     Categoria:"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "         Stato:"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr " Rinominato in:"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "     Publisher:"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "      Versione:"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr " Release della build:"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "          Ramo:"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "Data del packaging:"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "    Dimensione:"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "          FMRI:"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info: nel sistema non è installato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a specificare -r per eseguire la query in remoto:"
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: info: nel catalogo non è stato trovato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a semplificare i motivi, eseguire un refresh e/o\nesaminare i cataloghi:"
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "nessuna informazione sulla licenza trovata per i seguenti pacchetti:"
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "Attributo non valido '%s'"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a accetta un argomento nel formato <attributo>=<motivo>"
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "contents: è necessario un contenuto remoto per pacchetti specifici"
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "impossibile specificare contemporaneamente -m e %s"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg: contents: nessuna azione corrispondente trovata nei pacchetti elencati"
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "Questo pacchetto non contiene azioni con i campi specificati mediante\nl'opzione -o. Specificare altri campi o utilizzare l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
 msgstr[1] "Questi pacchetti non contengono azioni con i campi specificati mediante\nl'opzione -o. Specificare altri campi o utilizzare l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "Questo pacchetto non recapita alcun contenuto del file system, ma potrebbe contenere\nmetadati. Utilizzare l'opzione -o per specificare campi diversi da 'path' o l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
 msgstr[1] "Questi pacchetti non recapitano alcun contenuto del file system, ma potrebbero contenere\nmetadati. Utilizzare l'opzione -o per specificare campi diversi da 'path' o l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: contents: nel sistema non è installato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a specificare -r per eseguire la query in remoto:"
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: contents: nel catalogo non è stato trovato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a semplificare i motivi, eseguire un refresh e/o\nesaminare i cataloghi:"
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pkg: %(succeeded)s/%(total)s cataloghi aggiornati:"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher' elencherà un elenco di publisher."
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "Impossibile eseguire il refresh del catalogo per %s\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "Gli URI di origine per '%(pubname)s' non puntano a un repository di pacchetti valido.\nVerificare la posizione del repository e la configurazione di rete del client.\nUlteriori dettagli:\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "L'URI specificato non punta a un repository di pacchetti valido.\nVerificare l'URI e la configurazione di rete del client.\nUlteriori dettagli:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "L'opzione -p può essere specificata solo una volta."
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "le proprietà da impostare devono essere nel formato '<nome>=<valore>'. È stato restituito: %s"
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "una proprietà può essere impostata solo una volta in un comando. %s è stata impostata due volte"
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "i valori della proprietà da aggiungere devono essere nel formato '<nome>=<valore>'. È stato restituito: %s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "i valori della proprietà da rimuovere devono essere nel formato '<nome>=<valore>'. È stato restituito: %s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "richiede il nome di un publisher "
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "è possibile specificare il nome di un solo publisher"
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "impossibile combinare le opzioni -O e -g, --add-origin, -G o --remove-origin"
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "Impossibile combinare le opzioni search-before, search-after e search-first (-P)"
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "impossibile combinare l'opzione -p con le opzioni -g, --add-origin, -G, --remove-origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-refresh, o --reset-uuid"
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "l'argomento --proxy può essere combinato solo con le opzioni -g, --add-origin,  -m, --add-mirror o -p"
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\nPer aggiungere un publisher con questo repository, eseguire il seguente comando come\nutente privilegiato:\n\n pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\nIl repository specificato non contiene informazioni sulla configurazione\ndel publisher. Ciò è probabilmente dovuto a un errore di configurazione\ndel repository. Contattare l'amministratore del repository per ulteriore\nassistenza."
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  Publisher aggiunti: %s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  Publisher aggiornati: %s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "Il publisher '%s' non dispone di origini o mirror basati su SSL."
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "specificare almeno un publisher "
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "Impossibile rimuovere '%(pub)s': %(msg)s"
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "PUBLISHER"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "POSIZIONE"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "STICKY"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "ABILITATO"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "PROXY"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "Formato %(format)s non riconosciuto. Formati supportati: %(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "non-sticky"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "vero"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "falso"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "origine"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "mirror"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              Chiave SSL:"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             Certificato SSL:"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr " Data di entrata in vigore certificato:"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "Data di scadenza certificato:"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "           URI di origine:"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                Proxy:"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           URI mirror:"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         CA approvate:"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          CA revocate:"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "            Publisher:"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                Alias:"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          UUID client:"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      Aggiornamento catalogo:"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              Abilitato:"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "           Proprietà:"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "sono necessari un nome di proprietà e un valore"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "sono necessari un nome di proprietà e almeno un valore"
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "I criteri della firma %s non consentono ulteriori parametri."
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "richiede almeno un nome di proprietà"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "la proprietà non esiste: %s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "VARIANTE"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALORE"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "nessuna variante corrispondente trovata"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "FACET"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "SRC"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "MASCHERATO"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "nessun facet corrispondente trovato"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "RELATIONSHIP"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "gli argomenti della proprietà dell'immagine collegata devono essere in formato '<nome>=<valore>'."
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "proprietà dell'immagine collegata non valida: '%s'."
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "proprietà dell'immagine collegata specificata più volte: '%s'."
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s: nessuna proprietà di questo tipo: %(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "sincronizzato"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "divergente"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "impossibile specificare la proprietà dell'immagine collegata: '%s'"
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "è necessario specificare nome e percorso dell'immagine collegata"
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "Gli argomenti dell'aspetto devono essere in formato '<name>=(True|False)'"
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "gli argomenti delle varianti devono avere il formato '<nome>=<valore>'."
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "è necessario specificare un percorso di directory di immagini"
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "è possibile specificare solo un percorso di directory di immagini"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "impossibile utilizzare --no-refresh con -p a meno che non venga fornito un prefisso del publisher."
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "Specificare un publisher se si utilizza -g o -m."
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "L'URI '%(pub_url)s' non punta a un repository di pacchetti valido.\nVerificare la posizione del repository e la configurazione di retedel client.\nUlteriori dettagli:\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "il comando non accetta operandi ('%s')"
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "Ambiente di boot"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "UUID ambiente di boot"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "CLIENT"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "FINE"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "NUOVO AMBIENTE DI BOOT"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "NUOVO UUID AMBIENTE DI BOOT"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "OPERAZIONE"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "RISULTATO"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "MOTIVO"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "NOTE DI RILASCIO"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "ISTANTANEA"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "AVVIO"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "ORA"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "UTENTE"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "L'argomento di -n deve essere un valore numerico"
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "L'argomento di -n deve essere un valore positivo"
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "Impossibile utilizzare simultaneamente le colonne 'command' e 'reason'."
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "La colonna '%s' deve essere l'ultima voce nell'elenco -o"
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "Colonna di output '%s' sconosciuta"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "impossibile combinare -H e -l"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "Impossibile combinare le opzioni -o e -l"
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "Impossibile combinare le opzioni -n e -t"
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "Impossibile combinare le opzioni -o e -N"
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "Impossibile combinare le opzioni -l e -N"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s: Note di rilascio:"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s: Note di rilascio: nessuna"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s (sfasamento dell'orologio rilevato)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Sconosciuto)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "Colonna duplicata specificata: %s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "Operazione"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "Risultato"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "Motivo"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "Ambiente di boot"
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "UUID ambiente di boot"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "Nuovo ambiente di boot"
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "Nuovo UUID ambiente di boot"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanea"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "Ora di inizio"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "Ora di fine"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tempo totale"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Note di rilascio"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "Stato iniziale"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "Stato finale"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "Cronologia eliminata."
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\nNell'ambiente è impostata la seguente configurazione del proxy:\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "Formato immagine aggiornato."
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "Formato immagine già corrente."
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "version: il comando non accetta operandi ('%s')"
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "opzione globale illegale -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s prende un argomento in formato nome=valore, non %(arg)s"
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "comando secondario sconosciuto '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "nessun comando secondario specificato"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "runid deve essere un numero intero"
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "-R non ammesso per il comando secondario %s"
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "opzione non ammessa -- %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "Impossibile trovare l'immagine. Utilizzare l'opzione -R o impostare $PKG_IMAGE nella\nposizione di un'immagine."
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "argomento non valido -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "Eccezioni immagine collegata:\n%s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\nSi è verificato un errore durante il tentativo di recupero dei dati del pacchetto o del file per\nl'operazione richiesta."
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "Ulteriori dettagli:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\nSi è verificato un errore durante il tentativo di lettura delle informazioni di stato\ndell'immagine per l'operazione richiesta. Ulteriori dettagli:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\nImpossibile contattare un repository di pacchetti valido. Ciò potrebbe essere dovuto a un problema con il repository, alla configurazione di rete errata o a una configurazione del client pacchetto errata. Verificare la configurazione di rete del client e la posizione del repository."
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\nUlteriori dettagli:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di caricamento delle informazioni\ncronologiche sulle operazioni precedenti del client."
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di salvataggio delle informazioni\nsull'operazione corrente nella cronologia del client."
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di eliminazione della cronologia del client."
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "Il comando pkg potrebbe non essere sincronizzato con le librerie fornite\nda pkg:/package/pkg. La versione del client è %(client)s, mentre la versione delle\nAPI della libreria è %(api)s."
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n\nNonostante l'errore di indicizzazione, l'operazione è stata completata correttamente."
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "Uso:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "Uso:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "Impossibile eseguire chown di %(dir)s in %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config supporta solo repository v4"
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s non è una directory"
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "porta non valida: %s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "dimensioni cache non valide: %s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "Impossibile scrivere la configurazione Apache: %(host)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "Impossibile scrivere depot_httpd.conf: %s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "Impossibile scrivere risposta versioni: %s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "Impossibile scrivere la risposta del publisher: %s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "Impossibile scrivere risposta stato: %s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "Impossibile trovare il file del certificato CA specificato dall'utente: %s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "Impossibile trovare il file della chiave CA specificato dall'utente: %s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "Impossibile rimuovere una directory 'htdocs' esistente nella directory di runtime: %s"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "nessun repository trovato"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "Impossibile scrivere configurazione: %s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "%s/depot.conf creato"
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "Non sono state trovate istanze in linea, di sola lettura, non standalone di %s."
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "Il prefisso %s non può essere utilizzato più di una volta in una determinata configurazione di deposito"
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "repo_root %s non può essere utilizzata più di una volta in una determinata configurazione di deposito"
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "writable_root %s non può essere utilizzata più di una volta in una determinata configurazione di deposito"
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "impossibile utilizzare il carattere '/' nei prefissi"
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s non è un prefisso valido"
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "gli argomenti -d devono essere in formato <prefisso>=<percorso repository>[=root scrivibile]"
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "opzione obbligatoria -r per la directory runtime mancante."
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "l'opzione cache_dir -c è obbligatoria se non si utilizza -F."
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "opzione obbligatoria -p per la porta mancante."
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "specificare almeno un'opzione -d se non si utilizza -S."
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "impossibile usare -d e -S insieme."
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "La configurazione https non è supportata in modalità frammento."
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "i file della chiave e del certificato devono essere presentati contemporaneamente."
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "l'opzione cert-key-dir deve memorizzare le chiavi e i certificati generati"
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "Impossibile utilizzare --cert-chain senza --cert e --key"
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "i file della chiave e del certificato CA del server devono essere presentati contemporaneamente."
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "Il certificato CA del server si trova in %s. Implementarlo nella directory /etc/certs/CA di ciascun client."
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "Il file del certificato del server %s specificato dall'utente non esiste."
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "Il file della chiave del server %s specificato dall'utente non esiste."
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "Il file della catena di certificati %s specificato dall'utente non esiste."
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "i file del certificato o della chiave vengono specificati prima dell'attivazione del servizio https. Utilizzare --https per attivare il servizio."
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "impossibile utilizzare --smf-fmri senza --https."
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "impossibile usare -d con root scrivibili e -F insieme."
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "impossibile usare -F e -p insieme"
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "impossibile usare -F e -A insieme"
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "impossibile usare -P senza -F."
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "tipo di server %(type)s sconosciuto. Tipi noti: %(known)s"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "Impossibile creare la directory %s; è stata sostituita con un link. Per continuare, rimuovere il link o ripristinare il percorso della directory originale e riprovare."
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "privilegio dispositivo '%s' mancante in etc/security/extra_privs"
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "Errore di decompressione payload: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "Errore di verifica hash dei dati relativi all'azione: valore atteso: %(expected)s valore calcolato: %(actual)s azione: %(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "Gli attributi di sistema non sono supportati nel file system di destinazione."
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "Impossibile impostare gli attributi di sistema '%(attrlist)s': %(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Marcatore orario: %(found)s deve essere %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "Dimensioni: %(found)d byte devono essere %(expected)d"
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hash contenuto ELF: %(found)s deve essere %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "il file modificabile è stato modificato"
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hash: %(found)s deve essere %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "Attributo di sistema '%s' non impostato"
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "Ignorato: autorizzazione negata"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "Errore imprevisto: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "Eccezione imprevista: %s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' non è un file."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "Impossibile creare %(path)s; una directory padre %(p)s è stata sostituita con un file o un link. Ripristinare la directory padre e riprovare."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "la modalità è obbligatoria; il valore deve essere nel formato '644', '0644' o '04755'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "è possibile specificare la modalità solo una volta"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s' non è una modalità valida; il valore deve essere nel formato '644', '0644' o '04755'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "è possibile specificare il proprietario solo una volta"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "è possibile specificare un gruppo solo una volta"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "impossibile installare '%(path)s'; il proprietario '%(owner)s' è stato rimosso da '%(src_fmri)s'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "impossibile installare '%(path)s'; '%(owner)s' è un utente sconosciuto o non valido."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "impossibile installare '%(path)s'; il gruppo '%(group)s' è stato rimosso da '%(src_fmri)s'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "impossibile installare '%(path)s'; '%(group)s' è un gruppo sconosciuto o non valido."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "Proprietario: %s è sconosciuto"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "Gruppo: %s è sconosciuto "
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "Mancante: %s non esiste"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "Ignorato: autorizzazione negata"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Tipo di file: '%(found)s' deve essere '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "Proprietario: '%(found_name)s (%(found_id)d)' deve essere '%(expected_name)s (%(expected_id)d)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "Gruppo: '%(found_name)s (%(found_id)s)' deve essere '%(expected_name)s (%(expected_id)s)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "Modalità: 0%(found).3o deve essere 0%(expected).3o"
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "Impossibile rimuovere %s perché è in uso come punto di attivazione. Per continuare, disattivare il file system nella posizione di destinazione e riprovare."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "è possibile specificare %s solo una volta"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s deve essere un numero intero"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "%s è necessario"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "Impossibile creare il collegamento hard %(path)s; manca la destinazione %(target)s."
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "La destinazione '%s' non esiste"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "Interrotto: gli inode di percorso e destinazione (%s) non coincidono"
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "File var/sadm/pkg/%s/pkginfo mancante"
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "Il file di licenza %s non esiste."
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Hash: '%(found)s' deve essere '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Destinazione: '%(found)s' deve essere '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "è necessario indicare un mediatore quando vengono specificati mediator-version, mediator-implementation o mediator-priority"
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "opzione/i non valida/e: "
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "Impossibile aggiornare il file: '%(file)s' nel percorso '%(path)s', contiene un collegamento simbolico. [Errore '%(errno)d': '%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg: impossibile creare un'istantanea automatica. Il recupero di pkg è disabilitato."
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "%(path)s dovrebbe essere un certificato ma non può essere analizzato. Si è verificato l'errore:\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "Il publisher '%s' è un publisher di sistema e non può essere spostato."
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "Verifica dell'aggiornamento pkg(5) non riuscita."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "È necessario fornire almeno un nome per il criterio signature-required-names."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "Il publisher '%s' è un publisher di sistema e altri publisher relativi non possono essere spostati."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "%s è un publisher di sistema ed è impossibile annullarne l'impostazione."
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "Scaricare cache"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "File system root"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "La versione installata nell'immagine in corso di aggiornamento è troppo vecchia per la dipendenza di origine {0}"
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr " (mascherato)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "Impossibile abilitare o disabilitare un publisher di sistema"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "Impossibile modificare la persistenza di un publisher di sistema"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\nImpossibile recuperare dati di pacchetto per '%(prefix)s' da una\ndelle origini seguenti:\n\n%(origins)s\n\nIl catalogo recuperato da una delle origini elencate sopra contiene\nsolo i dati di pacchetto per: %(pubs)s.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "Questo è causato dalla comunicazione al publisher\ndi informazioni sull'origine non valide '%s', oppure dalla comunicazione del nome di publisher errato\nal momento dell'aggiunta di questo publisher.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "Per risolvere il problema, correggere le informazioni sull'origine fornite per\nil publisher '%(prefix)s' utilizzando il comando secondario pkg set-publisher, oppure aggiungere nuovamente\nil publisher utilizzando il nome corretto e rimuovere il publisher\n'%(prefix)s'\n."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "Per aggiungere nuovamente questo publisher con il nome corretto, eseguire i comandi seguenti\ncome utente privilegiato:\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "Le origini elencate sopra contengono dati di pacchetto per più di un\npublisher, ma questo problema viene solitamente\nrisolto eseguendo uno dei comandi seguenti come utente privilegiato:\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "In seguito, rimuovere il publisher precedente eseguendo il comando\nseguente come utente privilegiato:\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "Il file con hash %s doveva essere un certificato PEM ma non è stato possibile leggerlo."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "La stringa seguente doveva essere un certificato PEM, ma non può essere analizzata come tale:\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "Impossibile rimuovere un valore dalla proprietà %(name)s perché la proprietà non esiste."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "Impossibile rimuovere un valore da una proprietà a valore singolo. Annullare l'impostazione. Il nome della proprietà è '%(name)s' e il valore corrente è '%(value)s'"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "Impossibile rimuovere il valore %(value)s dalla proprietà %(name)s perché non è incluso nell'elenco della proprietà."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "Il file CRL %s non è in un formato riconosciuto."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "Impossibile impostare una proprietà per un publisher di sistema. La proprietà era: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s non è un valore valido per questa proprietà: %(prop)s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr "Il criterio della firma %s non accetta alcun argomento."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "Impossibile annullare l'impostazione di una proprietà per un publisher di sistema. La proprietà era: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "Impossibile annullare l'impostazione di una proprietà per un publisher di sistema."
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "Almeno un certificato non è stato inviato per l'azione di firma."
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "Il motivo FMRI potrebbe corrispondere implicitamente a più di un'istanza di servizio."
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "Gli attuatori per %(attr)s non saranno eseguiti per %(fmri)s."
--- a/src/po/ja.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/ja.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\nオプション:\n        -R dir\n        --help または -?\n\n環境:\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "インストール済みのパッケージが存在しません"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "次のパッケージを修正するには、対応するライセンスに同意する必要があります。"
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "要求された \"fix\" 操作は、ライブイメージ内で変更できないファイルに影響を及ぼします。\n 操作を代替ブート環境で再試行してください。"
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "-v と -q を組み合わせることはできません"
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "パッケージ"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "ステータス"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "警告: 変更されているブート環境はアクティブなものではありません。行われた変更\nは、次のブートに反映されません。\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "ブートアーカイブの再構築:"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "変更されたメディエータ:"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "変更されたバリアント/ファセット:"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "ソルバーの依存関係エラー:"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "変更されたパッケージ:"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "サービス:"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "移動:"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "削除:"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "インストール:"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "更新:"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "変更する編集可能なファイル:"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "アクション:"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "リリースノート:"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "リリースノートは 'pkg history -n 1 -N' で表示できます"
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "リブート前は %s でリリースノートを参照できます。"
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "リブート後は 'pkg history -n 1 -N' を使用してリリースノートを表示します。"
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "パッケージ: %s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "ライセンス: %s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "このイメージで使用可能な更新は存在しません。"
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "このイメージは更新の必要はありません。"
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "次のパッケージはインストールないし更新する前にライセンスに同意する必要があります。"
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\n %s の準備中に予期しないエラーが発生しました:"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s が失敗しました: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s が失敗しました (リンクされたイメージの例外):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "ライブイメージに %s を実行することはできません"
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "要求された \"%s\" 操作は、ライブイメージ内で変更できないファイルに影響を及ぼします。\n操作を代替ブート環境で再試行してください。"
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\n(多くの場合、常に特権ユーザーとして pkg コマンドを実行していないことがこの問題の原因です)。"
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s 中に予期しないエラーが発生しました: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "要求されたパッケージ操作の実行中に次の予期しないまたは\n編集可能なファイルおよびディレクトリが回収されました。\nこれらは、イメージ内の表示された場所に移動されています:\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "($PKG_IMAGE によって設定された) '%s' をルートに持つイメージは存在しません"
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "'%s' をルートに持つイメージは存在しません"
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "イメージが見つかりません。"
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s が失敗しました (インベントリの例外):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "警告: pkg(5) が古いようなので、%(op)s を実行する前に更新してください。\n特権ユーザーとして 'pkg install pkg:/package/pkg' を実行して\n pkg(5) を更新したあとで、%(op)s を再試行してください。"
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "次のパッケージが依存しているため、'%s' を削除できません:"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "この操作はライブイメージに対して実行できません。"
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "上記で一覧表示されているいずれかのパッケージ FMRI をインストールコマンドに指定してください。"
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "注: 次の場所で公開されているリリースノートを確認してください:\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s: バリアントが指定されていません"
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s: バリアントは '<name>=<value>' の形式になっている必要があります。"
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s: 重複したバリアントが指定されています: %(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s: ファセットが指定されていません"
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s: ファセットは 'facet....=[True|False|None]' の形式になっている必要があります。"
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s: ファセットは 'facet....=[True|False|None]' の形式になっている必要があります。"
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "パッケージ名を少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "ファイルパスまたはタグ名を少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "MEDIATOR"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "バージョン"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "IMPLEMENTATION"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "一致するメディエータが見つかりません"
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "メディエータが少なくとも 1 つ指定されている必要があります"
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "メディエータのバージョンまたは実装、あるいはその両方を -V と -I を使用して指定する必要があります。"
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "変更は必要ありません。"
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s ('%(tracking_pkg)s' のグループ依存関係)"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "-c を使用した場合は、凍結するパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります。"
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "-H は、現在凍結されているパッケージを一覧表示する場合にのみ指定できます。"
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s は %(ver)s で凍結されました"
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "%s は凍結解除されました。"
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "名前"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENT"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "リポジトリが不正な形式の結果を返しました。\n問題のある構造:%r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "リポジトリが無効なアクションまたはサポートされていないアクションを返しました。\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "検索語句が少なくとも 1 つ指定されている必要があります"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "-o のアクションレベルのオプション ('%s') と -p オプションは同時に使用できません"
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "リポジトリが不正な形式の結果を返しました:%r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "-o のアクションレベルのオプションとパッケージを返すクエリーは同時に使用できません"
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "検索インデックスが壊れているようです。'pkg rebuild-index' でインデックスを再構築してください。"
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "-l と -r を組み合わせることはできません"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "特定のパッケージではリモートの情報を要求する必要があります"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "インストール済み"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "サポートされていない"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "インストール済みでない"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "廃止"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "名前変更済み"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "凍結済み"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "          名前:"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "      サマリー:"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "          説明:"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "      カテゴリ:"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "          状態:"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr "  変更後の名前:"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "パブリッシャー:"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "    バージョン:"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr "ビルドリリース:"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "          分岐:"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "パッケージ化の日付:"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "        サイズ:"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "          FMRI:"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info: 指定された次のパターンに一致するパッケージの中で、\n システムにインストール済みのものが存在しません。-r を指定して、リモートでクエリーを実行してください:"
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: info: 指定された次のパターンに一致するパッケージが、カタログ内に見つ\nかりませんでした。パターンの条件緩和、リフレッシュ、カタログの検査の\nいずれか、あるいはそのすべてを試してください:"
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "次のパッケージのライセンス情報が見つかりませんでした:"
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "無効な属性 '%s'"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a は <attribute>=<pattern> という形式の引数を取ります"
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "contents: 特定のパッケージではリモートの内容を要求する必要があります"
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "-m と %s を同時に指定することはできません"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg: contents: 一覧にあるパッケージの中には一致するアクションは見つかりませんでした"
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "このパッケージには、-o オプションで指定されたフィールドを持つアクションは\n含まれていません。ほかのフィールドを指定するか、-m オプションを使用してパッケージの生のマニフェストを\n表示してください。"
 msgstr[1] "これらのパッケージには、-o オプションで指定されたフィールドを持つアクションは\n含まれていません。ほかのフィールドを指定するか、-m オプションを使用してパッケージの生のマニフェストを\n表示してください。"
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "このパッケージにファイルシステムの内容はありませんが、メタデータが含まれている可能性があります。\n -o オプションを使用して 'path' 以外のフィールドを指定するか、-m オプションを使用してパッケージの生のマニフェストを表示\nしてください。"
 msgstr[1] "これらのパッケージにファイルシステムの内容はありませんが、メタデータが含まれている可能性があります。\n -o オプションを使用して 'path' 以外のフィールドを指定するか、-m オプションを使用してパッケージの生のマニフェストを表示\nしてください。"
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: contents: 指定された次のパターンに一致するパッケージの中で、\n システムにインストール済みのものが存在しません。-r を指定して、リモートで照会を行なってください:"
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: contents: 指定された次のパターンに一致するパッケージが、カタログ内に見つ\nかりませんでした。パターンの条件緩和、リフレッシュ、カタログの検査の\nいずれか、あるいはそのすべてを試してください:"
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pkg: %(succeeded)s/%(total)s 個のカタログが正常に更新されました:"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher' はパブリッシャーのリストを表示します。"
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "%s のカタログをリフレッシュできませんでした\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "'%(pubname)s' の起点 URI は有効な pkg リポジトリを指していないようです。\nリポジトリの場所とクライアントのネットワーク構成を確認してください。\nその他の詳細:\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "指定された URI は有効な pkg リポジトリを指していないようです。\nURI とクライアントのネットワーク構成を確認してください。\nその他の詳細:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "-p オプションは一度だけ指定できます。"
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "設定するプロパティーは '<name>=<value>' の形式になっている必要があります。次のように指定されました: %s"
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "プロパティーは 1 つのコマンドで 1 回だけ設定できます。%s は 2 回設定されました"
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "追加するプロパティー値は '<name>=<value>' の形式になっている必要があります。次のように指定されました: %s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "削除するプロパティー値は '<name>=<value>' の形式になっている必要があります。次のように指定されました: %s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "パブリッシャー名が必要です"
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "指定できるパブリッシャー名は 1 つだけです"
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "-O オプションと -g、--add-origin、-G、 --remove-origin のいずれかのオプションを組み合わせることはできません"
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "search-before、search-after、および search-first (-P) を組み合わせることはできません"
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "-p オプションを -g、--add-origin、-G、--remove-origin、-m、--add-mirror、-M、--remove-mirror、--enable、--disable、--no-refresh、または --reset-uuid オプションと組み合わせることはできません"
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "--proxy 引数は -g、--add-origin、-m、--add-mirror、または -p オプションとのみ組み合わせることができます"
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\nこのリポジトリを使用してパブリッシャーを追加するには、\n特権ユーザーとして次のコマンドを実行します:\n\n  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\n指定されたリポジトリにはパブリッシャーの構成情報が含まれていませんでした。\nこれはリポジトリ構成のエラーが原因と考えられます。\nサポートが必要な場合は、リポジトリの管理者に\n連絡してください。"
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  追加されたパブリッシャー: %s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  更新されたパブリッシャー: %s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "パブリッシャー '%s' には SSL ベースの起点またはミラーがありません。"
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "パブリッシャーが少なくとも 1 つ指定されている必要があります"
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "'%(pub)s' の削除に失敗しました: %(msg)s"
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "パブリッシャー"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "タイプ"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "場所"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "固定的"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "有効"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "プロキシ"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "%(format)s は認識できない形式です。サポートされている形式: %(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "非固定的"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "起点"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "オンライン"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "ミラー"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              SSL キー:"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             SSL 証明書:"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr " 証明書の発効日:"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "証明書の有効期限:"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "           起点 URI:"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                プロキシ:"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           ミラー URI:"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         承認された CA:"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          失効した CA:"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "       パブリッシャー:"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                別名:"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          クライアント UUID:"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      カタログの更新:"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              有効:"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "           プロパティー:"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "プロパティー名と値が必要です"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "プロパティー名と少なくとも 1 つの値が必要です"
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "署名ポリシー %s には追加のパラメータは許可されません。"
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "プロパティー名を少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "そのようなプロパティーは存在しません: %s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "バリアント"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "値"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "一致するバリアントが見つかりません"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "ファセット"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "ソース"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "マスク済み"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "一致するファセットが見つかりません"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "関係"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "パス"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "リンクされたイメージのプロパティーの引数は '<name>=<value>' の形式になっている必要があります。"
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "リンクされたイメージのプロパティーが無効です: '%s'。"
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "リンクされたイメージのプロパティーが複数回指定されました: '%s'。"
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s: そのようなプロパティーはありません: %(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "同期"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "分岐"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "リンクされたイメージのプロパティーを指定できません: '%s'"
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "リンクされたイメージの名前とパスを指定する必要があります"
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "ファセットの引数は '<name>=(True|False)' の形式になっている必要があります"
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "バリアントの引数は '<name>=<value>' の形式になっている必要があります。"
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "イメージディレクトリのパスを指定する必要があります"
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "指定できるイメージディレクトリのパスは 1 つだけです"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "パブリッシャーの接頭辞が指定されていない場合、--no-refresh と -p は同時に使用できません。"
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "-g または -m が使用されている場合は、パブリッシャーを指定する必要があります。"
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "URI '%(pub_url)s' は有効な pkg リポジトリを指していないようです。\nリポジトリの場所とクライアントのネットワーク構成を確認してください。\nその他の詳細:\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "コマンドはオペランドを取りません ('%s')"
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "BE"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "BE UUID"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "クライアント"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "コマンド"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "完了"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "新規 BE"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "新規 BE UUID"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "操作"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "結果"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "理由"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "リリースノート"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "スナップショット"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "開始"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "時間"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "-n の引数は数値でなければいけません"
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "-n の引数は正の値でなければいけません"
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "'command' 列と 'reason' 列は一緒に使用できません。"
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "'%s' 列は -o リストの最後の項目である必要があります"
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "不明な出力列 '%s'"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "-H と -l を組み合わせることはできません"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "-o と -l を組み合わせることはできません"
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "-n と -t を組み合わせることはできません"
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "-o と -N を組み合わせることはできません"
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "-l と -N を組み合わせることはできません"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s: リリースノート:"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s: リリースノート: なし"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s (クロックドリフトが検出されました)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(なし)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "重複した列が指定されました: %s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "操作"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "結果"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "理由"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "クライアント"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "ブート環境"
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "ブート環境 UUID"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "新しいブート環境"
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "新しいブート環境 UUID"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "スナップショット"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "開始時間"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "終了時間"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "合計時間"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "リリースノート"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "開始状態"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "終了状態"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "履歴が削除されます。"
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\n 次のプロキシ構成が環境に設定されました:\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "https_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "イメージ形式が更新されました。"
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "イメージ形式はすでに最新です。"
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "version: コマンドはオペランドを取りません ('%s')"
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "不正なグローバルオプション -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s は、%(arg)s ではなく、形式 name=value の引数を取ります"
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "不明なサブコマンド '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "サブコマンドが指定されていません"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "runid は整数である必要があります"
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "-R は %s サブコマンドでは許可されていません"
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "不正なオプション -- %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "イメージが見つかりませんでした。-R オプションを使用するか、\n$PKG_IMAGE をイメージの場所に設定します。"
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "引数が不正です -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "リンクされたイメージの例外:\n%s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\n 要求された操作に対するパッケージまたはファイルデータの取得を 試行しているときに、\n エラーが発生しました。"
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "詳細は次のとおりです:\n \n %s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\n要求された操作を実行するためにイメージの状態情報を読み取ろうとして\nエラーが発生しました。詳細は次のとおりです:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\n有効なパッケージリポジトリに接続できません。これはリポジトリの問題、ネットワークの構成ミス、または pkg クライアントの構成の誤りが原因と考えられます。クライアントのネットワーク構成とリポジトリの場所を確認してください。"
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\nその他の詳細:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "以前のクライアント操作に関する履歴情報のロードを試行しているときに、\nエラーが発生しました。"
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "現在の操作に関する情報をクライアント履歴に格納しようとしたときに、\nエラーが発生しました。"
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "クライアント履歴の削除を試行しているときに、エラーが発生しました。"
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "pkg コマンドは、pkg:/package/pkg で提供されているライブラリと同期がとれていない\nようです。クライアントのバージョンが %(client)s であるのに対して、ライブラリ \nAPI のバージョンは %(api)s です。"
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n\nインデックス作成中にエラーが発生しましたが、操作は正常に終了しました。"
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "使用方法:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "使用方法:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "%(user)s:%(group)s への %(dir)s の chown を行えません: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config は v4 のリポジトリのみをサポートします"
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s はディレクトリではありません"
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "無効なポート: %s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "無効なキャッシュサイズ: %s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "Apache 構成を書き込めません: %(host)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "depot_httpd.conf を書き込めません: %s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "バージョンの応答を書き込めません: %s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "パブリッシャーの応答を書き込めません: %s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "ステータスの応答を書き込めません: %s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "ユーザーが指定した CA 証明書ファイルが見つかりません: %s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "ユーザーが指定した CA 鍵ファイルが見つかりません: %s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "実行時ディレクトリ内の既存の「htdocs」ディレクトリを削除できません: %s"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "リポジトリが見つかりません"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "構成を書き込めません: %s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "%s/depot.conf を作成しました"
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "オンラインでもスタンドアロンでもない、読み取り専用の %s のインスタンスが見つかりました。"
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "接頭辞 %s を指定のデポ構成内で複数回使用することはできません"
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "repo_root %s を指定のデポ構成内で複数回使用することはできません"
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "writable_root %s を指定のデポ構成内で複数回使用することはできません"
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "接頭辞に '/' 文字を使用できません"
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s は有効な接頭辞ではありません"
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "-d 引数の形式は <prefix>=<repo path>[= 書き込み可能ルート] である必要があります"
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "必須の実行時ディレクトリオプション -r がありません。"
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "-F を使用しない場合は、キャッシュディレクトリオプション -c が必要です。"
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "必須のポートオプション -p がありません。"
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "-S を使用しない場合は、-d オプションが少なくとも 1 つ必要です。"
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "-d と -S は同時に使用できません。"
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "フラグメントモードでは HTTPS 構成はサポートされていません。"
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "証明書と鍵ファイルは同時に指定する必要があります。"
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "生成された証明書と鍵を格納するには cert-key-dir オプションが必要です。"
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "--cert-chain は --cert と --key なしでは使用できません。"
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "サーバーの CA 証明書と鍵ファイルは同時に指定する必要があります。"
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "サーバーの CA 証明書は %s にあります。それを各クライアントの /etc/certs/CA ディレクトリに配備してください。"
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "ユーザーが指定したサーバー証明書ファイル %s が存在しません。"
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "ユーザーが指定したサーバー鍵ファイル %s が存在しません。"
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "ユーザーが指定した証明書チェーンファイル %s が存在しません。"
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "証明書または鍵ファイルが HTTPS サービスを有効にする前に指定されています。--https を使用してこのサービスを有効にします。"
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "--smf-fmri は --https なしでは使用できません。"
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "書き込み可能ルートを指定した -d は -F と同時に使用できません。"
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "-F と -p は同時に使用できません。"
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "-F と -A は同時に使用できません。"
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "-P は -F なしでは使用できません。"
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "不明なサーバータイプ %(type)s です。既知のタイプは %(known)s です"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "ディレクトリ %s を作成できません。リンクで置き換えられています。続行するには、リンクを削除するかディレクトリを元の場所に復元してから、やり直してください。"
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "etc/security/extra_privs にデバイス特権 '%s' がありません"
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "ペイロードの圧縮解除時にエラーが発生しました: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "アクションのデータハッシュ検証に失敗しました: 期待値: %(expected)s 計算値: %(actual)s アクション: %(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "システム属性がターゲットのファイルシステムでサポートされていません。"
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "システム属性 '%(attrlist)s' を設定できませんでした: %(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "タイムスタンプ: %(found)s は %(expected)s である必要があります"
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "サイズ: %(found)d バイトは %(expected)d である必要があります"
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "ELF コンテンツハッシュ %(found)s は %(expected)s であるべきです"
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "編集可能なファイルが変更されています"
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "ハッシュ: %(found)s は %(expected)s である必要があります"
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "システム属性 '%s' が設定されていません"
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "スキップしています: アクセス権がありません"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "予期しないエラー: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "予期しない例外: %s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' はファイルではありません。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "%(path)s を作成できません。親ディレクトリ %(p)s がファイルまたはリンクで置き換えられています。親ディレクトリを復元してからやり直してください。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "モードが必要です。値は '644'、'0644'、または '04755' の形式になっている必要があります。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "モードは 1 回だけ指定できます"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s' は有効なモードではありません。値は '644'、'0644'、または '04755' の形式になっている必要があります。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "所有者は 1 回だけ指定できます"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "グループは 1 回だけ指定できます"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' をインストールできません。所有者 '%(owner)s' は '%(src_fmri)s' によって削除されました。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "'%(path)s' をインストールできません。'%(owner)s' は不明または無効なユーザーです。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' をインストールできません。グループ '%(group)s' は '%(src_fmri)s' によって削除されました。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "'%(path)s' をインストールできません。'%(group)s' は不明または無効なグループです。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "所有者: %s が不明です"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "グループ: %s が不明です"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "見つかりません: %s が存在しません"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "スキップしています: アクセス権がありません"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "ファイルタイプ: '%(found)s' は '%(expected)s' である必要があります"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "所有者: '%(found_name)s (%(found_id)d)' は '%(expected_name)s (%(expected_id)d)' である必要があります"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "グループ: '%(found_name)s (%(found_id)s)' は '%(expected_name)s (%(expected_id)s)' である必要があります"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "モード: 0%(found).3o は 0%(expected).3o である必要があります"
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "%s を削除できません。マウントポイントとして使用されています。続行するには、ターゲットの場所にあるファイルシステムのマウントを解除してから、やり直してください。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "%s は 1 回だけ指定できます"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s は整数である必要があります"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "%s が必要です"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "ハードリンク %(path)s を作成できません。ターゲット %(target)s がありません。"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "ターゲット '%s' が存在しません"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "壊れています: パスとターゲット (%s) の i ノードが異なっています"
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "ファイル var/sadm/pkg/%s/pkginfo がありません"
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "ライセンスファイル %s が存在しません。"
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "ハッシュ: '%(found)s' は '%(expected)s' である必要があります"
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "ターゲット: '%(found)s' は '%(expected)s' である必要があります"
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "mediator-version、mediator-implementatio、または mediator-priority を指定した場合は、メディエータを指定する必要があります"
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "無効なオプション: "
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "ファイルを更新できません: '%(path)s' にある '%(file)s' にシンボリックリンクが含まれています。[エラー '%(errno)d': '%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg: 自動スナップショットを作成できません。pkg の復元が無効になっています。"
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "%(path)s は証明書であると思われますが、解析できませんでした。検出されたエラーは次のとおりです:\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "パブリッシャー '%s' はシステムパブリッシャーであり、移動できません。"
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "pkg(5) の更新チェックに失敗しました。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "signature-required-names ポリシーには、少なくとも 1 つの名前を指定する必要があります。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "パブリッシャー '%s' はシステムパブリッシャーであり、それに関連してほかのパブリッシャーを移動することはできません。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "'%s' はシステムパブリッシャーであり、設定解除できません。"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "ダウンロードキャッシュ"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "ルートファイルシステム"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "アップグレードしているイメージにインストールされているバージョンは、起点の依存関係 {0} に対して古すぎます"
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr " (マスク済み)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "システムパブリッシャーを有効または無効にできません"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "システムパブリッシャーの持続性を変更できません"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\nパブリッシャー '%(prefix)s' のパッケージデータを\n次の起点のいずれからも検出できません:\n\n%(origins)s\n\n上記の起点一覧の 1 つから検出されたカタログには\n次の日付のパッケージデータのみが含まれます: %(pubs)s.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "これはパブリッシャー '%s' に関する誤った起点情報によるものか\nこのパブリッシャーが追加されたときに誤ったパブリッシャー名をつけたことに\nよるものです。\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "この問題を解決するには、pkg set-publisher サブコマンドを使用して\nパブリッシャー '%(prefix)s' の起点情報を修正するか、正しい名前でパブリッシャーを再度追加してから\nパブリッシャー '%(prefix)s' を削除します\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "このパブリッシャーを正しい名前で再度追加するには、特権ユーザーとして次のコマンドを実行します:\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "上記の起点一覧は複数のパブリッシャーのパッケージデータを含んでいます。\nただしこの問題は特権ユーザーとして次のコマンドのいずれかを実行することで\n解決できるでしょう:\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "その後、特権ユーザーとして次のコマンドを実行することで\n旧パブリッシャーを削除できます:\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "ハッシュ %s のファイルは PEM 証明書のはずでしたが、読み取れませんでした。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "次の文字列は PEM 証明書のはずでしたが、そのように構文解析できませんでした:\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "プロパティー %(name)s は存在しないため、このプロパティーから値を削除できません。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "単一値プロパティーから値を削除できません。unset を使用する必要があります。プロパティー名は %(name)s、現在の値は %(value)s です"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "プロパティー %(name)s のリストに値 %(value)s は含まれていないため、プロパティーからこの値を削除できません。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "CRL ファイル %s は認識できない形式です。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "システムパブリッシャーのプロパティーを設定できません。プロパティー: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s は、次のプロパティーに有効な値ではありません: %(prop)s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr "%s 署名ポリシーは引数をとりません。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "システムパブリッシャーのプロパティーを解除できません。プロパティー: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "システムパブリッシャーのプロパティーを解除できません。"
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "少なくとも 1 つの証明書が署名アクションにもたらされていません。"
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "FMRI パターンは暗黙的に複数のサービスインスタンスに一致する場合があります。"
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "%(attr)s のアクチュエータは %(fmri)s に対しては実行されません。"
--- a/src/po/ko.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/ko.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\n옵션:\n        -R dir\n        --help 또는 -?\n\n환경:\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "패키지가 설치되어 있지 않습니다."
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "다음 패키지를 수리하려면 먼저 사용권에 동의해야합니다. "
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "요청된 \"수정\" 작업은 라이브 이미지 상에서 변경될 수 없는 파일들에 영향을 줄 수 있습니다.\n이 작업을 다른 부트 환경에서 다시 수행하시기 바랍니다."
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "-v 와 -q 는 혼합해서 사용할 수 없습니다."
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "패키지"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "상태"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "경고: 수정 중인 부트 환경이 활성 상태가 아닙니다. 변경 사항이 다음\n부트에 적용되지 않습니다.\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "부트 아카이브 재구성:"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "변경된 조정자:"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "변경된 변형/페이싯:"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "Solver 종속성 오류:"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "변경된 패키지:"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "서비스:"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "이동:"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "제거:"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "설치:"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "업데이트:"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "변경할 편집 가능한 파일:"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "작업:"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "릴리스 노트:"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "릴리스 노트는 'pkg history -n 1 -N'을 사용하여 볼 수 있습니다."
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "재부트 전에는 %s에서 릴리스 노트를 찾을 수 있습니다."
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "재부트 후에는 'pkg history -n 1 -N'을 사용하여 릴리스 노트를 볼 수 있습니다."
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "패키지: %s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "사용권: %s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "이 이미지에 사용 가능한 업데이트가 없습니다."
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "해당 이미지는 어떠한 업데이트도 필요하지 않습니다."
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "다음 패키지를 설치하거나 업데이트하려면 먼저 사용권에 동의해야 합니다. "
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\n예상치 못했던 에러가  %s 를 준비하면서 발생하였습니다:"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s 실패: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s 실패(링크된 이미지 예외):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "%s 는 라이브 이미지에서 수행될 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "요청된 \"%s\" 작업은 라이브 이미지 상에서 변경될 수 없는 파일들에 영향을 줄 수 있습니다.\n이 작업을 다른 부트 환경에서 다시 수행하시기 바랍니다."
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\n(권한을 가진 사용자로 pkg 명령을 일관성 있게 실행하지 못할 경우  이 문제가 종종 발생합니다.)"
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s을(를) 수행하는 중 예상치 않은 오류가 발생했습니다. %(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "요청된 패키지 작업을 실행하는 중 예상치 않거나 편집 가능한\n다음 파일 및 디렉토리가 복원되었습니다. 해당 파일 및\n디렉토리가 이미지의 표시된 위치로 이동되었습니다.\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "%s'에 루트 지정된 이미지가 없습니다($PKG_IMAGE에 의해 설정)."
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "%s'에 루트 지정된 이미지가 없습니다."
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "이미지를 찾을 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s 실패(인벤토리 예외):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "경고: pkg(5)가 오래된 것 같습니다. %(op)s 실행 전에 업데이트해야 합니다.\n권한을 가진 사용자로 'pkg install pkg:/package/pkg'를 실행하여 pkg(5)를\n업데이트한 다음 %(op)s를 다시 시도하십시오."
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "다음과 같은 의존 패키지들 때문에 '%s' 를 제거할 수 없습니다:"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "제안된 작업을 라이브 이미지에 대해 수행할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "install 명령에 위에 나열된 패키지 FMRI 중 하나를 제공하십시오."
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "주: 다음 위치에 게시된 릴리스 노트를 검토하십시오.\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s: 변형이 지정되지 않았습니다."
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s: 변형은 '<name>=<value>' 형식이어야 합니다."
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s: 중복된 변형이 지정됨: %(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s: 페이싯이 지정되지 않았습니다."
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s: 페이싯은 'facet....=[True|False|None]' 형식이어야 합니다."
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s: 페이싯은 'facet....=[True|False|None]' 형식이어야 합니다."
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "적어도 하나 이상의 패키지 이름이 필요 합니다"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "적어도 하나 이상의 파일 경로 또는 태그 이름이 필요합니다."
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "MEDIATOR"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "버전"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "IMPLEMENTATION"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "일치하는 조정자를 찾을 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "적어도 하나의 조정자가 지정되어야 합니다."
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "조정자 버전 및/또는 구현은 -V 및 -I를 사용하여 지정해야 합니다."
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "변경이 필요하지 않습니다."
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s('%(tracking_pkg)s'의 그룹 종속성)"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "-c가 사용될 때 하나 이상의 고정할 패키지를 제공해야 합니다."
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "현재 고정된 패키지를 나열할 때만 -H를 지정할 수 있습니다."
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s이(가) %(ver)s에서 고정되었습니다."
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "%s이(가) 고정 해제되었습니다."
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "이름"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENT"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "저장소에서 잘못된 결과가 반환되었습니다.\n문제가 있는 구조: %r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "저장소에서 잘못되거나 지원되지 않는 작업이 반환되었습니다.\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "적어도 하나의 검색어가 제공되어야 합니다"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "-o에 대한 작업 수준 옵션('%s')은 -p 옵션과 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "저장소에서 잘못된 결과가 반환되었습니다. %r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "-o에 대한 작업 수준 옵션은 패키지를 반환하는 쿼리와 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "검색 색인이 손상된 것 같습니다. 'pkg rebuild-index'를 사용하여 색인을 재구성하십시오."
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "-l 과 -r 은 같이 사용될 수 없습니다"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "지정된 패키지들을 위한 원격 정보를 요청해야 합니다"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "설치됨"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "지원되지 않음"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "설치되지 않음"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "오래됨"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "이름이 바뀜"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "고정됨"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "          이름:"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "          요약:"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "          설명:"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "          범주:"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "          상태:"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr "    다음으로 이름 변경:"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "        게시자:"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "          버전:"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr "   빌드 릴리스:"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "          분기:"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "   패키징 날짜:"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "          크기:"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "          FMRI:"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info: 지정된 다음 패턴과 일치하는 패키지가 시스템에\n설치되어 있지 않습니다. -r을 지정하여 원격으로 쿼리를 시도하십시오."
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: info: 지정된 다음 패턴과 일치하는 패키지가 카탈로그에\n없습니다. 패턴 완화, 새로 고침 및/또는 카탈로그 검사를\n시도하십시오."
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "다음 패키지에 대한 사용권 정보를 찾을 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "잘못된 속성 '%s'"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a는 <attribute>=<pattern> 형식의 인수를 사용합니다."
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "contents: 특정 패키지에 대해 원격 내용을 요청해야 합니다."
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "-m 과 %s 는 동시에 지정될 수 없습니다"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg: contents: 일치하는 작업이 나열된 패키지에 없습니다."
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "이 패키지에는 -o 옵션을 사용하여 지정된 필드가 있는 작업이 포함되지\n않습니다. 다른 필드를 지정하거나 -m 옵션을 사용하여 원시 패키지\n매니페스트를 표시하십시오."
 msgstr[1] "이 패키지에는 -o 옵션을 사용하여 지정된 필드가 있는 작업이 포함되지\n않습니다. 다른 필드를 지정하거나 -m 옵션을 사용하여 원시 패키지\n매니페스트를 표시하십시오."
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "이 패키지는 파일 시스템 내용을 전달하지 않지만 메타 데이터를 포함할 수 있습니다.\n-o 옵션을 사용하여 'path'가 아닌 다른 필드를 지정하거나 -m 옵션을 사용하여\n원시 패키지 매니페스트를 표시하십시오."
 msgstr[1] "이러한 패키지는 파일 시스템 내용을 전달하지 않지만 메타 데이터를 포함할 수 있습니다.\n-o 옵션을 사용하여 'path'가 아닌 다른 필드를 지정하거나 -m 옵션을 사용하여\n원시 패키지 매니페스트를 표시하십시오."
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: contents: 지정된 다음 패턴과 일치하는 패키지가 시스템에 설치되어\n있지 않습니다. -r을 지정하여 원격으로 쿼리를 시도하십시오."
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: contents: 지정된 다음 패턴과 일치하는 패키지가 카탈로그에\n없습니다. 패턴 완화, 새로 고침 및/또는 카탈로그 검사를\n시도하십시오."
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pkg: %(succeeded)s/%(total)s 카탈로그가 성공적으로 업데이트됨:"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher'는 게시자 목록을 표시합니다."
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "%s의 카탈로그를 새로 고치지 못했습니다.\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "'%(pubname)s'에 대한 원본 URI가 유효한 pkg 저장소를 가리키지 않는 것 같습니다.\n저장소 위치와 클라이언트 네트워크 구성을 확인하십시오.\n추가 세부 정보:\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "지정된 URI가 유효한 pkg 저장소를 가리키지 않는 것 같습니다.\nURI와 클라이언트 네트워크 구성을 확인하십시오.\n추가 세부 정보:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "-p 옵션은 한 번만 지정할 수 있습니다."
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "설정할 등록 정보는 '<name>=<value>' 형식이어야 합니다. 다음과 같이 제공되었습니다.%s"
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "등록 정보는 명령에서 한 번만 설정할 수 있습니다. %s이(가) 두 번 설정되었습니다."
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "추가할 등록 정보 값은 '<name>=<value>' 형식이어야 합니다. 다음과 같이 제공되었습니다.%s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "제거할 등록 정보 값은 '<name>=<value>' 형식이어야 합니다. 다음과 같이 제공되었습니다.%s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "게시자 이름이 필요합니다."
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "게시자 이름을 하나만 지정할 수 있습니다."
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "-O 및 -g, --add-origin, -G 또는 --remove-origin 옵션을 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "search-before, search-after 및 search-first(-P)는 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "-p 옵션을 -g, --add-origin, -G, --remove-origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-refresh 또는 --reset-uuid 옵션과 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "--proxy 인수는 -g, --add-origin,  -m, --add-mirror 또는 -p 옵션과만 함께 사용할 수 있습니다."
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\n이 저장소를 사용하여 게시자를 추가하려면 권한을 가진 사용자로 다음 명령을\n실행하십시오.\n\n  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\n지정된 저장소에 게시자 구성 정보가 없습니다.\n저장소 구성 오류 때문인 것 같습니다. 추가 지원이\n필요한 경우 저장소 관리자에게 문의하십시오.\n"
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  추가된 게시자: %s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  업데이트된 게시자: %s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "'%s' 게시자에 SSL 기반 원본 또는 미러가 없습니다."
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "적어도 하나의 퍼블리셔가 지정되어야 합니다"
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "'%(pub)s'에 대한 제거 실패: %(msg)s"
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "게시자"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "유형"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "위치"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "고정"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "활성화"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "프록시"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "%(format)s 형식을 인식할 수 없습니다. 지원되는 형식: %(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "고정되지 않음"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "사용 불가"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "참"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "거짓"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "원본"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "온라인"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "이중화"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              SSL 키:"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             SSL 인증서:"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr " 인증서 발효일:"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "인증서 만료일:"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "           원본 URI:"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                프록시:"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           미러 URI:"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         승인된 CA:"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          취소된 CA:"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "   게시자:"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                별칭:"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          클라이언트 UUID:"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      카탈로그 업데이트:"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              활성화:"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "           등록 정보:"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "프로퍼티 이름과 값이 필요로 합니다"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "등록 정보 이름과 하나 이상의 값이 필요합니다."
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "서명 정책 %s은(는) 추가 매개변수를 허용하지 않습니다."
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "적어도 하나의 프로퍼티 이름이 필요 합니다"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "프로퍼티가 존재하지 않습니다: %s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "변형"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "값"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "일치하는 변형을 찾을 수 없음"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "페이싯"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "소스"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "마스킹됨"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "일치하는 페이싯을 찾을 수 없음"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "관계"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "경로"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "링크된 이미지 등록 정보 인수는 '<name>=<value>' 형식이어야 합니다."
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "잘못된 링크된 이미지 등록 정보: '%s'."
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "링크된 이미지 등록 정보가 여러 번 지정됨: '%s'."
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s: 해당 등록 정보 없음: %(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "동기화됨"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "분산됨"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "링크된 이미지 등록 정보를 지정할 수 없음: '%s'"
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "링크된 이미지 이름 및 경로를 지정해야 합니다."
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "페이싯 인수는 '<name>=(True|False)' 형식이어야 합니다."
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "변형 인수는 '<name>=<value>' 형식이어야 합니다."
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "이미지 디렉토리 경로를 지정해야 합니다."
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "오직 하나의 이미지 디렉토리 경로 만이 지정가능합니다"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "게시자 접두어를 제공하지 않을 경우 --no-refresh를 -p와 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "-g 또는 -m이 사용된 경우 게시자를 지정해야 합니다."
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "URI '%(pub_url)s'이(가) 유효한 pkg 저장소를 가리키지 않는 것 같습니다.\n저장소 위치와 클라이언트 네트워크 구성을 확인하십시오.\n추가 세부 정보:\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "명령이 피연산자('%s')를 가져오지 않습니다."
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "BE"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "BE UUID"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "클라이언트"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "명령"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "종료"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "새 BE"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "새 BE UUID"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "작업"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "출력"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "이유"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "릴리스 노트"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "스냅샷"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "시작"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "시간"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "사용자"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "-n에 대한 인수는 숫자여야 합니다."
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "-n에 대한 인수는 양수여야 합니다."
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "'command' 및 'reason' 열을 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "'%s' 열은 -o 목록에서 마지막 항목이어야 합니다."
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "알 수 없는 출력 열 '%s'"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "-H 와 -l 은 같이 사용될 수 없습니다"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "-o 와 -l 은 같이 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "-n 과 -t 는 같이 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "-o 와 -N 은 같이 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "-l 과 -N 은 같이 사용될 수 없습니다"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s: 릴리스 노트:"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s: 릴리스 노트: 없음"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s(클럭 표류가 감지됨)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(알 수 없음)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(없음)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "중복 열이 지정됨: %s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "작업"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "출력"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "이유"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "클라이언트"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "사용자"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "부트 환경"
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "부트 환경 UUID"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "새 부트 환경"
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "새 부트 환경 UUID"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "스냅샷"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "시작 시간"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "종료 시간"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "총 시간"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "명령"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "릴리스 노트"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "시작 상태"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "종료 상태"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "오류"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "내역이 제거되었습니다."
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\n다음 프록시 구성이 환경에 설정되어 있습니다.\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "https_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "이미지 형식이 업데이트되었습니다."
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "이미지 형식이 이미 최신입니다."
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "version: 명령이 피연산자('%s')를 가져오지 않습니다."
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "잘못된 글로벌 옵션 -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s은(는) %(arg)s이(가) 아닌 name=value 형식의 인수를 사용합니다."
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "알 수 없는 하위 명령 '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "하위 명령이 지정되지 않음"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "runid는 정수여야 합니다."
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "-R은 %s 하위 명령에 허용되지 않습니다."
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "잘못된 옵션입니다 -- %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "이미지를 찾을 수 없습니다.  -R 옵션을 사용하거나 $PKG_IMAGE를\n이미지의 위치로 설정하십시오."
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "잘못된 인수 -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "링크된 이미지 예외:\n%s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\n요청된 작업에 대한 패키지나 파일 데이터 검색을 시도하는 동안\n오류가 발생했습니다."
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "세부 정보:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\n요청한 작업을 수행하기 위해 이미지 상태 정보를 읽으려고 시도하는 동안\n오류가 발생했습니다. 다음은 세부 정보입니다.\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\n유효한 패키지 저장소에 연결할 수 없습니다. 저장소, 잘못된 네트워크 구성 또는 잘못된 pkg 클라이언트 구성의 문제 때문일 수 있습니다. 클라이언트 네트워크 구성 및 저장소 위치를 확인하십시오."
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\n추가 세부 정보:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "지난 클라이언트 작업에 대한 내역 정보를 로드하는 중에 오류가\n발생했습니다."
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "클라이언트 내역에서 현재 작업에 대한 정보를 저장하는 중에 오류가\n발생했습니다."
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "클라이언트 내역을 제거하는 중에 오류가 발생했습니다."
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "pkg 명령이 pkg:/package/pkg에 의해 제공된 라이브러리와 동기화되지\n않은 것 같습니다. 클라이언트 버전은 %(client)s이고 라이브러리\nAPI 버전은 %(api)s입니다."
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n\n색인화 도중 오류가 발생했지만 작업이 성공적으로 완료되었습니다."
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "사용법:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "사용법:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "%(user)s:%(group)s에 %(dir)s을(를) chown할 수 없습니다. %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config에서는 v4 저장소만 지원됩니다."
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s은(는) 디렉토리가 아닙니다."
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "잘못된 포트: %s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "잘못된 캐시 크기: %s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "Apache 구성을 쓸 수 없음: %(host)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "depot_httpd.conf를 쓸 수 없음: %s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "버전 응답을 쓸 수 없음: %s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "게시자 응답을 쓸 수 없음: %s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "상태 응답을 쓸 수 없음: %s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "사용자가 제공한 CA 인증서 파일을 찾을 수 없음: %s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "사용자가 제공한 CA 키 파일을 찾을 수 없음: %s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "런타임 디렉토리에서 기존 'htdocs' 디렉토리를 제거할 수 없음: %s"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "저장소를 찾을 수 없음"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "구성을 쓸 수 없음: %s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "%s/depot.conf를 만들었습니다."
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "%s의 온라인, 읽기 전용, 비독립형 인스턴스를 찾을 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "접두어 %s은(는) 제공된 저장소 구성에서 한 번 이상 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "repo_root %s은(는) 제공된 저장소 구성에서 한 번 이상 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "writable_root %s은(는) 제공된 저장소 구성에서 한 번 이상 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "접두어에 '/' 문자를 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s이(가) 유효한 접두어가 아닙니다."
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "-d 인수는 <prefix>=<repo path>[=writable root] 형식이어야 합니다."
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "필요한 runtime dir 옵션 -r이 누락되었습니다."
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "-F가 사용되지 않은 경우 cache_dir 옵션 -c가 필요합니다."
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "필요한 포트 옵션 -p가 누락되었습니다."
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "-S가 사용되지 않은 경우 -d 옵션이 하나 이상 필요합니다."
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "-d와 -S는 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "https 구성은 조각 모드에서 지원되지 않습니다."
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "인증서 및 키 파일이 동시에 있어야 합니다."
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "생성된 인증서 및 키를 저장하려면 cert-key-dir 옵션이 필요합니다."
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "--cert-chain은 --cert 및 --key 없이 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "서버 CA 인증서 및 키 파일이 동시에 있어야 합니다."
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "서버 CA 인증서가 %s에 있습니다. 각 클라이언트의 /etc/certs/CA 디렉토리에 배치하십시오."
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "사용자가 제공한 서버 인증서 파일 %s이(가) 존재하지 않습니다."
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "사용자가 제공한 서버 키 파일 %s이(가) 존재하지 않습니다."
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "사용자가 제공한 인증서 체인 파일 %s이(가) 존재하지 않습니다."
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "인증서 또는 키 파일은 https 서비스가 설정되기 전에 제공됩니다. --https를 사용하여 서비스를 설정하십시오."
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "--smf-fmri는 --https 없이 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "-d와 writable roots 및 -F는 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "-F와 -p는 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "-F와 -A는 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "-P는 -F 없이 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "알 수 없는 서버 유형 %(type)s입니다. 알려진 유형: %(known)s"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다. 이 디렉토리가 링크로 바뀌었습니다. 계속하려면 링크를 제거하거나 디렉토리를 원래 위치로 복원하고 다시 시도하십시오."
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "etc/security/extra_privs에서 장치 권한 '%s'이(가) 누락되었습니다."
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "페이로드 압축을 해제하는 중 오류 발생: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "작업 데이터 해시 확인 실패: 필요한 작업: %(expected)s 계산: %(actual)s작업: %(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "시스템 속성이 대상 파일 시스템에서 지원되지 않습니다."
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "시스템 속성 '%(attrlist)s'을(를) 설정할 수 없음: %(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "타임스탬프: %(found)s은(는) %(expected)s이(가) 되어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "크기: %(found)d 바이트는 %(expected)d이(가) 되어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "ELF 컨텐츠 해시: %(found)s은(는) %(expected)s이(가) 되어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "편집 가능한 파일이 변경되었습니다."
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "해시: %(found)s은(는) %(expected)s이(가) 되어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "시스템 속성 '%s'이(가) 설정되지 않았습니다."
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "건너뛰기: 권한이 거부됨"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "예기치 못한 오류: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "예기치 못한 예외: %s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' 는 파일이 아닙니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "%(path)s을(를) 만들 수 없습니다. 부모 디렉토리 %(p)s이(가) 파일 또는 링크로 바뀌었습니다. 부모 디렉토리를 복원하고 다시 시도하십시오."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "모드가 필요합니다. 값은 '644', '0644' 또는 '04755' 형식이어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "모드는 한 번만 지정할 수 있습니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s'이(가) 유효한 모드가 아닙니다. 값은 '644', '0644' 또는 '04755' 형식이어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "소유자는 한 번만 지정할 수 있습니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "그룹은 한 번만 지정할 수 있습니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s'을(를) 설치할 수 없습니다. 소유자 '%(owner)s'이(가) '%(src_fmri)s'에 의해 제거되었습니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "'%(path)s'을(를) 설치할 수 없습니다. '%(owner)s'이(가) 알 수 없거나 잘못된 사용자입니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s'을(를) 설치할 수 없습니다. 그룹 '%(group)s'이(가) '%(src_fmri)s'에 의해 제거되었습니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "'%(path)s'을(를) 설치할 수 없습니다. '%(group)s'이(가) 알 수 없거나 잘못된 그룹입니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "소유자: %s을(를) 알 수 없습니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "그룹: %s을(를) 알 수 없습니다. "
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "누락: %s이(가) 없습니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "건너뛰기: 권한이 거부되었습니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "파일 유형: '%(found)s'은(는) '%(expected)s'이(가) 되어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "소유자: '%(found_name)s (%(found_id)d)'은(는) '%(expected_name)s (%(expected_id)d)'이(가) 되어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "그룹: '%(found_name)s (%(found_id)s)'은(는) '%(expected_name)s (%(expected_id)s)'이(가) 되어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "모드: 0%(found).3o은(는) 0%(expected).3o이(가) 되어야 합니다."
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다. 마운트 지점으로 사용 중입니다. 계속하려면 대상 위치에서 파일 시스템을 마운트 해제하고 다시 시도하십시오."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "%s은(는) 한 번만 지정할 수 있습니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s은(는) 정수여야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "%s이(가) 필요합니다."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "하드 링크 %(path)s을(를) 만들 수 없습니다. 대상 %(target)s이(가) 누락되었습니다."
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "대상 '%s'이(가) 없습니다."
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "끊어짐: 경로와 대상(%s) inode가 동일하지 않습니다."
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "파일 var/sadm/pkg/%s/pkginfo가 누락되었습니다."
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "라이센스 파일 %s 가 존재하지 않습니다."
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "해시: '%(found)s'은(는) '%(expected)s'이(가) 되어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "대상: '%(found)s'은(는) '%(expected)s'이(가) 되어야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "mediator-version, mediator-implementation 또는 mediator-priority가 지정된 경우 조정자를 제공해야 합니다."
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "잘못된 옵션: "
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "파일을 업데이트할 수 없음: '%(path)s' 경로의 '%(file)s'에 심볼 링크가 포함되어 있습니다. [오류 '%(errno)d': '%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg: 자동 스냅샷을 만들 수 없습니다. pkg 복구가 비활성화됩니다."
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "%(path)s은(는) 인증서여야 하지만 구문을 분석할 수 없습니다. 오류가 발생했습니다.\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "'%s' 게시자는 시스템 게시자이므로 이동할 수 없습니다."
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "pkg(5) 업데이트 확인에 실패했습니다."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "signature-required-names 정책에 대해 적어도 하나의 이름을 제공해야 합니다."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "'%s' 게시자는 시스템 게시자이므로 이 게시자를 기준으로 다른 게시자를이동할 수 없습니다."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "%s은(는) 시스템 게시자이므로 설정을 해제할 수 없습니다."
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "캐시 다운로드"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "루트 파일 시스템"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "업그레이드하는 이미지의 설치된 버전이 원본 종속성 {0}에 대해 너무 오래되었습니다."
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr " (마스킹됨)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "시스템 게시자를 사용 또는 사용 안함으로 설정할 수 없습니다."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "시스템 게시자의 고착성을 변경할 수 없습니다."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\n다음 원본 중 하나에서 게시자 '%(prefix)s'에 대한 패키지\n데이터를 검색할 수 없습니다.\n\n%(origins)s\n\n위에 나열된 원본 중 하나에서 검색된 카탈로그에만 %(pubs)s에 대한\n패키지 데이터가 포함되어 있습니다.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "게시자 '%s'에 대해 제공되는 원본 정보가 잘못된 결과이거나\n이 게시자가 추가될 때 잘못된 게시자 이름이 제공되었기\n때문입니다.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "이 문제를 해결하려면 pkg set-publisher 하위 명령을 사용하여 게시자\n'%(prefix)s'에 대해 제공되는 원본 정보를 수정하거나 올바른 이름을 사용하여\n게시자를 다시 추가하고 '%(prefix)s' 게시자를\n제거하십시오.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "올바른 이름으로 이 게시자를 다시 추가하려면 권한이 부여된 사용자로\n다음 명령을 실행하십시오.\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "위에 나열된 원본에는 둘 이상의 게시자에 대한 패키지 데이터가 포함되어\n있지만 이 문제는 권한이 부여된 사용자로 다음 명령 중 하나를 실행하여\n해결할 수 있습니다.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "나중에 권한이 부여된 사용자로 다음 명령을 실행하여 이전\n게시자를 제거해야 합니다.\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "해시가 %s인 파일이 PEM 인증서여야 하지만 읽을 수 없습니다."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "다음 문자열이 PEM 인증서여야 하지만 그렇게 구문 분석할 수 없습니다.\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "등록 정보가 없으므로 %(name)s 등록 정보에서 값을 제거할 수 없습니다."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "단일 값 등록 정보에서 값을 제거할 수 없습니다. 설정 해제를 사용해야 합니다. 등록 정보 이름은 '%(name)s'이고 현재 값은 '%(value)s'입니다."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "등록 정보 목록에 값이 없으므로 등록 정보 %(name)s에서 값 %(value)s을(를) 제거할 수 없습니다."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "CRL 파일 %s의 형식을 인식할 수 없습니다."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "시스템 게시자에 대한 등록 정보를 설정할 수 없습니다. 등록 정보: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s은(는) 등록 정보 %(prop)s에 유효한 값이 아닙니다."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr "%s 서명 정책이 인수를 사용하지 않습니다."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "시스템 게시자에 대한 등록 정보의 설정을 해제할 수 없습니다. 등록 정보: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "시스템 게시자에 대한 등록 정보의 설정을 해제할 수 없습니다."
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "적어도 하나의 인증서가 서명 작업에 대해 전달되지 않았습니다."
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "FMRI 패턴이 둘 이상의 서비스 인스턴스와 암시적으로 일치할 수 있습니다."
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "%(attr)s에 대한 액추에이터가 %(fmri)s에 대해 실행되지 않습니다."
--- a/src/po/pt_BR.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/pt_BR.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\nOpções:\n        -R dir\n        --help or -?\n\nAmbiente:\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "não há pacotes instalados"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "Os seguintes pacotes requerem licenças para serem aceitos antes de que possam ser reparados: "
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "Operação \"fix\" solicitada afetaria os arquivos que não podem ser modificados na imagem ativa.\nTente esta operação novamente em um ambiente de inicialização alternativo."
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "-v e -q não podem ser combinados"
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PACOTE"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "STATUS"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "AVISO: O ambiente de inicialização (BE) que está sendo modificado não é o \nambiente ativo.  As alterações feitas não aparecerão na próxima inicialização.\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "Recriar arquivo de inicialização:"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "Mediadores alterados:"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "Variantes/facetas alteradas:"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "Erros de dependência do resolvedor:"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "Pacotes alterados:"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "Serviços:"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "Mover:"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "Remover:"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "Instalar:"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "Atualizar:"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "Arquivos editáveis para alteração:"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "Ações:"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "Notas da Versão:"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "As notas de versão poderão ser exibidas com 'pkg history -n 1 -N'"
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "Não foi possível localizar as notas de versão em %s antes da reinicialização."
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "Após a reinicialização, use 'pkg history -n 1 -N' para exibir as notas de versão."
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "Pacote: %s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "Licença: %s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "Não há atualizações disponíveis para esta imagem."
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "Não há atualizações para esta imagem."
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "Os seguintes pacotes requerem licenças para serem aceitos antes de que possam ser instalados ou atualizados: "
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\nUm erro inesperado ocorreu enquanto preparando para %s:"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s com falha: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s com falha (exceções de imagem vinculada):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "%s não pode ser feita em uma imagem viva"
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "Operação \"%s\" solicitada afetaria os arquivos que não podem ser modificados na imagem ativa.\nTente esta operação novamente em um ambiente de inicialização alternativo."
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\n(Falha ao executar consistentemente comandos do pacote pois um usuário com privilégios  geralmente é uma causa deste problema.)"
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante %(operation)s: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "Os arquivos e diretórios inesperados ou editáveis a seguir foram\nsalvos durante a execução da operação de pacote solicitada; eles\nforam movidos para o local exibido na imagem:\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "Não há imagem com raiz em '%s' (definido por $PKG_IMAGE)"
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "Não há imagem com raiz em '%s'"
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "Nenhuma imagem encontrada."
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s com falha (exceção de inventário):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "AVISO: pkg(5) parece estar desatualizado e deveria ser atualizado antes\nde executar o %(op)s. Atualize o pkg(5) usando 'pfexec pkg install\npkg:/package/pkg' e, em seguida, execute %(op)s novamente."
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "Não pode remover '%s' devido aos seguintes pacotes que dependem deles:"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "A operação proposta não pode ser executada uma imagem ativa."
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "Forneça um dos FMRIs do pacote listados acima para o comando install."
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "OBSERVAÇÃO: consulte as notas de versão postadas em :\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s: não há variantes especificadas"
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s: as variantes devem ser na forma de '<name>=<value>'."
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s: variante em duplicidade especificada: %(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s: não há faces especificadas"
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s: faces devem estar na forma 'face....=[Verdadeiro|Falso|Nenhum]'"
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s: faces devem estar na forma 'face....=[Verdadeiro|Falso|Nenhum]'."
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "ao menos um nome de pacote é requerido"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "pelo menos um caminho do arquivo ou nome da marca necessário"
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "MEDIATOR"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSÃO"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "IMPLEMENTATION"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "nenhum mediador correspondente encontrado"
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "ao menos um mediador deve ser especificado"
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "uma versão e/ou implementação do mediador deve ser especificada usando -V e -I"
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "Nenhuma alteração necessária."
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s (dependência do grupo de '%(tracking_pkg)s')"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "Pelo menos um pacote para congelamento deve ser fornecido quando -c for usado."
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "-H só pode ser especificado ao listar os pacotes congelados atualmente."
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s foi congelado em %(ver)s"
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "%s foi descongelado."
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENT"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "O repositório retornou um resultado malformado.\nA estrutura é problemática: %r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "O repositório retornou com uma ação inválida ou não suportada.\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "ao menos um período de pesquisa deve ser fornecido"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "opções de nível de ação ('%s') a -o não podem ser usados com a -p opção"
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "O repositório retornou um resultado malformado: %r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "opções de nível de ação a -o não podem ser usados com as questões que retornaram"
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "O índice da pesquisa parece corrompido.  Reconstrua o índice com 'pkg rebuild-index'."
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "-l e -r não podem ser combinados"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "Deve requerem info remoto para pacotes específicos"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Não suportado"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "Não instalado"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsoleto"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "Renomeado"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelado"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "          Nome:"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "        Resumo:"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "     Descrição:"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "     Categoria:"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "        Estado:"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr "    Renomeado para:"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "        Editor:"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "        Versão:"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr "Versão da compilação:"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "   Ramificação:"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "Data do empacotamento:"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "       Tamanho:"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "          FMRI:"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info: não há pacotes correspondentes aos seguintes exemplos que você especificou\n"
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: info: no catálogo, não há pacotes correspondentes aos padrões\nespecificados. Tente flexibilizar os padrões, sincronizar e/ou\nverificar os catálogos:"
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "não foram encontradas informações de licença dos seguintes pacotes:"
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "Atributo inválido '%s'"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a toma um argumento da forma <attribute>=<pattern>"
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "conteúdos: deve solicitar conteúdo remoto para pacotes específicos"
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "-m e %s não podem ser especificadas ao mesmo tempo"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg: conteúdos: não há ações correspondentes encontradas nos pacotes listados"
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "Este pacote não contém ações com os campos especificados usando a opção -o\n. Especifique outros campos ou use a opção -m para mostrar os manifestos\ndo pacote bruto."
 msgstr[1] "Estes pacotes não contêm ações com os campos especificados usando a opção -o\n. Especifique outros campos ou use a opção -m para mostrar os manifestos\ndo pacote bruto."
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "Este pacote não oferece nenhum conteúdo de sistema de arquivos, mas contém metadados. Use\na opção -o para especificar outros campos diferentes de 'path', ou use a opção -m para mostrar\nos manifestos do pacote bruto."
 msgstr[1] "Estes pacotes não oferecem nenhum conteúdo de sistema de arquivos, mas contêm metadados. Use\na opção -o para especificar outros campos diferentes de 'path', ou use a opção -m para mostrar\nos manifestos do pacote bruto."
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info: não há pacotes correspondentes aos seguintes exemplos que você especificou\n"
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: contents: no catálogo, não há pacotes correspondentes aos padrões\nespecificados. Tente flexibilizar os padrões, sincronizar e/ou\nverificar os catálogos:"
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pac: %(succeeded)s/%(total)s catálogos atualizados com sucesso:"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher' mostrará uma lista de editores."
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "Não foi possível sincronizar o catálogo de %s\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "As URIs de origem do '%(pubname)s' parecem não apontar para um repositório pkg válido.\nComprove o local do repositório e a configuração de rede do cliente.\nDetalhes adicionais:\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "A URI especificada parece não apontar para um repositório pkg válido.\nComprove a URI e a configuração de rede do cliente.\nDetalhes adicionais:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "A opção -p só pode ser especificada uma vez."
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "as propriedades a serem definidas devem ser na forma '<name>=<value>'. Foi fornecido: %s"
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "uma propriedade pode ser definida somente uma vez em um comando. %s foi definida duas vezes"
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "os valores de propriedade a serem adicionados devem ser na forma '<name>=<value>'. Foi fornecido: %s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "os valores de propriedade a serem removidos devem ser na forma '<name>=<value>'. Foi fornecido: %s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "requer um nome de editor"
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "apenas um nome de editor pode ser especificado"
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "o -O e -g, --adicionar-origem, -G, ou --remover- opções de origem não podem ser combinadas"
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "search-before, search-after e search-first (-P) não podem ser combinados"
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "a opção -p não pode ser combinadas com as opções -g, --add-origin, -G, --remove-origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-refresh ou --reset-uuid"
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "o argumento --proxy só deve ser combinado com as opções -g, --add-origin,  -m, --add-mirror ou -p"
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\nPara adicionar um editor usando este repositório, execute o seguinte comando como um\n usuário privilegiado:\n\n  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\nO repositório especificado não contém nenhuma informação de configuração do\neditor. Trata-se provavelmente de um erro de configuração do\nrepositório. Entre em contato com o administrador do repositório para obter maior\nassistência."
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  Editor(es) adicionado(s): %s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  Editor(es) atualizado(s): %s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "O editor '%s' não tem nenhuma origem ou espelho com base no SSL."
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "ao menos um editor deve ser especificado"
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "Falha na remoção de '%(pub)s': %(msg)s"
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "EDITOR"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "LOCAL"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "ADESIVO"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "ATIVADO"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "PROXY"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "Formato não reconhecido %(format)s. Formatos suportados: %(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "Não sticky"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "Desativado"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "verdadeiro"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "falso"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "origem"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "on-line"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "espelho"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              Chave SSL:"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             Cert. SSL:"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr " Data de validade do cert.:"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "Data de vencimento do cert.:"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "           URI de origem:"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                Proxy:"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           URI de espelho:"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         CAs aprovados:"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          CAs revogados:"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "     Editor:"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                Alias:"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          UUID do cliente:"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      Catálogo atualizado:"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              ativada:"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "           Propriedades:"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "requerer um nome de propriedade e valor"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "requer um nome de propriedade e ao menos um valor"
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "A política de assinatura %s não permite parâmetros adicionais."
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "requer ao menos um nome de propriedade"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "não existe a propriedade: %s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "VARIANTE"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALOR"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "nenhuma variante correspondente encontrada"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "FACE"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "SRC"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "MASCARADO"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "nenhuma face correspondente encontrada"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "RELATIONSHIP"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "os argumentos da propriedade de imagem vinculada devem estar no formato '<name>=<value>'."
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "propriedade de imagem vinculada inválida: '%s'."
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "propriedade de imagem vinculada especificada várias vezes: '%s'."
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s: a propriedade não existe: %(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "sincronizado"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "divergente"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "não foi possível especificar a propriedade de imagem vinculada: '%s'."
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "deve ser especificado um nome e caminho de imagem vinculada"
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "Os argumentos da faceta devem estar no formato '<name>=(True|False)'"
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "os argumentos da variante devem ser na forma '<name>=<value>'."
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "deve ser especificado o caminho de um diretório de imagens"
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "somente um atalho de diretório de imagem pode ser especificado"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "--no-refresh não pode ser usado com -p a menos que um prefixo de editor seja fornecido."
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "O editor deve ser especificado se -g ou -m for usado."
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "A URI '%(pub_url)s' parece não apontar para um repositório pkg válido.\nComprove o local do repositório e a configuração de rede do cliente.\nDetalhes adicionais:\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "O comando não está operando ('%s')"
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "BE"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "UUID do BE"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "CLIENTE"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "FINALIZAR"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "NOVO BE"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "UUID DO NOVO BE"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "OPERAÇÃO"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "SAÍDA"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "MOTIVO"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "RELEASE NOTES"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "INSTANTÂNEO"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "INÍCIO"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "USUÁRIO"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "O argumento para -n deve ser numérico"
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "O argumento para -n deve ser positivo"
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "As colunas 'command' e 'reason' não podem ser usadas juntas."
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "A coluna '%s' deve ser o último item na lista -o"
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "Coluna de saída desconhecida '%s'"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "-H e -l não podem ser combinados"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "-o e -l não podem ser combinados"
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "-n e -t não podem ser combinados"
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "-o e -N não podem ser combinados"
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "-l e -N não podem ser combinados"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s: Notas de versão:"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s: Notas de versão: nenhuma"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s (desvio de relógio detectado)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconhecido)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "Coluna duplicada especificada: %s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "Operação"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "Resultado"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "Motivo"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "Ambiente de Inicialização"
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "UUID do Ambiente de Inicialização"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "Novo Ambiente de Inicialização"
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "UUID do Novo Ambiente de Inicialização"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantâneo"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "Hora Inicial"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "Hora Final"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tempo Total"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de versão"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "Estado Inicial"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "Estado Final"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "Histórico eliminado."
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\nA seguinte configuração de proxy está configurada no ambiente:\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "https_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "Formato de imagem atualizado."
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "Formato de imagem já atual."
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "versão: o comando não usa operandos ('%s')"
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "opção global ilegal -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s usa argumentos no formato name=value, não %(arg)s"
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "subcomando desconhecido '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "não há subcomando especificado"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "id de execução deve ser um valor inteiro"
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "-R não é permitido no subcomando %s"
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "opção ilegal -- %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "Não foi possível localizar a imagem. Use a opção -R ou defina $PKG_IMAGE para\no local de uma imagem."
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "argumento ilegal -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "Exceção(ões) de imagem vinculada:\n%s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\nErros foram encontrados ao tentar recuperar o pacote ou dados do arquivo para\na operação solicitada."
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "Detalhes seguintes:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\nOcorreu um erro ao tentar ler as informações de estado da imagem\npara realizar a operação solicitada. Os detalhes são:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\nImpossível contatar um repositório de pacotes válido. Pode ser devido a um problema com o repositório, erro de configuração de rede ou configuração incorreta do cliente pkg. Comprove a configuração de rede do cliente e o local do repositório."
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\nDetalhes adicionais:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "Ocorreu um erro ao tentar carregar as informações do histórico\nsobre operações passadas do cliente."
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "Ocorreu um erro ao tentar armazenar informações sobre a\noperação atual no histórico do cliente."
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "Ocorreu um erro ao tentar eliminar o histórico do cliente."
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "O comando pkg aparece fora de sincronia com as bibliotecas fornecidas \npelo pkg:/package/pkg. A versão do cliente é %(client)s enquanto que a versão da API da biblioteca\né %(api)s."
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n\nApesar do erro produzido ao indexar, a operação foi concluída com êxito."
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "Uso:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "Uso:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "Não foi possível alterar %(dir)s para %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config só suporta repositórios v4"
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s não é um diretório"
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "porta inválida: %s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "tamanho de cache inválido: %s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "Não foi possível gravar configuração Apache: %(host)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "Não foi possível gravar depot_httpd.conf: %s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "Não foi possível gravar a resposta de versions: %s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "Não foi possível gravar a resposta do editor: %s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "Não foi possível gravar a resposta de status: %s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "Não é possível localizar arquivo da certificado CA fornecido pelo usuário: %s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "Não é possível localizar arquivo da chave CA fornecido pelo usuário: %s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "Não foi possível remover um diretório 'htdocs' existente no diretório de runtime: %s"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "nenhum repositório encontrado"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "Não foi possível gravar a configuração: %s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "%s/depot.conf criado"
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "Nenhuma instância on-line, somente leitura e não independente de %s encontrada."
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "prefixo %s não pode ser usado mais de uma vez em uma determinada configuração de depósito"
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "repo_root %s não pode ser usado mais de uma vez em uma determinada configuração de depósito"
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "writable_root %s não pode ser usado mais de uma vez em uma determinada configuração de depósito"
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "não é possível usar caracteres '/' em prefixos"
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s não é um prefixo válido"
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "os argumentos -d devem estar no formato <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "opção -r de runtime obrigatória, ausente."
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "opção -c de cache_dir será obrigatória se -F não for usado."
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "opção -p de porta obrigatória ausente."
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "pelo menos uma opção -d será obrigatória se -S não for usado."
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "não é possível usar -d e -S juntos."
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "A configuração https não é suportada no modo de fragmentação."
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "os arquivos de certificado e de chave devem ser apresentados ao mesmo tempo."
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "a opção cert-key-dir é necessária para armazenar as chaves e os certificados gerados"
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "Não é possível usar --cert-chain sem --cert e --key"
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "certificado CA do servidor e arquivos de chave devem ser apresentados ao mesmo tempo."
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "O certificado CA do servidor está localizado em %s. Implante-o no diretório /etc/certs/CA de cada cliente."
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "Arquivo de certificado do servidor fornecido pelo usuário %s não existe."
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "Arquivo de chave do servidor fornecido pelo usuário %s não existe."
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "Arquivo de encadeamento (chain) do certificado fornecido pelo usuário %s não existe."
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "os arquivos de certificado ou de chave são fornecidos antes da ativação do serviço https. Use --https para ativar o serviço."
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "não é possível usar --smf-fmri sem --https."
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "não é possível usar -d com roots graváveis e F juntos."
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "não é possível usar -F e -p juntos."
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "não é possível usar -F e -A juntos."
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "não é possível usar -P sem -F."
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "tipo de servidor %(type)s desconhecido. Os tipos conhecidos são: %(known)s"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "Impossível criar o diretório %s; foi substituído por um link. Para continuar, remova o link ou restaure o diretório ao seu local original e tente novamente."
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "privilégio de dispositivo '%s' ausente em etc/security/extra_privs"
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "Erro ao descompactar carga: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "Falha de verificação dos dados da ação: esperava: %(expected)s calculado: %(actual)s ação: %(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "Atributos do sistema não são suportados no sistema de arquivos de destino."
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "Não foi possível definir os atributos do sistema '%(attrlist)s': %(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Carimbo de data/hora: %(found)s deveria ser %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "Tamanho: %(found)d bytes deveria ser %(expected)d"
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hash de conteúdo do ELF: %(found)s deveria ser %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "o arquivo editável foi alterado"
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "Hash: %(found)s deveria ser %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "Atributo do sistema '%s' não definido"
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "Ignorando: permissão negada"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "Erro inesperado: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "Exceção inesperado: %s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' não é um arquivo."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "Impossível criar %(path)s; um diretório pai %(p)s foi substituído por uma arquivo ou link. Restaure o diretório pai e tente novamente."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "o modo é obrigatório; o valor deve ser na forma '644', '0644' ou '04755'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "modo só pode ser especificado uma vez"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s' não é modo válido; o valor deve ser na forma de '644', '0644' ou '04755'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "proprietário só pode ser especificado uma vez"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "grupo só pode ser especificado uma vez"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' não pode ser instalado; o proprietário '%(owner)s' foi removido pelo '%(src_fmri)s'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "'%(path)s' não pode ser instalado; '%(owner)s' é um usuário desconhecido ou inválido."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "'%(path)s' não pode ser instalado; o grupo '%(group)s' foi removido pelo '%(src_fmri)s'."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "'%(path)s' não pode ser instalado; '%(group)s' é um grupo desconhecido ou inválido."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "Proprietário: %s é desconhecido"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "Grupo: %s é desconhecido "
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "Ausente: %s não existe"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "Ignorando: permissão negada"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Tipo de arquivo: '%(found)s' deveria ser '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "Proprietário: '%(found_name)s (%(found_id)d)' deveria ser '%(expected_name)s (%(expected_id)d)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "Grupo: '%(found_name)s (%(found_id)s)' deveria ser '%(expected_name)s (%(expected_id)s)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "Modo: 0%(found).3o deveria ser 0%(expected).3o"
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "Impossível remover %s; está em uso como ponto de montagem. Para continuar, desmonte o sistema de arquivos no local de destino e tente novamente."
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "%s só pode ser especificado uma vez"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s deve ser um número inteiro"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "%s é obrigatório"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "Impossível criar link de disco rígido %(path)s; está faltando o destino %(target)s."
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "O destino '%s' não existe"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "Interrompido: inodes de caminho e destino (%s) não são iguais"
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "Arquivo var/sadm/pkg/%s/pkginfo ausente"
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "Licença do arquivo %s não existe."
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Hash: '%(found)s' deveria ser '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "Destino: '%(found)s' deveria ser '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "um mediador deve ser fornecido quando mediator-version, mediator-implementation ou mediator-priority é especificado"
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "opção(ões) inválida(s): "
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "Não é possível atualizar o arquivo: '%(file)s' no caminho '%(path)s', contém um symlink. [Erro '%(errno)d': '%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg: impossível criar um instantâneo automático. A recuperação de pkg está desativada."
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "Era esperado que %(path)s fosse um certificado mas não foi possível analisá-lo. O erro encontrado foi:\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "O editor '%s' é um editor de sistemas e não pode ser movido."
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "Falha na verificação da atualização de pkg(5)."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "É necessário fornecer ao menos um nome para a política de signature-required-names."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "O editor '%s' é um editor de sistemas e outros editores relacionados a ele não podem ser movidos."
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "%s é um editor de sistemas e não pode ter sua definição cancelada."
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "Cache de download"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "Sistema de arquivos raiz"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "A versão instalada na imagem sendo instalada é muito antiga para dependência de origem {0}"
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr " (mascarado)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "Não é possível ativar ou desativar um editor do sistema"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "Não é possível alterar a permanência de um editor do sistema"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\nImpossível recuperar os dados do pacote para o editor '%(prefix)s' de uma\ndas seguintes origens:\n\n%(origins)s\n\nO catálogo recuperado de uma das origens listadas acima somente\ncontém dados do pacote para: %(pubs)s.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "Este é um resultado de uma informação de origem inválida sendo fornecida\npelo editor '%s', ou porque o nome do editor errado foi\nfornecido quando este editor estava adicionado.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "Para resolver este problema, corrija a informação da origem fornecida pelo\neditor '%(prefix)s' usando o subcomando pkg set-publisher (configurar-editor), ou readicione\no editor usando o nome correto e remova o editor '%(prefix)s'\n.\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "Para readicionar este editor com o nome correto, execute o seguinte\ncomando como usuário privilegiado:\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "As origens listadas acima contêm dados de pacote para mais do que um\neditor, mas este problema pode, provavelmente, ser resolvido ao executar um\ndos seguintes comandos com usuário privilegiado:\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "Depois disso, os editores antigos deveriam ser removidos ao executar o\nseguinte comando como usuário privilegiado:\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "Esperava-se que o arquivo com hash %s fosse um certificado PEM, mas não pode ser lido."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "Era esperado que a sequência a seguir fosse um certificado PEM, mas ela não pôde ser analisada como tal:\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "Não é possível remover um valor da propriedade %(name)s porque a propriedade não existe."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "Não é possível remover um valor de uma propriedade com valor único. É necessário usar unset. O nome da propriedade é '%(name)s' e o valor atual é '%(value)s'"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "Não é possível remover o valor de %(value)s da propriedade %(name)s porque o valor não está na lista da propriedade."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "O arquivo CRL %s não está em um formato conhecido."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "Não é possível definir uma propriedade para um editor de sistema. A propriedade era: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s não é um valor válido para esta propriedade:%(prop)s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr "A %s signature-policy não tem argumento."
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "Não é possível cancelar a definição de uma propriedade para um editor de sistema. A propriedade era: %s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "Não é possível cancelar a definição de uma propriedade para um editor de sistema."
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "Pelo menos um certificado não foi fornecido para a ação de assinatura."
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "O padrão FMRI pode corresponder implicitamente a mais de uma instância de serviço."
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "Os ativadores de %(attr)s não serão executados para %(fmri)s."
--- a/src/po/zh_CN.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/zh_CN.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\n选项:\n        -R dir\n        --help 或 -?\n\n环境:\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "没有安装软件包"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "需要先接受以下软件包的许可证,然后才能对其进行修复:"
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "请求的 \"fix\" 操作会影响在实时映像中无法修改的文件。\n请在备用引导环境中重试此操作。"
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "不能组合使用 -v 和 -q"
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "软件包"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "状态"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "警告:当前所修改的引导环境不是处于活动状态的引导环境。\n所做的更改在下一次引导时不会反映出来。\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "重新生成引导归档文件:"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "已更改的中介:"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "已更改的变量/侧面:"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "解析器相关项错误:"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "已更改的软件包:"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "服务:"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "移动:"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "删除:"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "安装:"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "更新:"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "要更改的可编辑文件:"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "操作:"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "发行说明:"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "可以使用 'pkg history -n 1 -N' 查看发行说明"
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "在重新引导前,可以在 %s 处找到发行说明。"
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "在重新引导后,可以使用 'pkg history -n 1 -N' 查看发行说明。"
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "软件包: %s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "许可证: %s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "没有可用于此映像的更新。"
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "此映像没有必需执行的更新。"
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "需要先接受以下软件包的许可证,然后才能对其进行安装或更新:"
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\n在准备 %s 时发生意外错误:"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s 失败: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s 失败(链接映像异常):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "无法对实时映像执行 %s"
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "请求的 \"%s\" 操作会影响在实时映像中无法修改的文件。\n请在备用引导环境中重试此操作。"
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\n(无法作为特权用户一致地执行 pkg 命令通常是导致出现此问题的根源。)"
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s 期间发生意外错误: %(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "在执行所请求的软件包操作时挽救了以下\n意外的或可编辑的文件和目录;它们已\n被移到映像中所显示的位置:\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "没有映像位于 '%s'(由 $PKG_IMAGE 设置)"
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "没有任何映像的根目录位于 '%s'"
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "未找到映像。"
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s 失败(清单异常):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "警告:pkg(5) 好像已过时,在运行 %(op)s 之前应对其进行更新。\n请作为特权用户执行 'pkg install\npkg:/package/pkg' 来更新 pkg(5),然后重试 %(op)s。"
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "无法删除 '%s',由于与其相关的以下软件包:"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "无法对实时映像执行所建议的操作。"
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "请为 install 命令提供上面列出的某个软件包 FMRI。"
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "注意:请查看位于以下网址的发行说明:\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s: 没有指定变量"
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s: 变量的格式必须是“<名称>=<值>”。"
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s: 指定了重复的变量: %(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s: 没有指定侧面"
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s: 侧面的格式必须是 'facet....=[True|False|None]'"
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s: 侧面的格式必须是 'facet....=[True|False|None]'。"
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "至少需要一个软件包名称"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "至少需要一个文件路径或标记名称"
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "中介"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "版本"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "实现"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "未找到任何匹配的中介"
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "必须至少指定一个中介"
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "必须使用 -V 和 -I 指定一个中介版本和/或实现"
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "不需要进行任何更改。"
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s('%(tracking_pkg)s' 的组相关项)"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "当使用 -c 时,必须指定至少一个要冻结的软件包。"
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "只有在列出当前冻结的软件包时才可以指定 -H。"
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s 在 %(ver)s 上已被冻结"
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "%s 已解除冻结。"
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "名称"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "日期"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "注释"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "系统信息库返回了格式错误的结果。\n有问题的结构: %r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "系统信息库返回了无效或不受支持的操作。\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "必须至少提供一个搜索词条"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "对 -o 的操作级别选项 ('%s') 不能与 -p 选项结合使用"
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "系统信息库返回了格式错误的结果: %r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "对 -o 的操作级别选项不能与可返回软件包的查询结合使用"
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "搜索索引似乎已被破坏。请使用 'pkg rebuild-index' 重新生成索引。"
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "不能组合使用 -l 和 -r"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "必须为特定软件包请求远程信息"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "已安装"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "不支持"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "未安装"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "过时"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "已重命名"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "已冻结"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "          名称:"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "          摘要:"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "          描述:"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "          类别:"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "          状态:"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr "    已重命名为:"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "        发布者:"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "          版本:"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr "    内部发行版:"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "          分支:"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "      打包日期:"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "          大小:"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "          FMRI:"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info:系统中没有安装任何与您指定的以下模式匹配的\n软件包。请尝试指定 -r 来进行远程查询:"
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: info:在目录中没有找到任何与您指定的以下模式匹配的\n软件包。请尝试细化模式、刷新和/或\n检查目录:"
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "找不到以下软件包的许可证信息:"
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "属性 '%s' 无效"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a 采用格式为 <属性>=<模式> 的参数"
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "contents: 必须为特定软件包请求远程内容"
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "不能同时指定 -m 和 %s"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg: contents: 在所列的软件包中没有找到任何匹配的操作"
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "此软件包不包含具有使用 -o 选项指定的字段的任何\n操作。请指定其他字段,或使用 -m 选项显示原始的\n软件包清单。"
 msgstr[1] "这些软件包不包含具有使用 -o 选项指定的字段的任何\n操作。请指定其他字段,或使用 -m 选项显示原始的\n软件包清单。"
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "此软件包未传送任何文件系统内容,但可能包含元数据。请使用 \n-o 选项指定 'path' 之外的字段,或使用 -m 选项显示\n原始的软件包清单。"
 msgstr[1] "这些软件包未传送任何文件系统内容,但可能包含元数据。请使用 \n-o 选项指定 'path' 之外的字段,或使用 -m 选项显示\n原始的软件包清单。"
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: contents: 系统中没有安装任何与您指定的以下模式匹配的\n软件包。请尝试指定 -r 来进行远程查询:"
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: contents:在目录中没有找到任何与您指定的以下模式匹配的\n软件包。请尝试放宽模式、刷新和/或\n检查目录:"
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pkg: %(succeeded)s/%(total)s 目录已成功更新:"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher' 将会显示一个发布者列表。"
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "无法刷新 %s 的目录\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "'%(pubname)s' 的源 URI 似乎未指向有效的 pkg 系统信息库。\n请检验系统信息库的位置和客户机的网络配置。\n其他详细信息:\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "指定的 URI 似乎未指向有效的 pkg 系统信息库。\n请检查 URI 和客户机的网络配置。\n其他详细信息:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "-p 选项只能被指定一次。"
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "要设置的属性的格式必须为“<名称>=<值>”。所提供的属性为: %s"
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "在命令中对属性只能设置一次。%s 已设置两次"
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "要添加的属性值的格式必须为“<名称>=<值>”。所提供的属性值为: %s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "要删除的属性值的格式必须为“<名称>=<值>”。所提供的属性值为: %s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "需要一个发布者名称"
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "只能指定一个发布者名称"
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "不能组合使用 -O 和 -g、--add-origin、-G 或 --remove-origin 选项"
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "不能组合使用 search-before、search-after 和 search-first (-P)"
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "-p 选项不可与 -g、--add-origin、-G、--remove-origin、-m、--add-mirror、-M、--remove-mirror、--enable、--disable、--no-refresh 或 --reset-uuid 选项组合使用"
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "--proxy 参数只能与 -g、--add-origin、-m、--add-mirror 或 -p 选项组合使用"
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\n要使用此系统信息库添加发布者,请以特权用户身份执行\n以下命令:\n\n  pkg set-publisher -g %s <发布者>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\n指定的系统信息库不包含任何发布者配置\n信息。这可能是由于系统信息库\n配置出错。请与系统信息库管理员联系以获得进一步\n帮助。"
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  已添加的发布者: %s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  已更新的发布者: %s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "发布者 '%s' 没有任何基于 SSL 的源或镜像。"
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "必须至少指定一个发布者"
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "删除 '%(pub)s' 失败: %(msg)s"
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "发布者"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "类型"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "位置"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "粘性"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "已启用"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "代理"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "无法识别的格式 %(format)s。支持的格式: %(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "非粘性"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "源"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "联机"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "镜像"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              SSL 密钥:"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             SSL 证书:"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr "证书生效日期:"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "证书失效日期:"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "              源 URI:"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                代理:"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           镜像 URI:"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         已批准的 CA:"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          已吊销的 CA:"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "            发布者:"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                别名:"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          客户机 UUID:"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      目录已更新:"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              已启用:"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "            属性:"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "需要一个属性名称和值"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "需要一个属性名称和至少一个值"
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "签名策略 %s 不允许使用其他参数。"
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "至少需要一个属性名称"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "无此类属性: %s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "变量"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "值"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "未找到任何匹配的变量"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "侧面"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "SRC"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "已屏蔽"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "未找到任何匹配的侧面"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "关系"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "路径"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "链接映像属性参数的格式必须是“<名称>=<值>”。"
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "链接映像属性无效: '%s'。"
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "链接映像属性指定了多次: '%s'。"
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s: 没有这样的属性: %(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "已同步"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "已分离"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "无法指定链接映像属性: '%s'"
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "必须指定链接映像名称和路径"
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "侧面参数的格式必须是“<名称>=(True|False)”"
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "变量参数的格式必须是“<名称>=<值>”。"
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "必须指定映像目录路径"
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "只能指定一个映像目录路径"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "无法组合使用 --no-refresh 和 -p,除非提供发布者前缀。"
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "如果使用 -g 或 -m,则必须指定发布者。"
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "URI '%(pub_url)s' 似乎未指向有效的 pkg 系统信息库。\n请检查系统信息库的位置和客户机的网络配置。\n其他详细信息:\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "命令没有操作数 ('%s')"
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "BE"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "BE UUID"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "客户机"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "命令"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "完成"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "新的 BE"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "新的 BE UUID"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "操作"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "结果"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "原因"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "发行说明"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "快照"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "开始"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "时间"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "用户"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "-n 的参数必须是数字"
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "-n 的参数必须是正数"
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "'command' 与 'reason' 列不能一起使用。"
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "'%s' 列必须是 -o 列表中的最后一项"
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "未知的输出列 '%s'"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "不能组合使用 -H 和 -l"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "-o 与 -l 不可组合使用"
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "-n 与 -t 不可组合使用"
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "-o 与 -N 不可组合使用"
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "-l 与 -N 不可组合使用"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s:发行说明:"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s:发行说明:无"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s(检测到时钟偏移)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(未知)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "指定了重复的列:%s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "操作"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "结果"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "原因"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "客户机"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "引导环境"
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "引导环境 UUID"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "新引导环境"
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "新引导环境 UUID"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "快照"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "开始时间"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "结束时间"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "总时间"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "发行说明"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "开始状态"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "结束状态"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "历史记录已清除。"
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\n在此环境中设置了以下代理配置:\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "https_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "映像格式已更新。"
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "映像格式已经是最新的。"
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "version: 命令没有操作数 ('%s')"
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "非法全局选项 -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s 采用“名称=值”格式而不是 %(arg)s 格式的参数"
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "未知子命令 '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "未指定子命令"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "runid 必须为整数"
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "对于 %s 子命令,不允许使用 -R"
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "非法选项 -- %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "找不到映像。请使用 -R 选项或者将 $PKG_IMAGE 设置为某个\n映像的位置。"
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "非法参数 -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "链接映像异常:\n%s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\n尝试为请求的操作检索软件包或文件数据时\n出现错误。"
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "详细信息如下:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\n在尝试读取映像状态信息以执行请求操作时\n出现错误。详细信息如下:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\n无法连接有效的软件包系统信息库。这可能是由于系统信息库出现问题、网络配置错误或 pkg 客户机配置不正确。请检验客户机的网络配置和系统信息库的位置。"
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\n其他详细信息:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "尝试装入有关过去的客户机操作的历史记录信息时\n出现错误。"
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "尝试在客户机历史记录中存储有关当前操作的信息时\n出现错误。"
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "尝试清除客户机历史记录时出现错误。"
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "pkg 命令似乎与 pkg:/package/pkg 提供的库\n不同步。客户机版本是 %(client)s,而库\nAPI 版本是 %(api)s。"
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n\n尽管在建立索引时出现错误,但操作已成功完成。"
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "用法:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "用法:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "无法对 %(user)s:%(group)s 执行 chown %(dir)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config 仅支持 v4 系统信息库"
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s 不是目录"
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "无效端口: %s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "无效高速缓存大小: %s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "无法写入 Apache 配置: %(host)s: %(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "无法写入 depot_httpd.conf: %s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "无法写入版本响应: %s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "无法写入发布者响应: %s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "无法写入状态响应:%s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "找不到用户提供的 CA 证书文件: %s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "找不到用户提供的 CA 密钥文件: %s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "无法删除运行时目录中的现有 'htdocs' 目录: %s"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "未找到任何系统信息库"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "无法写入配置:%s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "已创建 %s/depot.conf"
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "未找到 %s 的联机、只读、非独立实例。"
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "前缀 %s 不能在给定的 depot 配置中多次使用"
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "repo_root %s 不能在给定的 depot 配置中多次使用"
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "writable_root %s 不能在给定的 depot 配置中多次使用"
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "不能在前缀中使用 '/' 字符"
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s 不是有效的前缀"
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "-d 参数的格式必须是 <前缀>=<repo 路径>[=可写根目录]"
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "缺少必需的运行时 dir 选项 -r。"
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "如果不使用 -F,则 cache_dir 选项 -c 是必需的。"
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "缺少必需的端口选项 -p。"
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "如果不使用 -S,则至少一个 -d 选项是必需的。"
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "不能同时使用 -d 和 -S。"
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "段模式下不支持 https 配置。"
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "证书文件和密钥文件必须同时存在。"
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "需要 cert-key-dir 选项以存储生成的证书和密钥"
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "不能在没有 --cert 和 --key 的情况下使用 --cert-chain"
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "服务器 CA 证书文件和密钥文件必须同时存在。"
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "服务器 CA 证书位于 %s。请将其部署到每个客户机的 /etc/certs/CA 目录中。"
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "用户提供的服务器证书文件 %s 不存在。"
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "用户提供的服务器密钥文件 %s 不存在。"
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "用户提供的证书链文件 %s 不存在。"
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "在打开 https 服务之前提供了证书文件或密钥文件。请使用 --https 打开该服务。"
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "不能在没有 --https 的情况下使用 --smf-fmri。"
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "不能将 -d 与可写根目录和 -F 一起使用。"
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "不能同时使用 -F 和 -p。"
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "不能同时使用 -F 和 -A。"
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "不能在没有 -F 的情况下使用 -P。"
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "未知的服务器类型 %(type)s。已知的类型为: %(known)s"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "无法创建目录 %s;它已替换为一个链接。如果要继续,请删除链接或将该目录恢复到其原始位置并重试。"
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "etc/security/extra_privs 中缺少设备权限 '%s'"
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "解压缩有效负荷时出错: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "操作数据散列验证失败:预期值: %(expected)s 计算值: %(actual)s 操作: %(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "目标文件系统中不支持系统属性。"
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "无法设置系统属性 '%(attrlist)s':%(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "时间戳: %(found)s 应为 %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "大小: %(found)d 字节数应为 %(expected)d"
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "ELF 内容散列: %(found)s 应为 %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "可编辑文件已更改"
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "散列: %(found)s 应为 %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "未设置系统属性 '%s'"
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "正在跳过:权限被拒绝"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "意外的错误: %s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "意外的异常: %s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' 不是一个文件。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "无法创建 %(path)s;父目录 %(p)s 已替换为一个文件或链接。请恢复父目录并重试。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "模式是必需的,值的格式必须是 '644'、'0644' 或 '04755'。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "模式只可以指定一次"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s' 不是有效模式;值的格式必须是 '644'、'0644' 或 '04755'。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "所有者只可以指定一次"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "组只可以指定一次"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "无法安装 '%(path)s';所有者 '%(owner)s' 已由 '%(src_fmri)s' 删除。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "无法安装 '%(path)s';'%(owner)s' 是未知或无效用户。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "无法安装 '%(path)s';组 '%(group)s' 已由 '%(src_fmri)s' 删除。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "无法安装 '%(path)s';'%(group)s' 是未知或无效组。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "所有者: %s 未知"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "组: %s 未知"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "缺失: %s 不存在"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "正在跳过:权限被拒绝"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "文件类型: '%(found)s' 应为 '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "所有者: '%(found_name)s (%(found_id)d)' 应为 '%(expected_name)s (%(expected_id)d)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "组: '%(found_name)s (%(found_id)s)' 应为 '%(expected_name)s (%(expected_id)s)'"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "模式: 0%(found).3o 应为 0%(expected).3o"
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "无法删除 %s;它正在作为挂载点使用。如果要继续,请在目标位置卸载文件系统并重试。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "%s 只可以指定一次"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s 必须为整数"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "%s 是必需的"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "无法创建硬链接 %(path)s;缺少目标 %(target)s。"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "目标 '%s' 不存在"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "已中断:路径和目标 (%s) inode 不相同"
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "缺少文件 var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "许可证文件 %s 不存在。"
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "散列: '%(found)s' 应该是 '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "目标: '%(found)s' 应为 '%(expected)s'"
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "当指定了 mediator-version、mediator-implementation 或 mediator-priority 时,必须提供中介"
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "无效选项:"
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "不能更新文件: '%(file)s' 位于路径 '%(path)s',包含符号链接。[错误 '%(errno)d': '%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg: 无法创建自动快照。pkg 恢复被禁用。"
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "%(path)s 应为一个证书,但无法进行解析。遇到的错误为:\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "发布者 '%s' 是一个系统发布者且无法移动。"
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "pkg(5) 更新检查失败。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "必须为“签名必需的名称”策略至少提供一个名称。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "发布者 '%s' 是一个系统发布者,且其他发布者无法相对于它进行移动。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "%s 是一个系统发布者且无法取消设置。"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "下载高速缓存"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "根文件系统"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "正在升级的映像中的已安装版本对源相关项 {0} 而言太旧"
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr "(已屏蔽)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "无法启用或禁用系统发布者"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "无法更改系统发布者的粘性"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\n无法从以下源之一检索发布者 '%(prefix)s' 的\n软件包数据:\n\n%(origins)s\n\n从上面所列的源之一中检索到的目录仅\n包含 %(pubs)s 的软件包数据。\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "这是因为提供给发布者 '%s' 的源信息\n无效,或者是因为在添加此发布者时提供了\n错误的发布者名称。\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "要解决此问题,请使用 pkg set-publisher 子命令更正为\n发布者 '%(prefix)s' 提供的源信息,或者使用\n正确的名称重新添加此发布者,然后删除 '%(prefix)s'\n发布者。\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "要使用正确的名称重新添加此发布者,请以特权用户\n身份执行以下命令:\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "上面所列的源包含多个发布者的软件包\n数据,但通过以特权用户身份执行以下命令之一\n有可能可解决此问题:\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "然后,应该通过以特权用户身份执行以下\n命令删除旧的发布者:\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "具有散列值 %s 的文件应为 PEM 证书,但它无法读取。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "以下字符串预期是一个 PEM 证书,但无法将其作为证书进行解析:\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "无法从属性 %(name)s 中删除值,因为此属性不存在。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "无法从单值属性中删除值,必须使用复位。属性名称是 '%(name)s',当前值是 '%(value)s'"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "无法从属性 %(name)s 中删除值 %(value)s,因为此值没有位于此属性列表中。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "无法识别 CRL 文件 %s 的格式。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "无法设置系统发布者的某个属性。该属性为:%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s 不是此属性: %(prop)s 的有效值"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr " %s 签名策略没有参数。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "无法取消设置系统发布者的某个属性。该属性为:%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "无法取消设置系统发布者的某个属性。"
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "至少还需为 signature 操作传送一个证书。"
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "FMRI 模式可以隐式匹配多个服务实例。"
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "%(attr)s 的执行器将不能针对 %(fmri)s 进行运行。"
--- a/src/po/zh_HK.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/zh_HK.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\n選項:\n        -R dir\n        --help 或 -?\n\n環境:\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "未安裝套裝軟體"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "下列套裝軟體需要先接受其授權,才能進行修復:"
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "此執行要求「fix」將不會影響任何現有檔案在 live image 的情況下.\n請嘗試在另一個開機環境下執行。"
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "-v 與 -q 參數不能一起使用"
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "套裝軟體"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "狀態"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "警告︰修改的啟動環境不是使用中的啟動環境。\n下次啟動時不會反映所做的變更。\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "重建啟動歸檔:"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "變更的中介:"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "變更的變體/Facet:"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "疑難排解器相依性錯誤:"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "變更的套裝軟體:"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "服務:"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "移動:"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "移除:"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "安裝:"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "更新:"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "要變更的可編輯檔案:"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "動作:"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "版本說明:"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "可使用 'pkg history -n 1 -N' 檢視版本說明"
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "重新開機前可在 %s 中找到版本說明。"
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "重新開機之後,請使用 'pkg history -n 1 -N' 檢視版本說明。"
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "套裝軟體:%s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "授權:%s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "此影像沒有可用的更新。"
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "此影像沒有更新需求"
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "下列套裝軟體需要先接受其授權,才能進行安裝或更新:"
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\n一個預期外的錯誤發生在準備 %s:"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s 失敗:%(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s 失敗 (連結的影像異常):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "%s 不能在 live image 中執行"
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "此執行要求「%s」將不會影響任何現有檔案 live image 的情況下。\n請嘗試在另一個開機環境下執行。"
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\n(無法以具有權限的使用者身分一致地執行 pkg 指令是此問題的常見原因。)"
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s 期間發生非預期的錯誤:%(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "執行要求的套裝軟體作業時救回下列非預期\n或可編輯檔案和目錄;這些檔案和目錄\n已經移至影像中顯示的位置:\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "沒有影像的根目錄位於 '%s' (由 $PKG_IMAGE 所設定)"
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "沒有影像的根目錄位於 '%s'"
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "找不到影像。"
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s 失敗 (清單列表異常):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "警告:pkg(5) 可能已經過期,應在執行 %(op)s 之前先予以更新。\n請以具有權限的使用者身分執行 'pkg install pkg:/package/pkg' 以\n更新 pkg(5),然後重試 %(op)s。"
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "無法移除 '%s'。因為此套裝軟體相依於:"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "無法對即時影像執行建議的作業。"
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "請提供上列其中一個套裝軟體 FMRI 給 install 指令。"
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "注意:請檢閱以下網址公佈的版本說明:\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s: 未指定任何變體"
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s: 變體的格式必須是 '<名稱>=<值>'。"
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s:指定的變體重複:%(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s: 未指定任何 facet"
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s: facet 的格式必須是 'facet....=[True|False|None]'"
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s: facet 的格式必須是 'facet....=[True|False|None]'。"
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "至少需要一個套裝軟體名稱"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "至少需要一個檔案路徑或標記名稱"
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "MEDIATOR"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "IMPLEMENTATION"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "找不到相符的中介"
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "至少必須指定一個中介"
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "必須使用 -V 和 -I 指定中介版本和/或實作"
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "不需要變更。"
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s ('%(tracking_pkg)s' 的群組相依性)"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "使用 -c 時,至少必須提供一個要凍結的套裝軟體。"
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "只能在列出目前被凍結的套裝軟體時指定 -H。"
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s 在 %(ver)s 被凍結"
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "%s 已解除凍結。"
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "日期"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "註釋"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "儲存庫傳回了異常的結果。\n結構有問題:%r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "儲存庫傳回無效或不受支援的動作。\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "一定要提供至少一個搜尋條件"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "動作級別選項 ('%s') 對於 -o 與 -p不能一起使用"
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "儲存庫傳回了異常的結果:%r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "動作級別選項的 -o不能查詢傳回套裝軟體訊息"
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "搜尋索引似乎已毀壞。請使用「pkg rebuild-index」來重建索引。"
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "-l 與 -r 參數不能一起使用"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "必須要求套裝軟體遠端的資訊"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "已安裝"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "不受支援"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "未安裝"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "過時"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "重新命名"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "已凍結"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "          名稱:"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "          摘要:"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "          說明:"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "          種類:"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "          狀態:"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr "      重新命名:"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "        發佈者:"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "          版本:"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr "  建置發行版本:"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "          分支:"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "      封裝日期:"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "          大小:"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "        FMRI:"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info: 系統上沒有安裝符合您指定之下列樣式\n的套裝軟體。請嘗試使用 -r 進行遠端查詢:"
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: info: 在目錄中找不到符合你指定之下列樣式\n的套裝軟體。請嘗試放寬樣式、重新整理和 (或)\n檢查目錄:"
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "找不到下列套裝軟體的授權資訊:"
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "無效的屬性 '%s'"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a 會採取 <屬性>=<樣式> 格式的引數"
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "contents: 必須要求特定套裝軟體的遠端內容"
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "-m 與 %s 參數也許不用同時被指定"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg: contents: 在套裝軟體列表中沒有找到符合的動作"
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "此套裝軟體沒有任何動作具有使用 -o 選項指定的欄位。\n請指定其他欄位,或使用 -m 選項,顯示原始的\n套裝軟體清單。"
 msgstr[1] "這些套裝軟體沒有任何動作具有使用 -o 選項指定的欄位。\n請指定其他欄位,或使用 -m 選項,顯示原始的\n套裝軟體清單。"
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "此套裝軟體未提供任何檔案系統內容,但可能包含中介資料。請使用\n-o 選項指定「path」以外的欄位,或是使用 -m 選項,顯示\n原始的套裝軟體清單。"
 msgstr[1] "這些套裝軟體未提供任何檔案系統內容,但可能包含中介資料。請使用\n-o 選項,指定「path」以外的欄位,或是使用 -m 選項,顯示\n原始的套裝軟體清單。"
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: contents: 系統已安裝套裝軟體中沒有找到你所指定的套裝軟體\n請嘗試使用 -r 選項進行遠端查詢:"
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: contents: 系統套裝軟體資料庫中沒有找到你所指定的套裝軟體\n請嘗試使用較寬鬆的查詢字串,或是\n檢查您的套裝軟體資料庫:"
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pkg:已成功更新 %(succeeded)s 個目錄 (共 %(total)s 個):"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher' 將會顯示發佈者的清單。"
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "無法重新整理 %s 的目錄\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "「%(pubname)s」的來源 URI 似乎未指向有效的套裝軟體儲存庫。\n請確認該儲存庫的位置與用戶端的網路配置。\n其他詳細資訊:\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "指定的 URI 似乎未指向有效的套裝軟體儲存庫。\n請檢查該 URI 與用戶端的網路配置。\n其他詳細資訊:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "-p 選項只能指定一次。"
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "要設定之特性的格式必須是 '<名稱>=<值>'。已指定的是:%s "
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "一個特性只能在指令中設定一次。%s 卻設定兩次"
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "要新增之特性值的格式必須是 '<名稱>=<值>'。已指定的是:%s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "要移除之特性值的格式必須是 '<名稱>=<值>'。已指定的是:%s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "需要一個發佈者名稱"
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "只能指定一個發佈者名稱"
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "參數 -O 和 -g, --add-origin, -G, 或 --remove-origin 這些選項不能一起使用"
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "search-before、search-after 和 search-first (-P) 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "-p 選項不能與 -g、--add-origin、-G、--remove-origin、-m、--add-mirror、-M、--remove-mirror、--enable、--disable、--no-refresh 或 --reset-uuid 選項一起使用"
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "--proxy 引數只能與 -g、--add-origin、-m、--add-mirror 或 -p 選項一起使用"
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\n若要增加使用此儲存庫的發佈者,請以擁有權限的使用者身分\n執行下列指令:\n\n  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\n指定的儲存庫未包含任何發佈者配置資訊。\n這很可能是因為儲存庫配置錯誤。\n請聯絡儲存庫管理員,以尋求進一步\n協助。"
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  增加的發佈者:%s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  更新的發佈者:%s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "發佈者 '%s' 沒有任何以 SSL 為基礎的原始或鏡像。"
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "必須至少指定一個發佈者"
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "「%(pub)s」的移除失敗:%(msg)s"
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "發佈者"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "類型"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "位置"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "固定"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "已啟用"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "PROXY"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "無法辨識的格式 %(format)s。支援的格式:%(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "非固定"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "停用"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "原始"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "線上"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "鏡像"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              SSL 金鑰:"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             SSL 憑證:"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr "憑證生效日期:"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "憑證過期日期:"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "           原始 URI:"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                Proxy:"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           鏡像 URI:"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         核准的 CA:"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          撤銷的 CA:"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "發佈者:"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                別名:"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          用戶端 UUID:"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      已更新的目錄:"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              已啟用:"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "           特性:"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "需要特性名稱與值"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "需要特性名稱與至少一個值"
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "Signature-policy %s 不允許使用其他參數。"
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "至少需要一個特性名稱"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "沒有此一特性:%s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "變體"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "值"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "找不到相符的變體"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "FACET"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "SRC"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "已遮罩"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "找不到相符的 Facet"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "關係"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "路徑"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "連結影像特性引數的格式必須是 '<名稱>=<值>'。"
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "無效的連結影像特性:'%s'。"
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "指定多次的連結影像特性:'%s'。"
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s:沒有這類特性:%(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "同步"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "分歧"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "無法指定連結影像特性:'%s'"
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "必須指定連結影像名稱和路徑"
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "Facet 引數的格式必須是 '<名稱>=(True|False)'。"
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "變體參數的格式必須是 '<名稱>=<值>'。"
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "必須指定影像目錄路徑"
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "只能指定一個影像目錄路徑"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "除非提供發佈者前綴,否則 --no-refresh 和 -p 不能一起使用。"
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "如果使用 -g 或 -m,就必須指定發佈者。"
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "此 URI「%(pub_url)s」似乎未指向有效的套裝軟體儲存庫。\n請檢查儲存庫的位置與用戶端的網路配置。\n其他詳細資訊:\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "指令沒帶有運算元 ('%s')"
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "BE"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "BE UUID"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "用戶端"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "指令"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "完成"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "新 BE"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "新 BE UUID"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "作業"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "結果"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "原因"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "版本說明"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "快照"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "開始"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "時間"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "使用者"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "-n 的引數必須為數字"
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "-n 的引數必須為正數"
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "'command' 和 'reason' 資料欄不能一起使用。"
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "'%s' 資料欄必須是 -o 清單中的最後一個項目"
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "不明的輸出資料欄 '%s'"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "-H 和 -l 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "-o 和 -l 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "-n 和 -t 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "-o 和 -N 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "-l 與 -N 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s:版本說明:"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s:版本說明:無"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s (偵測到時鐘漂移)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(無)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "指定的資料欄重複:%s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "作業"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "結果"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "原因"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "用戶端"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "使用者"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "啟動環境"
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "啟動環境 UUID"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "新啟動環境"
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "新啟動環境 UUID"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "快照"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "開始時間"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "結束時間"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "總時間"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "指令"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "版本說明"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "開始狀態"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "結束狀態"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "錯誤"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "已永久清除歷程記錄。"
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\n環境中設定了下列 proxy 配置:\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "https_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "影像格式已更新。"
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "影像格式已經是最新的。"
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "version:指令沒有運算元 ('%s')"
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "非法全域選項 -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s 採用 '名稱=值' 格式而非 %(arg)s 格式的引數"
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "不明的子指令 '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "未指定子指令"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "runid 必須是整數"
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "%s 子指令不允許使用 -R"
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "非法選項 -- %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "找不到影像。使用 -R 選項或將 $PKG_IMAGE 設定至\n影像的位置。"
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "非法引數 -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "連結影像異常狀況:\n%s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\n要求嘗試修復套裝軟體或檔案資料工作時遇到錯誤"
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "以下詳細資訊:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\n嘗試讀取影像狀態資訊以執行請求作業時\n發生錯誤。以下是詳細資訊:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\n無法連接到有效的套裝軟體儲存庫。這可能是因為儲存庫有問題、網路配置錯誤或套裝軟體用戶端配置不正確。請確認用戶端的網路配置與儲存庫的位置。"
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\n其他詳細資訊:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "嘗試載入過去用戶端作業的相關歷程記錄資訊時\n發生錯誤。"
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "嘗試儲存用戶端歷程記錄中目前作業的相關資訊時\n發生錯誤。"
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "嘗試永久清除用戶端歷程記錄時發生錯誤。"
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "pkg 指令似乎和 pkg:/package/pkg 提供的程式庫未同步。\n用戶端版本是 %(client)s,而程式庫\nAPI 版本是 %(api)s。"
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n\n雖然建立索引時發生錯誤,但作業仍已順利完成。"
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "用法:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "用法:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "無法變更所有權 (chown) %(dir)s 為 %(user)s:%(group)s:%(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config 僅支援 v4 儲存庫"
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s 不是一個目錄"
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "無效的連接埠:%s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "無效的快取大小:%s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "無法寫入 Apache 配置:%(host)s:%(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "無法寫入 depot_httpd.conf:%s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "無法寫入版本回應:%s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "無法寫入發佈者回應:%s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "無法寫入狀態回應:%s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "找不到使用者提供的 CA 憑證檔案:%s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "找不到使用者提供的 CA 金鑰檔案:%s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "無法移除執行階段目錄 %s 中的現有 'htdocs' 目錄"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "找不到儲存庫"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "無法寫入配置:%s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "已建立的 %s/depot.conf"
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "找不到 %s 之線上、唯讀、非獨立的實例。"
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "在指定的儲存庫配置中不可多次使用前綴 %s"
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "在指定的儲存庫配置中不可多次使用 repo_root %s"
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "在指定的儲存庫配置中不可多次使用 writable_root %s"
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "前綴中不可使用 '/' 字元"
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s 不是有效的前綴"
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "-d 引數的格式必須是 <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "遺漏必要的執行階段 dir 選項 -r。"
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "若未使用 -F,則必須使用 cache_dir 選項的 -c。"
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "遺漏必要的 port 選項 -p。"
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "若未使用 -S,則至少必須使用一個 -d 選項。"
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "-d 與 -S 不可同時使用。"
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "片段模式不支援 HTTPS 配置。"
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "必須同時具備憑證檔案與金鑰檔案。"
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "儲存產生的憑證與金鑰時,必須使用 cert-key-dir 選項"
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "--cert-chain 必須搭配 --cert 和 --key 一起使用"
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "必須同時具備伺服器 CA 憑證檔案與金鑰檔案。"
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "伺服器 CA 憑證位於 %s。請將它部署到每個用戶端的 /etc/certs/CA 目錄中。"
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "使用者提供的伺服器憑證檔案 %s 不存在。"
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "使用者提供的伺服器金鑰檔案 %s 不存在。"
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "使用者提供的憑證鏈檔案 %s 不存在。"
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "在開啟 HTTPS 服務之前已指定憑證檔案或金鑰檔案。請使用 --https 來開啟服務。"
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "--smf-fmri 必須搭配 --https 一起使用。"
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "-d 若搭配可寫入的根,不可同時使用 -F。"
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "-F 與 -p 不可同時使用。"
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "-F 與 -A 不可同時使用。"
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "-P 與 -F 必須一起使用。"
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "伺服器類型 %(type)s 不明。已知的類型是:%(known)s"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "無法建立目錄 %s;其已由連結加以替代。若要繼續,請移除該連結或將該目錄復原到其原始位置,然後再試一次。"
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "etc/security/extra_privs 中缺少裝置權限 '%s'"
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "解壓縮有效負載時發生錯誤:%s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "動作資料雜湊驗證失敗:預期:%(expected)s 計算:%(actual)s 動作:%(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "目標檔案系統上不支援系統屬性。"
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "無法設定系統屬性 '%(attrlist)s':%(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "時間戳記:%(found)s 應該是 %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "大小:%(found)d 位元組應該是 %(expected)d"
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "ELF 內容雜湊:%(found)s 應該是 %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "可編輯的檔案已經變更"
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "雜湊:%(found)s 應該是 %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "未設定系統屬性 '%s'"
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "略過:權限被拒絕"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "未預期的錯誤:%s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "未預期的異常狀況:%s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' 並不是檔案。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "無法建立 %(path)s;父系目錄 %(p)s 已由檔案或連結所取代。請復原該父系目錄,然後再試一次。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "必須填寫模式;值的格式必須是 '644'、'0644' 或 '04755'。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "只能指定一次模式"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s' 不是有效的模式;值的格式必須是 '644'、'0644' 或 '04755'。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "只能指定一次所有者"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "只能指定一次群組"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "無法安裝「%(path)s」;所有者「%(owner)s」已被「%(src_fmri)s」移除。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "無法安裝「%(path)s」;「%(owner)s」是不明或無效的使用者。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "無法安裝「%(path)s」;群組「%(group)s」已被「%(src_fmri)s」移除。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "無法安裝「%(path)s」;「%(group)s」是不明或無效的群組。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "所有者:%s 不明"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "群組:%s 不明"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "缺少:%s 不存在"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "略過:權限被拒絕"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "檔案類型:「%(found)s」應該是「%(expected)s」"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "所有者:「%(found_name)s (%(found_id)d)」應該是「%(expected_name)s (%(expected_id)d)」"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "群組:「%(found_name)s (%(found_id)s)」應該是「%(expected_name)s (%(expected_id)s)」"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "模式:0%(found).3o 應該是 0%(expected).3o"
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "無法移除 %s;其已作為掛載點使用。若要繼續,請卸載目標位置的檔案系統,然後再試一次。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "只能指定一次 %s"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s 必須是整數"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "必須填寫 %s"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "無法建立強制連結 %(path)s;缺少目標 %(target)s。"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "目標 '%s' 不存在"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "不正確:路徑和目標 (%s) inode 不相同"
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "缺少檔案 var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "授權內容檔案 %s 並不存在。"
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "混雜:「%(found)s」應該是「%(expected)s」"
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "目標:「%(found)s」應該是「%(expected)s」"
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "指定 mediator-version、 mediator-implementation 或 mediator-priority 時,必須提供中介"
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "無效的選項:"
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "無法更新位於路徑 '%(path)s' 的 '%(file)s' 檔案,因為包含符號連結。[錯誤 '%(errno)d':'%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg:無法建立自動快照。已停用 pkg 回復。"
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "%(path)s 預期為憑證,但無法剖析。發生的錯誤為:\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "發佈者 '%s' 是系統發佈者,無法移動。"
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "pkg(5) 更新檢查失敗。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "您必須至少為 signature-required-names 策略提供一個名稱。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "發佈者 '%s' 是系統發佈者,其他發佈者無法移動與其相關的發佈者。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "%s 是系統發佈者,無法解除設定。"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "下載快取"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "根檔案系統"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "正在升級之影像中的已安裝版本對原始相依性 {0} 來說太舊"
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr " (已遮罩)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "無法啟用或停用系統發佈者"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "無法變更系統發佈者的固定性"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\n無法從下列其中一個原始擷取發佈者「%(prefix)s」的\n套裝軟體資料:\n\n%(origins)s\n\n從上列其中一個原始擷取的目錄只包含 %(pubs)s 的\n套裝軟體資料。\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "這是因為提供給發佈者 '%s' 的原始資訊無效,\n或因為增加此發佈者時提供了錯誤的發佈者名稱。\n\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "若要解決此問題,請使用 pkg set-publisher 子指令,來\n更正提供給發佈者「%(prefix)s」的原始資訊,或使用\n正確的名稱重新增加發佈者,然後移除「%(prefix)s」\n發佈者。\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "若要以正確名稱重新增加此發佈者,請以具有權限的\n使用者身分來執行下列指令:\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "上列原始包含多個發佈者的套裝軟體資料,但\n以具有權限的使用者身分來執行下列其中一個指令,\n便可以解決此問題:\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "然後應以具有權限的使用者身分執行下列指令,\n來移除舊的發佈者:\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "具有雜湊 %s 的檔案預期是 PEM 憑證,但其無法讀取。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "下列字串預期是 PEM 憑證,但無法剖析為:\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "無法從特性 %(name)s 移除值,因為該特定不存在。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "無法從只有單一值的特性移除值,您必須使用取消設定。特性名稱是「%(name)s」,目前的值是「%(value)s」"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "無法從特性 %(name)s 移除值 %(value)s,因為特性清單中沒有該值。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "CRL 檔案 %s 的格式無法辨識。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "無法設定系統發佈者的特性。特性為:%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s 不是以下特性的有效值:%(prop)s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr "%s signature-policy 未採用任何引數。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "無法解除設定系統發佈者的特性。特性為:%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "無法解除設定系統發佈者的特性。"
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "對於簽名動作,至少有一個憑證尚未提供。"
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "FMRI 樣式可能和多個服務實例以隱含方式相符。"
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "無法為 %(fmri)s 執行 %(attr)s 的傳動器。"
--- a/src/po/zh_TW.po	Thu Jul 31 21:20:23 2014 +0100
+++ b/src/po/zh_TW.po	Tue Nov 18 10:56:28 2014 +0900
@@ -22,7 +22,7 @@
 # Copyright (c) 2007, 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-03-27 11:33-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2014-09-10 17:49-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../client.py:116
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@
 "        PKG_IMAGE"
 msgstr "\n選項:\n        -R dir\n        --help 或 -?\n\n環境:\n        PKG_IMAGE"
 
-#: ../client.py:571 ../client.py:2975 ../client.py:3410
+#: ../client.py:571 ../client.py:3060 ../client.py:3495
 msgid "no packages installed"
 msgstr "未安裝套裝軟體"
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 "be repaired: "
 msgstr "下列套裝軟體需要先接受其授權,才能進行修復:"
 
-#: ../client.py:830 ../client.py:1411
+#: ../client.py:830 ../client.py:1496
 msgid ""
 "To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
 "packages listed above, use the --accept option.  To display all of the "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "此執行要求「fix」將不會影響任何現有檔案在 live image 的情況下.\n請嘗試在另一個開機環境下執行。"
 
-#: ../client.py:876 ../client.py:2132
+#: ../client.py:876 ../client.py:2217
 msgid "-v and -q may not be combined"
 msgstr "-v 與 -q 參數不能一起使用"
 
@@ -431,7 +431,7 @@
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "套裝軟體"
 
-#: ../client.py:932 ../client.py:4263 ../client.py:4275 ../client.py:4385
+#: ../client.py:932 ../client.py:4348 ../client.py:4360 ../client.py:4470
 #: ../pkgrepo.py:831 ../pkgrepo.py:835
 msgid "STATUS"
 msgstr "狀態"
@@ -469,12 +469,12 @@
 "made will not be reflected on the next boot.\n"
 msgstr "警告︰修改的啟動環境不是使用中的啟動環境。\n下次啟動時不會反映所做的變更。\n"
 
-#: ../client.py:1052 ../client.py:4593 ../client.py:5641
+#: ../client.py:1052 ../client.py:4678 ../client.py:5717
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 #. Not Installed
-#: ../client.py:1053 ../client.py:4591 ../client.py:5643
+#: ../client.py:1053 ../client.py:4676 ../client.py:5719
 #: ../modules/gui/misc.py:652 ../modules/gui/misc.py:753
 #: ../modules/gui/versioninfo.py:171
 msgid "No"
@@ -538,85 +538,117 @@
 msgid "Rebuild boot archive:"
 msgstr "重建啟動歸檔:"
 
-#: ../client.py:1118
+#: ../client.py:1119
 msgid "Changed mediators:"
 msgstr "變更的中介:"
 
-#: ../client.py:1123
+#: ../client.py:1130
 msgid "Changed variants/facets:"
 msgstr "變更的變體/Facet:"
 
-#: ../client.py:1131 ../modules/client/api_errors.py:646
+#: ../client.py:1141 ../modules/client/api_errors.py:646
 msgid "Solver dependency errors:"
 msgstr "疑難排解器相依性錯誤:"
 
-#: ../client.py:1160
+#: ../client.py:1174
 msgid "Changed packages:"
 msgstr "變更的套裝軟體:"
 
-#: ../client.py:1197
+#: ../client.py:1195
+msgid "Services:"
+msgstr "服務:"
+
+#: ../client.py:1218
+msgid "Move:"
+msgstr "移動:"
+
+#: ../client.py:1221
+msgid "Remove:"
+msgstr "移除:"
+
+#: ../client.py:1224
+msgid "Install:"
+msgstr "安裝:"
+
+#: ../client.py:1227
+msgid "Update:"
+msgstr "更新:"
+
+#: ../client.py:1233
+msgid "Editable files to change:"
+msgstr "要變更的可編輯檔案:"
+
+#: ../client.py:1242
+msgid "Actions:"
+msgstr "動作:"
+
+#: ../client.py:1253
+msgid "Release Notes:"
+msgstr "版本說明:"
+
+#: ../client.py:1258
 msgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
 msgstr "可使用 'pkg history -n 1 -N' 檢視版本說明"
 
-#: ../client.py:1201
+#: ../client.py:1262
 #, python-format
 msgid "Release notes can be found in %s before rebooting."
 msgstr "重新開機前可在 %s 中找到版本說明。"
 
-#: ../client.py:1203
+#: ../client.py:1264
 msgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
 msgstr "重新開機之後,請使用 'pkg history -n 1 -N' 檢視版本說明。"
 
-#: ../client.py:1346 ../modules/client/image.py:2370
+#: ../client.py:1431 ../modules/client/image.py:2370
 #, python-format
 msgid "Package: %s"
 msgstr "套裝軟體:%s"
 
-#: ../client.py:1347 ../modules/client/api_errors.py:280
+#: ../client.py:1432 ../modules/client/api_errors.py:280
 #: ../modules/client/image.py:2372
 #, python-format
 msgid "License: %s\n"
 msgstr "授權:%s\n"
 
-#: ../client.py:1371
+#: ../client.py:1456
 msgid "No updates available for this image."
 msgstr "此影像沒有可用的更新。"
 
-#: ../client.py:1373
+#: ../client.py:1458
 msgid "No updates necessary for this image."
 msgstr "此影像沒有更新需求"
 
-#: ../client.py:1407
+#: ../client.py:1492
 msgid ""
 "The following packages require their licenses to be accepted before they can "
 "be installed or updated: "
 msgstr "下列套裝軟體需要先接受其授權,才能進行安裝或更新:"
 
-#: ../client.py:1430
+#: ../client.py:1515
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "An unexpected error happened while preparing for %s:"
 msgstr "\n一個預期外的錯誤發生在準備 %s:"
 
-#: ../client.py:1445
+#: ../client.py:1530
 #, python-format
 msgid "%(operation)s failed: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s 失敗:%(err)s"
 
-#: ../client.py:1456 ../client.py:1568
+#: ../client.py:1541 ../client.py:1653
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (linked image exception(s)):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s 失敗 (連結的影像異常):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1460
+#: ../client.py:1545
 #, python-format
 msgid "%s cannot be done on live image"
 msgstr "%s 不能在 live image 中執行"
 
-#: ../client.py:1463
+#: ../client.py:1548
 #, python-format
 msgid ""
 "Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
@@ -624,48 +656,48 @@
 "Please retry this operation on an alternate boot environment."
 msgstr "此執行要求「%s」將不會影響任何現有檔案 live image 的情況下。\n請嘗試在另一個開機環境下執行。"
 
-#: ../client.py:1474 ../client.py:5428
+#: ../client.py:1559 ../client.py:5504
 msgid ""
 "\n"
 "(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
 "a source of this problem.)"
 msgstr "\n(無法以具有權限的使用者身分一致地執行 pkg 指令是此問題的常見原因。)"
 
-#: ../client.py:1494
+#: ../client.py:1579
 #, python-format
 msgid "An unexpected error happened during %(operation)s: %(err)s"
 msgstr "%(operation)s 期間發生非預期的錯誤:%(err)s"
 
-#: ../client.py:1514
+#: ../client.py:1599
 msgid ""
 "The following unexpected or editable files and directories were\n"
 "salvaged while executing the requested package operation; they\n"
 "have been moved to the displayed location in the image:\n"
 msgstr "執行要求的套裝軟體作業時救回下列非預期\n或可編輯檔案和目錄;這些檔案和目錄\n已經移至影像中顯示的位置:\n"
 
-#: ../client.py:1543 ../pkgdep.py:315
+#: ../client.py:1628 ../pkgdep.py:315
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s' (set by $PKG_IMAGE)"
 msgstr "沒有影像的根目錄位於 '%s' (由 $PKG_IMAGE 所設定)"
 
-#: ../client.py:1546 ../client.py:1561 ../modules/client/api_errors.py:152
+#: ../client.py:1631 ../client.py:1646 ../modules/client/api_errors.py:152
 #: ../pkgdep.py:318
 #, python-format
 msgid "No image rooted at '%s'"
 msgstr "沒有影像的根目錄位於 '%s'"
 
-#: ../client.py:1548 ../pkgdep.py:320
+#: ../client.py:1633 ../pkgdep.py:320
 msgid "No image found."
 msgstr "找不到影像。"
 
-#: ../client.py:1564
+#: ../client.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "%(operation)s failed (inventory exception):\n"
 "%(err)s"
 msgstr "%(operation)s 失敗 (清單列表異常):\n%(err)s"
 
-#: ../client.py:1572
+#: ../client.py:1657
 #, python-format
 msgid ""
 "WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
@@ -673,306 +705,306 @@
 "pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
 msgstr "警告:pkg(5) 可能已經過期,應在執行 %(op)s 之前先予以更新。\n請以具有權限的使用者身分執行 'pkg install pkg:/package/pkg' 以\n更新 pkg(5),然後重試 %(op)s。"
 
-#: ../client.py:1579
+#: ../client.py:1664
 #, python-format
 msgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
 msgstr "無法移除 '%s'。因為此套裝軟體相依於:"
 
-#: ../client.py:1604
+#: ../client.py:1689
 msgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
 msgstr "無法對即時影像執行建議的作業。"
 
-#: ../client.py:1617
+#: ../client.py:1702
 msgid ""
 "Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
 msgstr "請提供上列其中一個套裝軟體 FMRI 給 install 指令。"
 
-#: ../client.py:1871
+#: ../client.py:1956
 msgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
 msgstr "注意:請檢閱以下網址公佈的版本說明:\n"
 
-#: ../client.py:1982
+#: ../client.py:2067
 #, python-format
 msgid "%s: no variants specified"
 msgstr "%s: 未指定任何變體"
 
-#: ../client.py:1988
+#: ../client.py:2073
 #, python-format
 msgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "%s: 變體的格式必須是 '<名稱>=<值>'。"
 
-#: ../client.py:1998
+#: ../client.py:2083
 #, python-format
 msgid "%(subcmd)s: duplicate variant specified: %(variant)s"
 msgstr "%(subcmd)s:指定的變體重複:%(variant)s"
 
-#: ../client.py:2026
+#: ../client.py:2111
 #, python-format
 msgid "%s: no facets specified"
 msgstr "%s: 未指定任何 facet"
 
-#: ../client.py:2039
+#: ../client.py:2124
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
 msgstr "%s: facet 的格式必須是 'facet....=[True|False|None]'"
 
-#: ../client.py:2048
+#: ../client.py:2133
 #, python-format
 msgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
 msgstr "%s: facet 的格式必須是 'facet....=[True|False|None]'。"
 
-#: ../client.py:2073 ../client.py:2102 ../client.py:2129
+#: ../client.py:2158 ../client.py:2187 ../client.py:2214
 msgid "at least one package name required"
 msgstr "至少需要一個套裝軟體名稱"
 
-#: ../client.py:2195
+#: ../client.py:2280
 msgid "at least one file path or tag name required"
 msgstr "至少需要一個檔案路徑或標記名稱"
 
-#: ../client.py:2226 ../client.py:2271 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2311 ../client.py:2356 ../client.py:2365
 msgid "MEDIATOR"
 msgstr "MEDIATOR"
 
-#: ../client.py:2227 ../client.py:2273 ../client.py:2280
+#: ../client.py:2312 ../client.py:2358 ../client.py:2365
 msgid "VER. SRC."
 msgstr "VER. SRC."
 
-#: ../client.py:2228 ../client.py:2272 ../client.py:2280 ../client.py:2584
-#: ../client.py:5443 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2313 ../client.py:2357 ../client.py:2365 ../client.py:2669
+#: ../client.py:5519 ../pkgrepo.py:956 ../pkgrepo.py:965
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: ../client.py:2229 ../client.py:2277 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2314 ../client.py:2362 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. SRC."
 msgstr "IMPL. SRC."
 
-#: ../client.py:2274 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2359 ../client.py:2366
 msgid "IMPLEMENTATION"
 msgstr "IMPLEMENTATION"
 
-#: ../client.py:2278 ../client.py:2281
+#: ../client.py:2363 ../client.py:2366
 msgid "IMPL. VER."
 msgstr "IMPL. VER."
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:2297
+#: ../client.py:2382
 msgid "no matching mediators found"
 msgstr "找不到相符的中介"
 
-#: ../client.py:2310 ../client.py:2398
+#: ../client.py:2395 ../client.py:2483
 msgid "at least one mediator must be specified"
 msgstr "至少必須指定一個中介"
 
-#: ../client.py:2313
+#: ../client.py:2398
 msgid ""
 "a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
 msgstr "必須使用 -V 和 -I 指定中介版本和/或實作"
 
-#: ../client.py:2367 ../client.py:2442
+#: ../client.py:2452 ../client.py:2527
 msgid "No changes required."
 msgstr "不需要變更。"
 
-#: ../client.py:2494
+#: ../client.py:2579
 #, python-format
 msgid "    %(avoid_pkg)s (group dependency of '%(tracking_pkg)s')"
 msgstr "    %(avoid_pkg)s ('%(tracking_pkg)s' 的群組相依性)"
 
-#: ../client.py:2518
+#: ../client.py:2603
 msgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
 msgstr "使用 -c 時,至少必須提供一個要凍結的套裝軟體。"
 
-#: ../client.py:2521
+#: ../client.py:2606
 msgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
 msgstr "只能在列出目前被凍結的套裝軟體時指定 -H。"
 
-#: ../client.py:2534
+#: ../client.py:2619
 #, python-format
 msgid "%(name)s was frozen at %(ver)s"
 msgstr "%(name)s 在 %(ver)s 被凍結"
 
-#: ../client.py:2564
+#: ../client.py:2649
 #, python-format
 msgid "%s was unfrozen."
 msgstr "%s 已解除凍結。"
 
-#: ../client.py:2583 ../client.py:4927 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
+#: ../client.py:2668 ../client.py:5003 ../pkgrepo.py:955 ../pkgrepo.py:965
 #: ../util/publish/pkglint.py:221 ../util/publish/pkglint.py:223
 msgid "NAME"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../client.py:2585
+#: ../client.py:2670
 msgid "DATE"
 msgstr "日期"
 
-#: ../client.py:2586
+#: ../client.py:2671
 msgid "COMMENT"
 msgstr "註釋"
 
-#: ../client.py:2674
+#: ../client.py:2759
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned a malformed result.\n"
 "The problematic structure:%r"
 msgstr "儲存庫傳回了異常的結果。\n結構有問題:%r"
 
-#: ../client.py:2680
+#: ../client.py:2765
 #, python-format
 msgid ""
 "The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
 "%s"
 msgstr "儲存庫傳回無效或不受支援的動作。\n%s"
 
-#: ../client.py:2746
+#: ../client.py:2831
 msgid "at least one search term must be provided"
 msgstr "一定要提供至少一個搜尋條件"
 
-#: ../client.py:2757
+#: ../client.py:2842
 #, python-format
 msgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
 msgstr "動作級別選項 ('%s') 對於 -o 與 -p不能一起使用"
 
-#: ../client.py:2816
+#: ../client.py:2901
 #, python-format
 msgid "The repository returned a malformed result:%r"
 msgstr "儲存庫傳回了異常的結果:%r"
 
-#: ../client.py:2828
+#: ../client.py:2913
 msgid ""
 "action level options to -o cannot be used with the queries that return "
 "packages"
 msgstr "動作級別選項的 -o不能查詢傳回套裝軟體訊息"
 
-#: ../client.py:2891 ../client.py:2901
+#: ../client.py:2976 ../client.py:2986
 msgid ""
 "The search index appears corrupted.  Please rebuild the index with 'pkg "
 "rebuild-index'."
 msgstr "搜尋索引似乎已毀壞。請使用「pkg rebuild-index」來重建索引。"
 
-#: ../client.py:2946
+#: ../client.py:3031
 msgid "-l and -r may not be combined"
 msgstr "-l 與 -r 參數不能一起使用"
 
-#: ../client.py:2949
+#: ../client.py:3034
 msgid "must request remote info for specific packages"
 msgstr "必須要求套裝軟體遠端的資訊"
 
-#: ../client.py:3010 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
+#: ../client.py:3095 ../packagemanager.py:1247 ../packagemanager.py:2581
 msgid "Installed"
 msgstr "已安裝"
 
-#: ../client.py:3012
+#: ../client.py:3097
 msgid "Unsupported"
 msgstr "不受支援"
 
-#: ../client.py:3014 ../packagemanager.py:2583
+#: ../client.py:3099 ../packagemanager.py:2583
 msgid "Not installed"
 msgstr "未安裝"
 
-#: ../client.py:3018
+#: ../client.py:3103
 msgid "Obsolete"
 msgstr "過時"
 
-#: ../client.py:3021
+#: ../client.py:3106
 msgid "Renamed"
 msgstr "重新命名"
 
-#: ../client.py:3025 ../client.py:3027
+#: ../client.py:3110 ../client.py:3112
 msgid "Frozen"
 msgstr "已凍結"
 
-#: ../client.py:3031
+#: ../client.py:3116
 msgid "          Name:"
 msgstr "          名稱:"
 
-#: ../client.py:3033
+#: ../client.py:3118
 msgid "       Summary:"
 msgstr "          摘要:"
 
-#: ../client.py:3035
+#: ../client.py:3120
 msgid "   Description:"
 msgstr "          說明:"
 
-#: ../client.py:3045
+#: ../client.py:3130
 msgid "      Category:"
 msgstr "          種類:"
 
-#: ../client.py:3052
+#: ../client.py:3137
 msgid "         State:"
 msgstr "          狀態:"
 
-#: ../client.py:3061
+#: ../client.py:3146
 msgid "    Renamed to:"
 msgstr "      重新命名:"
 
 #. XXX even more info on the publisher would be nice?
-#: ../client.py:3066
+#: ../client.py:3151
 msgid "     Publisher:"
 msgstr "        發佈者:"
 
-#: ../client.py:3069 ../client.py:3072
+#: ../client.py:3154 ../client.py:3157
 msgid "       Version:"
 msgstr "          版本:"
 
-#: ../client.py:3073
+#: ../client.py:3158
 msgid " Build Release:"
 msgstr "  建置發行版本:"
 
-#: ../client.py:3074
+#: ../client.py:3159
 msgid "        Branch:"
 msgstr "          分支:"
 
-#: ../client.py:3075
+#: ../client.py:3160
 msgid "Packaging Date:"
 msgstr "      封裝日期:"
 
-#: ../client.py:3076
+#: ../client.py:3161
 msgid "          Size:"
 msgstr "          大小:"
 
-#: ../client.py:3077
+#: ../client.py:3162
 msgid "          FMRI:"
 msgstr "        FMRI:"
 
-#: ../client.py:3090
+#: ../client.py:3175
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: info: 系統上沒有安裝符合您指定之下列樣式\n的套裝軟體。請嘗試使用 -r 進行遠端查詢:"
 
-#: ../client.py:3094
+#: ../client.py:3179
 msgid ""
 "pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
 "found in the catalog.  Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: info: 在目錄中找不到符合你指定之下列樣式\n的套裝軟體。請嘗試放寬樣式、重新整理和 (或)\n檢查目錄:"
 
-#: ../client.py:3109
+#: ../client.py:3194
 msgid "no license information could be found for the following packages:"
 msgstr "找不到下列套裝軟體的授權資訊:"
 
-#: ../client.py:3272
+#: ../client.py:3357
 #, python-format
 msgid "Invalid attribute '%s'"
 msgstr "無效的屬性 '%s'"
 
-#: ../client.py:3302
+#: ../client.py:3387
 msgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
 msgstr "-a 會採取 <屬性>=<樣式> 格式的引數"
 
-#: ../client.py:3325
+#: ../client.py:3410
 msgid "contents: must request remote contents for specific packages"
 msgstr "contents: 必須要求特定套裝軟體的遠端內容"
 
-#: ../client.py:3336
+#: ../client.py:3421
 #, python-format
 msgid "-m and %s may not be specified at the same time"
 msgstr "-m 與 %s 參數也許不用同時被指定"
 
-#: ../client.py:3451
+#: ../client.py:3536
 msgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
 msgstr "pkg: contents: 在套裝軟體列表中沒有找到符合的動作"
 
-#: ../client.py:3460
+#: ../client.py:3545
 msgid ""
 "This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
 "option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
@@ -984,7 +1016,7 @@
 msgstr[0] "此套裝軟體沒有任何動作具有使用 -o 選項指定的欄位。\n請指定其他欄位,或使用 -m 選項,顯示原始的\n套裝軟體清單。"
 msgstr[1] "這些套裝軟體沒有任何動作具有使用 -o 選項指定的欄位。\n請指定其他欄位,或使用 -m 選項,顯示原始的\n套裝軟體清單。"
 
-#: ../client.py:3468
+#: ../client.py:3553
 msgid ""
 "This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
 "the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
@@ -998,14 +1030,14 @@
 msgstr[0] "此套裝軟體未提供任何檔案系統內容,但可能包含中介資料。請使用\n-o 選項指定「path」以外的欄位,或是使用 -m 選項,顯示\n原始的套裝軟體清單。"
 msgstr[1] "這些套裝軟體未提供任何檔案系統內容,但可能包含中介資料。請使用\n-o 選項,指定「path」以外的欄位,或是使用 -m 選項,顯示\n原始的套裝軟體清單。"
 
-#: ../client.py:3481
+#: ../client.py:3566
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "are\n"
 "installed on the system.  Try specifying -r to query remotely:"
 msgstr "pkg: contents: 系統已安裝套裝軟體中沒有找到你所指定的套裝軟體\n請嘗試使用 -r 選項進行遠端查詢:"
 
-#: ../client.py:3485
+#: ../client.py:3570
 msgid ""
 "pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
 "were\n"
@@ -1013,21 +1045,21 @@
 "examining the catalogs:"
 msgstr "pkg: contents: 系統套裝軟體資料庫中沒有找到你所指定的套裝軟體\n請嘗試使用較寬鬆的查詢字串,或是\n檢查您的套裝軟體資料庫:"
 
-#: ../client.py:3502
+#: ../client.py:3587
 #, python-format
 msgid "pkg: %(succeeded)s/%(total)s catalogs successfully updated:"
 msgstr "pkg:已成功更新 %(succeeded)s 個目錄 (共 %(total)s 個):"
 
-#: ../client.py:3545
+#: ../client.py:3630
 msgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
 msgstr "'pkg publisher' 將會顯示發佈者的清單。"
 
-#: ../client.py:3608
+#: ../client.py:3693
 #, python-format
 msgid "Could not refresh the catalog for %s\n"
 msgstr "無法重新整理 %s 的目錄\n"
 
-#: ../client.py:3618
+#: ../client.py:3703
 #, python-format
 msgid ""
 "The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
@@ -1039,7 +1071,7 @@
 "%(details)s"
 msgstr "「%(pubname)s」的來源 URI 似乎未指向有效的套裝軟體儲存庫。\n請確認該儲存庫的位置與用戶端的網路配置。\n其他詳細資訊:\n\n%(details)s"
 
-#: ../client.py:3624
+#: ../client.py:3709
 #, python-format
 msgid ""
 "The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1049,68 +1081,68 @@
 "%s"
 msgstr "指定的 URI 似乎未指向有效的套裝軟體儲存庫。\n請檢查該 URI 與用戶端的網路配置。\n其他詳細資訊:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:3727 ../client.py:5271
+#: ../client.py:3812 ../client.py:5347
 msgid "The -p option can be specified only once."
 msgstr "-p 選項只能指定一次。"
 
-#: ../client.py:3753 ../client.py:5318
+#: ../client.py:3838 ../client.py:5394
 #, python-format
 msgid ""
 "properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
 "given: %s"
 msgstr "要設定之特性的格式必須是 '<名稱>=<值>'。已指定的是:%s "
 
-#: ../client.py:3757 ../client.py:5322
+#: ../client.py:3842 ../client.py:5398
 #, python-format
 msgid "a property may only be set once in a command. %s was set twice"
 msgstr "一個特性只能在指令中設定一次。%s 卻設定兩次"
 
-#: ../client.py:3764
+#: ../client.py:3849
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be added must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "要新增之特性值的格式必須是 '<名稱>=<值>'。已指定的是:%s"
 
-#: ../client.py:3772
+#: ../client.py:3857
 #, python-format
 msgid ""
 "property values to be removed must be of the form '<name>=<value>'. This is "
 "what was given: %s"
 msgstr "要移除之特性值的格式必須是 '<名稱>=<值>'。已指定的是:%s"
 
-#: ../client.py:3784
+#: ../client.py:3869
 msgid "requires a publisher name"
 msgstr "需要一個發佈者名稱"
 
-#: ../client.py:3786
+#: ../client.py:3871
 msgid "only one publisher name may be specified"
 msgstr "只能指定一個發佈者名稱"
 
-#: ../client.py:3792
+#: ../client.py:3877
 msgid ""
 "the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
 "combined"
 msgstr "參數 -O 和 -g, --add-origin, -G, 或 --remove-origin 這些選項不能一起使用"
 
-#: ../client.py:3797
+#: ../client.py:3882
 msgid "search-before, search-after, and search-first (-P) may not be combined"
 msgstr "search-before、search-after 和 search-first (-P) 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:3803
+#: ../client.py:3888
 msgid ""
 "the -p option may not be combined with the -g, --add-origin, -G, --remove-"
 "origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-"
 "refresh, or --reset-uuid options"
 msgstr "-p 選項不能與 -g、--add-origin、-G、--remove-origin、-m、--add-mirror、-M、--remove-mirror、--enable、--disable、--no-refresh 或 --reset-uuid 選項一起使用"
 
-#: ../client.py:3810
+#: ../client.py:3895
 msgid ""
 "the --proxy argument may only be combined with the -g, --add-origin,  -m, --"
 "add-mirror, or -p options"
 msgstr "--proxy 引數只能與 -g、--add-origin、-m、--add-mirror 或 -p 選項一起使用"
 
-#: ../client.py:3857
+#: ../client.py:3942
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,7 +1153,7 @@
 "  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 msgstr "\n若要增加使用此儲存庫的發佈者,請以擁有權限的使用者身分\n執行下列指令:\n\n  pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
 
-#: ../client.py:3875
+#: ../client.py:3960
 msgid ""
 "\n"
 "The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
@@ -1130,12 +1162,12 @@
 "assistance."
 msgstr "\n指定的儲存庫未包含任何發佈者配置資訊。\n這很可能是因為儲存庫配置錯誤。\n請聯絡儲存庫管理員,以尋求進一步\n協助。"
 
-#: ../client.py:4015
+#: ../client.py:4100
 #, python-format
 msgid "  Added publisher(s): %s"
 msgstr "  增加的發佈者:%s"
 
-#: ../client.py:4018
+#: ../client.py:4103
 #, python-format
 msgid "  Updated publisher(s): %s"
 msgstr "  更新的發佈者:%s"
@@ -1143,295 +1175,295 @@
 #. None of the origins or mirrors for the publisher
 #. use SSL schemes so the cert and key information
 #. won't be retained.
-#: ../client.py:4159
+#: ../client.py:4244
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' does not have any SSL-based origins or mirrors."
 msgstr "發佈者 '%s' 沒有任何以 SSL 為基礎的原始或鏡像。"
 
-#: ../client.py:4208
+#: ../client.py:4293
 msgid "at least one publisher must be specified"
 msgstr "必須至少指定一個發佈者"
 
-#: ../client.py:4245
+#: ../client.py:4330
 #, python-format
 msgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
 msgstr "「%(pub)s」的移除失敗:%(msg)s"
 
-#: ../client.py:4260 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4345 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 #: ../modules/client/api_errors.py:669 ../pkgrepo.py:647 ../pkgrepo.py:724
 #: ../pkgrepo.py:729 ../pkgrepo.py:829 ../pkgrepo.py:835 ../pkgrepo.py:954
 #: ../pkgrepo.py:965 ../pkgrepo.py:972
 msgid "PUBLISHER"
 msgstr "發佈者"
 
-#: ../client.py:4262 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4347 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "TYPE"
 msgstr "類型"
 
-#: ../client.py:4264 ../client.py:4275
+#: ../client.py:4349 ../client.py:4360
 msgid "LOCATION"
 msgstr "位置"
 
-#: ../client.py:4265 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4350 ../client.py:4470
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../client.py:4266 ../client.py:4273 ../client.py:4383
+#: ../client.py:4351 ../client.py:4358 ../client.py:4468
 msgid "STICKY"
 msgstr "固定"
 
-#: ../client.py:4267 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4352 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "ENABLED"
 msgstr "已啟用"
 
-#: ../client.py:4268 ../client.py:4274 ../client.py:4384
+#: ../client.py:4353 ../client.py:4359 ../client.py:4469
 msgid "SYSPUB"
 msgstr "SYSPUB"
 
-#: ../client.py:4269 ../client.py:4385
+#: ../client.py:4354 ../client.py:4470
 msgid "PROXY"
 msgstr "PROXY"
 
-#: ../client.py:4270 ../client.py:4275 ../modules/misc.py:505
+#: ../client.py:4355 ../client.py:4360 ../modules/misc.py:505
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../client.py:4311
+#: ../client.py:4396
 #, python-format
 msgid "Unrecognized format %(format)s. Supported formats: %(valid)s"
 msgstr "無法辨識的格式 %(format)s。支援的格式:%(valid)s"
 
-#: ../client.py:4408 ../modules/client/api_errors.py:672
+#: ../client.py:4493 ../modules/client/api_errors.py:672
 msgid "non-sticky"
 msgstr "非固定"
 
-#: ../client.py:4413
+#: ../client.py:4498
 msgid "disabled"
 msgstr "停用"
 
-#: ../client.py:4415
+#: ../client.py:4500
 msgid "syspub"
 msgstr "syspub"
 
-#: ../client.py:4422 ../client.py:4426 ../client.py:4430
+#: ../client.py:4507 ../client.py:4511 ../client.py:4515
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: ../client.py:4424 ../client.py:4428 ../client.py:4432
+#: ../client.py:4509 ../client.py:4513 ../client.py:4517
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #. XXX get the real origin status
-#: ../client.py:4448
+#: ../client.py:4533
 msgid "origin"
 msgstr "原始"
 
-#: ../client.py:4449 ../client.py:4477
+#: ../client.py:4534 ../client.py:4562
 msgid "online"
 msgstr "線上"
 
-#: ../client.py:4456 ../client.py:4484 ../modules/misc.py:504
+#: ../client.py:4541 ../client.py:4569 ../modules/misc.py:504
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. XXX get the real mirror status
-#: ../client.py:4476
+#: ../client.py:4561
 msgid "mirror"
 msgstr "鏡像"
 
-#: ../client.py:4479
+#: ../client.py:4564
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../client.py:4515
+#: ../client.py:4600
 msgid "              SSL Key:"
 msgstr "              SSL 金鑰:"
 
-#: ../client.py:4516
+#: ../client.py:4601
 msgid "             SSL Cert:"
 msgstr "             SSL 憑證:"
 
-#: ../client.py:4528
+#: ../client.py:4613
 msgid " Cert. Effective Date:"
 msgstr "憑證生效日期:"
 
-#: ../client.py:4530
+#: ../client.py:4615
 msgid "Cert. Expiration Date:"
 msgstr "憑證過期日期:"
 
-#: ../client.py:4537
+#: ../client.py:4622
 msgid "           Origin URI:"
 msgstr "           原始 URI:"
 
-#: ../client.py:4539 ../client.py:4549
+#: ../client.py:4624 ../client.py:4634
 msgid "                Proxy:"
 msgstr "                Proxy:"
 
-#: ../client.py:4547
+#: ../client.py:4632
 msgid "           Mirror URI:"
 msgstr "           鏡像 URI:"
 
-#: ../client.py:4559
+#: ../client.py:4644
 msgid "         Approved CAs:"
 msgstr "         核准的 CA:"
 
-#: ../client.py:4562 ../client.py:4567
+#: ../client.py:4647 ../client.py:4652
 msgid "                     :"
 msgstr "                     :"
 
-#: ../client.py:4564
+#: ../client.py:4649
 msgid "          Revoked CAs:"
 msgstr "          撤銷的 CA:"
 
-#: ../client.py:4577
+#: ../client.py:4662
 msgid "            Publisher:"
 msgstr "發佈者:"
 
-#: ../client.py:4578
+#: ../client.py:4663
 msgid "                Alias:"
 msgstr "                別名:"
 
-#: ../client.py:4587
+#: ../client.py:4672
 msgid "          Client UUID:"
 msgstr "          用戶端 UUID:"
 
-#: ../client.py:4588
+#: ../client.py:4673
 msgid "      Catalog Updated:"
 msgstr "      已更新的目錄:"
 
-#: ../client.py:4591 ../client.py:4593
+#: ../client.py:4676 ../client.py:4678
 msgid "              Enabled:"
 msgstr "              已啟用:"
 
-#: ../client.py:4601
+#: ../client.py:4686
 msgid "           Properties:"
 msgstr "           特性:"
 
-#: ../client.py:4617 ../client.py:4639
+#: ../client.py:4702 ../client.py:4724
 msgid "requires a property name and value"
 msgstr "需要特性名稱與值"
 
-#: ../client.py:4664
+#: ../client.py:4749
 msgid "requires a property name and at least one value"
 msgstr "需要特性名稱與至少一個值"
 
-#: ../client.py:4681
+#: ../client.py:4766
 #, python-format
 msgid "Signature-policy %s doesn't allow additional parameters."
 msgstr "Signature-policy %s 不允許使用其他參數。"
 
-#: ../client.py:4708
+#: ../client.py:4793
 msgid "requires at least one property name"
 msgstr "至少需要一個特性名稱"
 
-#: ../client.py:4737
+#: ../client.py:4822
 #, python-format
 msgid "no such property: %s"
 msgstr "沒有此一特性:%s"
 
-#: ../client.py:4818 ../client.py:4821
+#: ../client.py:4897 ../client.py:4900
 msgid "VARIANT"
 msgstr "變體"
 
-#: ../client.py:4819 ../client.py:4821 ../client.py:4884 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4898 ../client.py:4900 ../client.py:4960 ../client.py:4963
 #: ../pkgrepo.py:578 ../pkgrepo.py:580 ../pkgrepo.py:727 ../pkgrepo.py:730
 msgid "VALUE"
 msgstr "值"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4834
+#: ../client.py:4913
 msgid "no matching variants found"
 msgstr "找不到相符的變體"
 
-#: ../client.py:4883 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4959 ../client.py:4963
 msgid "FACET"
 msgstr "FACET"
 
-#: ../client.py:4885 ../client.py:4887
+#: ../client.py:4961 ../client.py:4963
 msgid "SRC"
 msgstr "SRC"
 
 #. if we're displaying masked facets, we should also mark which
 #. facets are masked in the output.
-#: ../client.py:4894 ../client.py:4895
+#: ../client.py:4970 ../client.py:4971
 msgid "MASKED"
 msgstr "已遮罩"
 
 #. Don't pollute other output formats.
-#: ../client.py:4906
+#: ../client.py:4982
 msgid "no matching facets found"
 msgstr "找不到相符的 Facet"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "RELATIONSHIP"
 msgstr "關係"
 
-#: ../client.py:4927
+#: ../client.py:5003
 msgid "PATH"
 msgstr "路徑"
 
-#: ../client.py:4965 ../modules/client/options.py:216
+#: ../client.py:5041 ../modules/client/options.py:216
 msgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "連結影像特性引數的格式必須是 '<名稱>=<值>'。"
 
-#: ../client.py:4969 ../modules/client/options.py:221
+#: ../client.py:5045 ../modules/client/options.py:221
 #, python-format
 msgid "invalid linked image property: '%s'."
 msgstr "無效的連結影像特性:'%s'。"
 
-#: ../client.py:4973 ../modules/client/options.py:225
+#: ../client.py:5049 ../modules/client/options.py:225
 #, python-format
 msgid "linked image property specified multiple times: '%s'."
 msgstr "指定多次的連結影像特性:'%s'。"
 
-#: ../client.py:4997
+#: ../client.py:5073
 #, python-format
 msgid "%(op)s: no such property: %(p)s"
 msgstr "%(op)s:沒有這類特性:%(p)s"
 
-#: ../client.py:5080
+#: ../client.py:5156
 msgid "synced"
 msgstr "同步"
 
-#: ../client.py:5082
+#: ../client.py:5158
 msgid "diverged"
 msgstr "分歧"
 
-#: ../client.py:5160
+#: ../client.py:5236
 #, python-format
 msgid "cannot specify linked image property: '%s'"
 msgstr "無法指定連結影像特性:'%s'"
 
-#: ../client.py:5164
+#: ../client.py:5240
 msgid "a linked image name and path must be specified"
 msgstr "必須指定連結影像名稱和路徑"
 
-#: ../client.py:5309
+#: ../client.py:5385
 msgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
 msgstr "Facet 引數的格式必須是 '<名稱>=(True|False)'。"
 
-#: ../client.py:5332
+#: ../client.py:5408
 msgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
 msgstr "變體參數的格式必須是 '<名稱>=<值>'。"
 
-#: ../client.py:5338
+#: ../client.py:5414
 msgid "an image directory path must be specified"
 msgstr "必須指定影像目錄路徑"
 
-#: ../client.py:5341
+#: ../client.py:5417
 msgid "only one image directory path may be specified"
 msgstr "只能指定一個影像目錄路徑"
 
-#: ../client.py:5346
+#: ../client.py:5422
 msgid ""
 "--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
 msgstr "除非提供發佈者前綴,否則 --no-refresh 和 -p 不能一起使用。"
 
-#: ../client.py:5350
+#: ../client.py:5426
 msgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
 msgstr "如果使用 -g 或 -m,就必須指定發佈者。"
 
-#: ../client.py:5381
+#: ../client.py:5457
 #, python-format
 msgid ""
 "The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
@@ -1442,257 +1474,257 @@
 "%(error)s"
 msgstr "此 URI「%(pub_url)s」似乎未指向有效的套裝軟體儲存庫。\n請檢查儲存庫的位置與用戶端的網路配置。\n其他詳細資訊:\n\n%(error)s"
 
-#: ../client.py:5414
+#: ../client.py:5490
 #, python-format
 msgid "command does not take operands ('%s')"
 msgstr "指令沒帶有運算元 ('%s')"
 
-#: ../client.py:5440
+#: ../client.py:5516
 msgid "BE"
 msgstr "BE"
 
-#: ../client.py:5441
+#: ../client.py:5517
 msgid "BE UUID"
 msgstr "BE UUID"
 
-#: ../client.py:5442
+#: ../client.py:5518
 msgid "CLIENT"
 msgstr "用戶端"
 
-#: ../client.py:5444
+#: ../client.py:5520
 msgid "COMMAND"
 msgstr "指令"
 
-#: ../client.py:5445
+#: ../client.py:5521
 msgid "FINISH"
 msgstr "完成"
 
-#: ../client.py:5446
+#: ../client.py:5522
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../client.py:5447
+#: ../client.py:5523
 msgid "NEW BE"
 msgstr "新 BE"
 
-#: ../client.py:5448
+#: ../client.py:5524
 msgid "NEW BE UUID"
 msgstr "新 BE UUID"
 
-#: ../client.py:5449
+#: ../client.py:5525
 msgid "OPERATION"
 msgstr "作業"
 
-#: ../client.py:5450
+#: ../client.py:5526
 msgid "OUTCOME"
 msgstr "結果"
 
-#: ../client.py:5451
+#: ../client.py:5527
 msgid "REASON"
 msgstr "原因"
 
-#: ../client.py:5452
+#: ../client.py:5528
 msgid "RELEASE NOTES"
 msgstr "版本說明"
 
-#: ../client.py:5453
+#: ../client.py:5529
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "快照"
 
-#: ../client.py:5454
+#: ../client.py:5530
 msgid "START"
 msgstr "開始"
 
-#: ../client.py:5455
+#: ../client.py:5531
 msgid "TIME"
 msgstr "時間"
 
-#: ../client.py:5456
+#: ../client.py:5532
 msgid "USER"
 msgstr "使用者"
 
-#: ../client.py:5482
+#: ../client.py:5558
 msgid "Argument to -n must be numeric"
 msgstr "-n 的引數必須為數字"
 
-#: ../client.py:5487
+#: ../client.py:5563
 msgid "Argument to -n must be positive"
 msgstr "-n 的引數必須為正數"
 
 #. Translators: 'command' and 'reason' are
 #. keywords and should not be translated
-#: ../client.py:5500
+#: ../client.py:5576
 msgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
 msgstr "'command' 和 'reason' 資料欄不能一起使用。"
 
-#: ../client.py:5508
+#: ../client.py:5584
 #, python-format
 msgid "The '%s' column must be the last item in the -o list"
 msgstr "'%s' 資料欄必須是 -o 清單中的最後一個項目"
 
-#: ../client.py:5515
+#: ../client.py:5591
 #, python-format
 msgid "Unknown output column '%s'"
 msgstr "不明的輸出資料欄 '%s'"
 
-#: ../client.py:5525
+#: ../client.py:5601
 msgid "-H and -l may not be combined"
 msgstr "-H 和 -l 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5528
+#: ../client.py:5604
 msgid "-o and -l may not be combined"
 msgstr "-o 和 -l 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5531
+#: ../client.py:5607
 msgid "-n and -t may not be combined"
 msgstr "-n 和 -t 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5534
+#: ../client.py:5610
 msgid "-o and -N may not be combined"
 msgstr "-o 和 -N 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5537
+#: ../client.py:5613
 msgid "-l and -N may not be combined"
 msgstr "-l 與 -N 不能一起使用"
 
-#: ../client.py:5576
+#: ../client.py:5652
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes:"
 msgstr "%s:版本說明:"
 
-#: ../client.py:5580
+#: ../client.py:5656
 #, python-format
 msgid "%s: Release notes: None"
 msgstr "%s:版本說明:無"
 
-#: ../client.py:5605
+#: ../client.py:5681
 #, python-format
 msgid "%s (clock drift detected)"
 msgstr "%s (偵測到時鐘漂移)"
 
-#: ../client.py:5653 ../client.py:5656
+#: ../client.py:5729 ../client.py:5732
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../client.py:5659 ../client.py:5662 ../client.py:5665
+#: ../client.py:5735 ../client.py:5738 ../client.py:5741
 msgid "(None)"
 msgstr "(無)"
 
-#: ../client.py:5703
+#: ../client.py:5779
 #, python-format
 msgid "Duplicate column specified: %s"
 msgstr "指定的資料欄重複:%s"
 
-#: ../client.py:5709
+#: ../client.py:5785
 msgid "Operation"
 msgstr "作業"
 
-#: ../client.py:5711
+#: ../client.py:5787
 msgid "Outcome"
 msgstr "結果"
 
-#: ../client.py:5712
+#: ../client.py:5788
 msgid "Reason"
 msgstr "原因"
 
-#: ../client.py:5713
+#: ../client.py:5789
 msgid "Client"
 msgstr "用戶端"
 
-#: ../client.py:5714
+#: ../client.py:5790
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: ../client.py:5716
+#: ../client.py:5792
 msgid "User"
 msgstr "使用者"
 
-#: ../client.py:5720
+#: ../client.py:5796
 msgid "Boot Env."
 msgstr "啟動環境"
 
-#: ../client.py:5722
+#: ../client.py:5798
 msgid "Boot Env. UUID"
 msgstr "啟動環境 UUID"
 
-#: ../client.py:5724
+#: ../client.py:5800
 msgid "New Boot Env."
 msgstr "新啟動環境"
 
-#: ../client.py:5726
+#: ../client.py:5802
 msgid "New Boot Env. UUID"
 msgstr "新啟動環境 UUID"
 
-#: ../client.py:5729
+#: ../client.py:5805
 msgid "Snapshot"
 msgstr "快照"
 
-#: ../client.py:5731
+#: ../client.py:5807
 msgid "Start Time"
 msgstr "開始時間"
 
-#: ../client.py:5732
+#: ../client.py:5808
 msgid "End Time"
 msgstr "結束時間"
 
-#: ../client.py:5733
+#: ../client.py:5809
 msgid "Total Time"
 msgstr "總時間"
 
-#: ../client.py:5734
+#: ../client.py:5810
 msgid "Command"
 msgstr "指令"
 
-#: ../client.py:5735
+#: ../client.py:5811
 msgid "Release Notes"
 msgstr "版本說明"
 
-#: ../client.py:5739
+#: ../client.py:5815
 msgid "Start State"
 msgstr "開始狀態"
 
-#: ../client.py:5743
+#: ../client.py:5819
 msgid "End State"
 msgstr "結束狀態"
 
-#: ../client.py:5747
+#: ../client.py:5823
 msgid "Errors"
 msgstr "錯誤"
 
-#: ../client.py:5753
+#: ../client.py:5829
 msgid "History purged."
 msgstr "已永久清除歷程記錄。"
 
-#: ../client.py:5766
+#: ../client.py:5842
 msgid ""
 "\n"
 "The following proxy configuration is set in the environment:\n"
 msgstr "\n環境中設定了下列 proxy 配置:\n"
 
-#: ../client.py:5769
+#: ../client.py:5845
 #, python-format
 msgid "http_proxy: %s\n"
 msgstr "http_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5771
+#: ../client.py:5847
 #, python-format
 msgid "https_proxy: %s\n"
 msgstr "https_proxy: %s\n"
 
-#: ../client.py:5783
+#: ../client.py:5859
 msgid "Image format updated."
 msgstr "影像格式已更新。"
 
-#: ../client.py:5786
+#: ../client.py:5862
 msgid "Image format already current."
 msgstr "影像格式已經是最新的。"
 
-#: ../client.py:5791
+#: ../client.py:5867
 #, python-format
 msgid "version: command does not take operands ('%s')"
 msgstr "version:指令沒有運算元 ('%s')"
 
-#: ../client.py:6072 ../depot-config.py:613 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
+#: ../client.py:6148 ../depot-config.py:801 ../pkgdep.py:110 ../pkgdep.py:222
 #: ../pkgdep.py:551 ../pkgrepo.py:1742 ../publish.py:738 ../sign.py:128
 #: ../sysrepo.py:885 ../util/publish/pkgdiff.py:92
 #: ../util/publish/pkgfmt.py:537 ../util/publish/pkgmogrify.py:716
@@ -1700,57 +1732,57 @@
 msgid "illegal global option -- %s"
 msgstr "非法全域選項 -- %s"
 
-#: ../client.py:6085 ../depot-config.py:605 ../pkgrepo.py:1755
+#: ../client.py:6161 ../depot-config.py:793 ../pkgrepo.py:1755
 #: ../publish.py:731 ../pull.py:431 ../sign.py:173
 #, python-format
 msgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
 msgstr "%(opt)s 採用 '名稱=值' 格式而非 %(arg)s 格式的引數"
 
-#: ../client.py:6112 ../client.py:6123 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
+#: ../client.py:6188 ../client.py:6199 ../pkgdep.py:579 ../pkgrepo.py:1778
 #: ../publish.py:787
 #, python-format
 msgid "unknown subcommand '%s'"
 msgstr "不明的子指令 '%s'"
 
-#: ../client.py:6127 ../pkgrepo.py:1772
+#: ../client.py:6203 ../pkgrepo.py:1772
 msgid "no subcommand specified"
 msgstr "未指定子指令"
 
-#: ../client.py:6132
+#: ../client.py:6208
 msgid "runid must be an integer"
 msgstr "runid 必須是整數"
 
-#: ../client.py:6153
+#: ../client.py:6229
 #, python-format
 msgid "-R not allowed for %s subcommand"
 msgstr "%s 子指令不允許使用 -R"
 
-#: ../client.py:6159 ../client.py:6201 ../modules/misc.py:1381
+#: ../client.py:6235 ../client.py:6277 ../modules/misc.py:1380
 #: ../pkgrepo.py:1785 ../util/publish/pkgmerge.py:243
 #: ../util/publish/pkgsurf.py:682
 #, python-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "非法選項 -- %s"
 
-#: ../client.py:6174 ../pkgdep.py:276
+#: ../client.py:6250 ../pkgdep.py:276
 msgid ""
 "Could not find image.  Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
 "location of an image."
 msgstr "找不到影像。使用 -R 選項或將 $PKG_IMAGE 設定至\n影像的位置。"
 
-#: ../client.py:6211
+#: ../client.py:6287
 #, python-format
 msgid "illegal argument -- %s"
 msgstr "非法引數 -- %s"
 
-#: ../client.py:6318
+#: ../client.py:6394
 #, python-format
 msgid ""
 "Linked image exception(s):\n"
 "%s"
 msgstr "連結影像異常狀況:\n%s"
 
-#: ../client.py:6339
+#: ../client.py:6415
 msgid ""
 "\n"
 "Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
@@ -1758,7 +1790,7 @@
 "the requested operation."
 msgstr "\n要求嘗試修復套裝軟體或檔案資料工作時遇到錯誤"
 
-#: ../client.py:6342
+#: ../client.py:6418
 #, python-format
 msgid ""
 "Details follow:\n"
@@ -1766,7 +1798,7 @@
 "%s"
 msgstr "以下詳細資訊:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6348
+#: ../client.py:6424
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1776,7 +1808,7 @@
 "%s"
 msgstr "\n嘗試讀取影像狀態資訊以執行請求作業時\n發生錯誤。以下是詳細資訊:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6355
+#: ../client.py:6431
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
@@ -1785,7 +1817,7 @@
 "repository's location."
 msgstr "\n無法連接到有效的套裝軟體儲存庫。這可能是因為儲存庫有問題、網路配置錯誤或套裝軟體用戶端配置不正確。請確認用戶端的網路配置與儲存庫的位置。"
 
-#: ../client.py:6360
+#: ../client.py:6436
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1794,23 +1826,23 @@
 "%s"
 msgstr "\n其他詳細資訊:\n\n%s"
 
-#: ../client.py:6368
+#: ../client.py:6444
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to load history information\n"
 "about past client operations."
 msgstr "嘗試載入過去用戶端作業的相關歷程記錄資訊時\n發生錯誤。"
 
-#: ../client.py:6377
+#: ../client.py:6453
 msgid ""
 "An error was encountered while attempting to store information about the\n"
 "current operation in client history."
 msgstr "嘗試儲存用戶端歷程記錄中目前作業的相關資訊時\n發生錯誤。"
 
-#: ../client.py:6387
+#: ../client.py:6463
 msgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
 msgstr "嘗試永久清除用戶端歷程記錄時發生錯誤。"
 
-#: ../client.py:6394
+#: ../client.py:6470
 #, python-format
 msgid ""
 "The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
@@ -1818,172 +1850,241 @@
 "API version is %(api)s."
 msgstr "pkg 指令似乎和 pkg:/package/pkg 提供的程式庫未同步。\n用戶端版本是 %(client)s,而程式庫\nAPI 版本是 %(api)s。"
 
-#: ../client.py:6409
+#: ../client.py:6485
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(err)s%(stacktrace)s"
 msgstr "\n%(err)s%(stacktrace)s"
 
-#: ../client.py:6412
+#: ../client.py:6488
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
 msgstr "\n\n雖然建立索引時發生錯誤,但作業仍已順利完成。"
 
-#: ../depot-config.py:140
+#: ../depot-config.py:141
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
 "                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
 "                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
-"                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-msgstr "用法:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( [-F] [-P server_prefix] )\n"
-
-#: ../depot-config.py:158
+"                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
+"                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
+"                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
+"                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
+"ca_cert_file\n"
+"                --ca-key ca_key_file ) ]\n"
+"                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+msgstr "用法:\n        pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n                [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n                [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n                [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n                ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n                [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n                --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n                --ca-key ca_key_file ) ]\n                [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
+
+#: ../depot-config.py:164
 #, python-format
 msgid "Unable to chown %(dir)s to %(user)s:%(group)s: %(err)s"
 msgstr "無法變更所有權 (chown) %(dir)s 為 %(user)s:%(group)s:%(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:174
+#: ../depot-config.py:180
 msgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
 msgstr "pkg.depot-config 僅支援 v4 儲存庫"
 
-#: ../depot-config.py:241 ../sysrepo.py:553
+#: ../depot-config.py:255 ../depot-config.py:468 ../sysrepo.py:553
 #, python-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s 不是一個目錄"
 
-#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:254 ../sysrepo.py:570
+#: ../depot-config.py:266 ../depot-config.py:268 ../sysrepo.py:570
 #: ../sysrepo.py:573
 #, python-format
 msgid "invalid port: %s"
 msgstr "無效的連接埠:%s"
 
-#: ../depot-config.py:261 ../depot-config.py:264 ../sysrepo.py:579
+#: ../depot-config.py:275 ../depot-config.py:278 ../sysrepo.py:579
 #: ../sysrepo.py:582
 #, python-format
 msgid "invalid cache size: %s"
 msgstr "無效的快取大小:%s"
 
-#: ../depot-config.py:309
+#: ../depot-config.py:326
 #, python-format
 msgid "Unable to write Apache configuration: %(host)s: %(err)s"
 msgstr "無法寫入 Apache 配置:%(host)s:%(err)s"
 
-#: ../depot-config.py:314
+#: ../depot-config.py:331
 #, python-format
 msgid "Unable to write depot_httpd.conf: %s"
 msgstr "無法寫入 depot_httpd.conf:%s"
 
-#: ../depot-config.py:333 ../sysrepo.py:727
+#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to write versions response: %s"
 msgstr "無法寫入版本回應:%s"
 
-#: ../depot-config.py:361
+#: ../depot-config.py:378
 #, python-format
 msgid "Unable to write publisher response: %s"
 msgstr "無法寫入發佈者回應:%s"
 
-#: ../depot-config.py:374
+#: ../depot-config.py:391
 #, python-format
 msgid "Unable to write status response: %s"
 msgstr "無法寫入狀態回應:%s"
 
-#: ../depot-config.py:382
+#: ../depot-config.py:494
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA certificate file: %s"
+msgstr "找不到使用者提供的 CA 憑證檔案:%s"
+
+#: ../depot-config.py:498
+#, python-format
+msgid "Cannot find user provided CA key file: %s"
+msgstr "找不到使用者提供的 CA 金鑰檔案:%s"
+
+#: ../depot-config.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: %s"
 msgstr "無法移除執行階段目錄 %s 中的現有 'htdocs' 目錄"
 
-#: ../depot-config.py:392
+#: ../depot-config.py:531
 msgid "no repositories found"
 msgstr "找不到儲存庫"
 
-#: ../depot-config.py:428
+#: ../depot-config.py:567
 #, python-format
 msgid "Unable to write configuration: %s"
 msgstr "無法寫入配置:%s"
 
-#: ../depot-config.py:450
+#: ../depot-config.py:591
 #, python-format
 msgid "Created %s/depot.conf"
 msgstr "已建立的 %s/depot.conf"
 
-#: ../depot-config.py:479
+#: ../depot-config.py:620
 #, python-format
 msgid "No online, readonly, non-standalone instances of %s found."
 msgstr "找不到 %s 之線上、唯讀、非獨立的實例。"
 
-#: ../depot-config.py:495
+#: ../depot-config.py:636
 #, python-format
 msgid "prefix %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "在指定的儲存庫配置中不可多次使用前綴 %s"
 
-#: ../depot-config.py:499
+#: ../depot-config.py:640
 #, python-format
 msgid ""
 "repo_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "在指定的儲存庫配置中不可多次使用 repo_root %s"
 
-#: ../depot-config.py:503
+#: ../depot-config.py:644
 #, python-format
 msgid ""
 "writable_root %s cannot be used more than once in a given depot configuration"
 msgstr "在指定的儲存庫配置中不可多次使用 writable_root %s"
 
-#: ../depot-config.py:514
+#: ../depot-config.py:655
 msgid "cannot use '/' chars in prefixes"
 msgstr "前綴中不可使用 '/' 字元"
 
-#: ../depot-config.py:518
+#: ../depot-config.py:659
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid prefix"
 msgstr "%s 不是有效的前綴"
 
-#: ../depot-config.py:580
+#: ../depot-config.py:752
 msgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 msgstr "-d 引數的格式必須是 <prefix>=<repo path>[=writable root]"
 
-#: ../depot-config.py:616
+#: ../depot-config.py:804
 msgid "required runtime dir option -r missing."
 msgstr "遺漏必要的執行階段 dir 選項 -r。"
 
-#: ../depot-config.py:620
+#: ../depot-config.py:808
 msgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
 msgstr "若未使用 -F,則必須使用 cache_dir 選項的 -c。"
 
-#: ../depot-config.py:623
+#: ../depot-config.py:811
 msgid "required port option -p missing."
 msgstr "遺漏必要的 port 選項 -p。"
 
-#: ../depot-config.py:626
+#: ../depot-config.py:814
 msgid "at least one -d option is required if -S is not used."
 msgstr "若未使用 -S,則至少必須使用一個 -d 選項。"
 
-#: ../depot-config.py:630
+#: ../depot-config.py:818
 msgid "cannot use -d and -S together."
 msgstr "-d 與 -S 不可同時使用。"
 
-#: ../depot-config.py:637
+#: ../depot-config.py:822
+msgid "https configuration is not supported in fragment mode."
+msgstr "片段模式不支援 HTTPS 配置。"
+
+#: ../depot-config.py:825
+msgid "certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "必須同時具備憑證檔案與金鑰檔案。"
+
+#: ../depot-config.py:829
+msgid ""
+"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
+msgstr "儲存產生的憑證與金鑰時,必須使用 cert-key-dir 選項"
+
+#: ../depot-config.py:832
+msgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
+msgstr "--cert-chain 必須搭配 --cert 和 --key 一起使用"
+
+#: ../depot-config.py:835
+msgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
+msgstr "必須同時具備伺服器 CA 憑證檔案與金鑰檔案。"
+
+#: ../depot-config.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"Server CA certificate is located at %s. Please deploy it into /etc/certs/CA "
+"directory of each client."
+msgstr "伺服器 CA 憑證位於 %s。請將它部署到每個用戶端的 /etc/certs/CA 目錄中。"
+
+#: ../depot-config.py:878
+#, python-format
+msgid "User provided server certificate file %s does not exist."
+msgstr "使用者提供的伺服器憑證檔案 %s 不存在。"
+
+#: ../depot-config.py:882
+#, python-format
+msgid "User provided server key file %s does not exist."
+msgstr "使用者提供的伺服器金鑰檔案 %s 不存在。"
+
+#: ../depot-config.py:887
+#, python-format
+msgid "User provided certificate chain file %s does not exist."
+msgstr "使用者提供的憑證鏈檔案 %s 不存在。"
+
+#: ../depot-config.py:894
+msgid ""
+"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
+"https to turn on the service."
+msgstr "在開啟 HTTPS 服務之前已指定憑證檔案或金鑰檔案。請使用 --https 來開啟服務。"
+
+#: ../depot-config.py:898
+msgid "cannot use --smf-fmri without --https."
+msgstr "--smf-fmri 必須搭配 --https 一起使用。"
+
+#: ../depot-config.py:905
 msgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
 msgstr "-d 若搭配可寫入的根,不可同時使用 -F。"
 
-#: ../depot-config.py:640
+#: ../depot-config.py:908
 msgid "cannot use -F and -p together."
 msgstr "-F 與 -p 不可同時使用。"
 
-#: ../depot-config.py:643
+#: ../depot-config.py:911
 msgid "cannot use -F and -A together."
 msgstr "-F 與 -A 不可同時使用。"
 
-#: ../depot-config.py:646
+#: ../depot-config.py:914
 msgid "cannot use -P without -F."
 msgstr "-P 與 -F 必須一起使用。"
 
-#: ../depot-config.py:657
+#: ../depot-config.py:925
 #, python-format
 msgid "unknown server type %(type)s. Known types are: %(known)s"
 msgstr "伺服器類型 %(type)s 不明。已知的類型是:%(known)s"
@@ -3309,7 +3410,7 @@
 #. simply re-create the directory as
 #. that won't restore the files that
 #. are supposed to be contained within.
-#: ../modules/actions/directory.py:137
+#: ../modules/actions/directory.py:136
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create directory %s; it has been replaced with a link.  To "
@@ -3317,7 +3418,7 @@
 "location and try again."
 msgstr "無法建立目錄 %s;其已由連結加以替代。若要繼續,請移除該連結或將該目錄復原到其原始位置,然後再試一次。"
 
-#: ../modules/actions/directory.py:223
+#: ../modules/actions/directory.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
@@ -3327,7 +3428,7 @@
 #. os.path.ismount() is broken for lofs
 #. filesystems, so give a more generic
 #. error.
-#: ../modules/actions/directory.py:236 ../modules/actions/generic.py:1006
+#: ../modules/actions/directory.py:234 ../modules/actions/generic.py:1013
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use by the system, another process, or as a "
@@ -3394,67 +3495,67 @@
 msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
 msgstr "etc/security/extra_privs 中缺少裝置權限 '%s'"
 
-#: ../modules/actions/file.py:201 ../modules/actions/license.py:104
+#: ../modules/actions/file.py:195 ../modules/actions/license.py:102
 #, python-format
 msgid "Error decompressing payload: %s"
 msgstr "解壓縮有效負載時發生錯誤:%s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:210 ../modules/actions/license.py:112
+#: ../modules/actions/file.py:204 ../modules/actions/license.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Action data hash verification failure: expected: %(expected)s computed: %"
 "(actual)s action: %(action)s"
 msgstr "動作資料雜湊驗證失敗:預期:%(expected)s 計算:%(actual)s 動作:%(action)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:282
+#: ../modules/actions/file.py:276
 msgid "System attributes are not supported on the target filesystem."
 msgstr "目標檔案系統上不支援系統屬性。"
 
-#: ../modules/actions/file.py:286
+#: ../modules/actions/file.py:280
 #, python-format
 msgid "Could not set system attributes '%(attrlist)s': %(err)s"
 msgstr "無法設定系統屬性 '%(attrlist)s':%(err)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:325
+#: ../modules/actions/file.py:318
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "時間戳記:%(found)s 應該是 %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:337
+#: ../modules/actions/file.py:330
 #, python-format
 msgid "Size: %(found)d bytes should be %(expected)d"
 msgstr "大小:%(found)d 位元組應該是 %(expected)d"
 
-#: ../modules/actions/file.py:389
+#: ../modules/actions/file.py:382
 #, python-format
 msgid "ELF content hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "ELF 內容雜湊:%(found)s 應該是 %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:410
+#: ../modules/actions/file.py:403
 msgid "editable file has been changed"
 msgstr "可編輯的檔案已經變更"
 
-#: ../modules/actions/file.py:415
+#: ../modules/actions/file.py:408
 #, python-format
 msgid "Hash: %(found)s should be %(expected)s"
 msgstr "雜湊:%(found)s 應該是 %(expected)s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:443
+#: ../modules/actions/file.py:436
 #, python-format
 msgid "System attribute '%s' not set"
 msgstr "未設定系統屬性 '%s'"
 
-#: ../modules/actions/file.py:448
+#: ../modules/actions/file.py:441
 msgid "Skipping: Permission Denied"
 msgstr "略過:權限被拒絕"
 
-#: ../modules/actions/file.py:450 ../modules/actions/generic.py:896
-#: ../modules/actions/hardlink.py:140 ../modules/actions/user.py:231
+#: ../modules/actions/file.py:443 ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/hardlink.py:136 ../modules/actions/user.py:231
 #, python-format
 msgid "Unexpected Error: %s"
 msgstr "未預期的錯誤:%s"
 
-#: ../modules/actions/file.py:452
+#: ../modules/actions/file.py:445
 #, python-format
 msgid "Unexpected Exception: %s"
 msgstr "未預期的異常狀況:%s"
@@ -3469,130 +3570,130 @@
 msgid "'%s' is not a file."
 msgstr "'%s' 並不是檔案。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:550 ../modules/actions/generic.py:589
+#: ../modules/actions/generic.py:559 ../modules/actions/generic.py:598
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create %(path)s; a parent directory %(p)s has been replaced with a "
 "file or link.  Please restore the parent directory and try again."
 msgstr "無法建立 %(path)s;父系目錄 %(p)s 已由檔案或連結所取代。請復原該父系目錄,然後再試一次。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:713
+#: ../modules/actions/generic.py:722
 msgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
 msgstr "必須填寫模式;值的格式必須是 '644'、'0644' 或 '04755'。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:717
+#: ../modules/actions/generic.py:726
 msgid "mode may only be specified once"
 msgstr "只能指定一次模式"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:720
+#: ../modules/actions/generic.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
 "'04755'."
 msgstr "'%s' 不是有效的模式;值的格式必須是 '644'、'0644' 或 '04755'。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:727
+#: ../modules/actions/generic.py:736
 msgid "owner may only be specified once"
 msgstr "只能指定一次所有者"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:733
+#: ../modules/actions/generic.py:742
 msgid "group may only be specified once"
 msgstr "只能指定一次群組"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:767
+#: ../modules/actions/generic.py:775
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the owner '%(owner)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "無法安裝「%(path)s」;所有者「%(owner)s」已被「%(src_fmri)s」移除。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:783
+#: ../modules/actions/generic.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(owner)s' is an unknown or invalid user."
 msgstr "無法安裝「%(path)s」;「%(owner)s」是不明或無效的使用者。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:810
+#: ../modules/actions/generic.py:818
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; the group '%(group)s' was removed by '%"
 "(src_fmri)s'."
 msgstr "無法安裝「%(path)s」;群組「%(group)s」已被「%(src_fmri)s」移除。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:826
+#: ../modules/actions/generic.py:834
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(path)s' cannot be installed; '%(group)s' is an unknown or invalid group."
 msgstr "無法安裝「%(path)s」;「%(group)s」是不明或無效的群組。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:866
+#: ../modules/actions/generic.py:874
 #, python-format
 msgid "Owner: %s is unknown"
 msgstr "所有者:%s 不明"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:873
+#: ../modules/actions/generic.py:881
 #, python-format
 msgid "Group: %s is unknown "
 msgstr "群組:%s 不明"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:891
+#: ../modules/actions/generic.py:898
 #, python-format
 msgid "Missing: %s does not exist"
 msgstr "缺少:%s 不存在"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:894 ../modules/actions/user.py:229
+#: ../modules/actions/generic.py:901 ../modules/actions/user.py:229
 msgid "Skipping: Permission denied"
 msgstr "略過:權限被拒絕"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:903
+#: ../modules/actions/generic.py:910
 #, python-format
 msgid "File Type: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "檔案類型:「%(found)s」應該是「%(expected)s」"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:910
+#: ../modules/actions/generic.py:917
 #, python-format
 msgid ""
 "Owner: '%(found_name)s (%(found_id)d)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)d)'"
 msgstr "所有者:「%(found_name)s (%(found_id)d)」應該是「%(expected_name)s (%(expected_id)d)」"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:919
+#: ../modules/actions/generic.py:926
 #, python-format
 msgid ""
 "Group: '%(found_name)s (%(found_id)s)' should be '%(expected_name)s (%"
 "(expected_id)s)'"
 msgstr "群組:「%(found_name)s (%(found_id)s)」應該是「%(expected_name)s (%(expected_id)s)」"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:928
+#: ../modules/actions/generic.py:935
 #, python-format
 msgid "Mode: 0%(found).3o should be 0%(expected).3o"
 msgstr "模式:0%(found).3o 應該是 0%(expected).3o"
 
 #. User has replaced item with mountpoint, or a
 #. package has been poorly implemented.
-#: ../modules/actions/generic.py:996
+#: ../modules/actions/generic.py:1003
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove %s; it is in use as a mountpoint.  To continue, please "
 "unmount the filesystem at the target location and try again."
 msgstr "無法移除 %s;其已作為掛載點使用。若要繼續,請卸載目標位置的檔案系統,然後再試一次。"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1091
+#: ../modules/actions/generic.py:1098
 #, python-format
 msgid "%s may only be specified once"
 msgstr "只能指定一次 %s"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1097
+#: ../modules/actions/generic.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s must be an integer"
 msgstr "%s 必須是整數"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1104
+#: ../modules/actions/generic.py:1111
 #, python-format
 msgid "%s is required"
 msgstr "必須填寫 %s"
 
-#: ../modules/actions/generic.py:1149
+#: ../modules/actions/generic.py:1156
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install '%(final_path)s'; parent directory %(parent_dir)s is a link "
@@ -3613,17 +3714,17 @@
 #. hardlink, a package hasn't declared correct
 #. dependencies, or the target hasn't been installed
 #. yet.
-#: ../modules/actions/hardlink.py:99
+#: ../modules/actions/hardlink.py:96
 #, python-format
 msgid "Unable to create hard link %(path)s; target %(target)s is missing."
 msgstr "無法建立強制連結 %(path)s;缺少目標 %(target)s。"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:127
+#: ../modules/actions/hardlink.py:123
 #, python-format
 msgid "Target '%s' does not exist"
 msgstr "目標 '%s' 不存在"
 
-#: ../modules/actions/hardlink.py:136
+#: ../modules/actions/hardlink.py:132
 #, python-format
 msgid "Broken: Path and Target (%s) inodes not the same"
 msgstr "不正確:路徑和目標 (%s) inode 不相同"
@@ -3638,28 +3739,28 @@
 msgid "Missing file var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 msgstr "缺少檔案 var/sadm/pkg/%s/pkginfo"
 
-#: ../modules/actions/license.py:153
+#: ../modules/actions/license.py:151
 #, python-format
 msgid "License file %s does not exist."
 msgstr "授權內容檔案 %s 並不存在。"
 
-#: ../modules/actions/license.py:159
+#: ../modules/actions/license.py:157
 #, python-format
 msgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "混雜:「%(found)s」應該是「%(expected)s」"
 
-#: ../modules/actions/link.py:100
+#: ../modules/actions/link.py:94
 #, python-format
 msgid "Target: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
 msgstr "目標:「%(found)s」應該是「%(expected)s」"
 
-#: ../modules/actions/link.py:163
+#: ../modules/actions/link.py:156
 msgid ""
 "a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
 "or mediator-priority is specified"
 msgstr "指定 mediator-version、 mediator-implementation 或 mediator-priority 時,必須提供中介"
 
-#: ../modules/actions/link.py:174
+#: ../modules/actions/link.py:167
 msgid ""
 "a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
 "is specified"
@@ -5364,6 +5465,13 @@
 msgid "invalid option(s): "
 msgstr "無效的選項:"
 
+#: ../modules/client/api_errors.py:3210
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot update file: '%(file)s' at path '%(path)s', contains a symlink. "
+"[Error '%(errno)d': '%(error)s']"
+msgstr "無法更新位於路徑 '%(path)s' 的 '%(file)s' 檔案,因為包含符號連結。[錯誤 '%(errno)d':'%(error)s']"
+
 #: ../modules/client/bootenv.py:138
 msgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
 msgstr "pkg:無法建立自動快照。已停用 pkg 回復。"
@@ -5580,7 +5688,7 @@
 "\t%(err)s"
 msgstr "%(path)s 預期為憑證,但無法剖析。發生的錯誤為:\n\t%(err)s"
 
-#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1496
+#: ../modules/client/image.py:1984 ../modules/client/imageconfig.py:1517
 #, python-format
 msgid "Publisher '%s' is a system publisher and cannot be moved."
 msgstr "發佈者 '%s' 是系統發佈者,無法移動。"
@@ -5589,33 +5697,33 @@
 msgid "pkg(5) update check failed."
 msgstr "pkg(5) 更新檢查失敗。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:949 ../modules/client/imageconfig.py:1013
-#: ../modules/client/publisher.py:2558
+#: ../modules/client/imageconfig.py:970 ../modules/client/imageconfig.py:1034
+#: ../modules/client/publisher.py:2565
 msgid ""
 "At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
 msgstr "您必須至少為 signature-required-names 策略提供一個名稱。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1500
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1521
 #, python-format
 msgid ""
 "Publisher '%s' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
 "relative to it."
 msgstr "發佈者 '%s' 是系統發佈者,其他發佈者無法移動與其相關的發佈者。"
 
-#: ../modules/client/imageconfig.py:1539
+#: ../modules/client/imageconfig.py:1560
 #, python-format
 msgid "%s is a system publisher and cannot be unset."
 msgstr "%s 是系統發佈者,無法解除設定。"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3735
+#: ../modules/client/imageplan.py:3975
 msgid "Download cache"
 msgstr "下載快取"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:3740 ../modules/client/imageplan.py:3851
+#: ../modules/client/imageplan.py:3980 ../modules/client/imageplan.py:4091
 msgid "Root filesystem"
 msgstr "根檔案系統"
 
-#: ../modules/client/imageplan.py:4016
+#: ../modules/client/imageplan.py:4272
 #, python-format
 msgid ""
 "A link targeting itself or part of a link loop was found at '%s'; a file or "
@@ -5862,7 +5970,7 @@
 "{0}"
 msgstr "正在升級之影像中的已安裝版本對原始相依性 {0} 來說太舊"
 
-#: ../modules/client/plandesc.py:549
+#: ../modules/client/plandesc.py:562
 msgid " (masked)"
 msgstr " (已遮罩)"
 
@@ -6377,11 +6485,11 @@
 msgid "Cannot enable or disable a system publisher"
 msgstr "無法啟用或停用系統發佈者"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1391
+#: ../modules/client/publisher.py:1398
 msgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
 msgstr "無法變更系統發佈者的固定性"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1422
+#: ../modules/client/publisher.py:1429
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6394,7 +6502,7 @@
 "contains package data for: %(pubs)s.\n"
 msgstr "\n無法從下列其中一個原始擷取發佈者「%(prefix)s」的\n套裝軟體資料:\n\n%(origins)s\n\n從上列其中一個原始擷取的目錄只包含 %(pubs)s 的\n套裝軟體資料。\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1434
+#: ../modules/client/publisher.py:1441
 #, python-format
 msgid ""
 "This is either a result of invalid origin information being provided\n"
@@ -6402,7 +6510,7 @@
 "provided when this publisher was added.\n"
 msgstr "這是因為提供給發佈者 '%s' 的原始資訊無效,\n或因為增加此發佈者時提供了錯誤的發佈者名稱。\n\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1442
+#: ../modules/client/publisher.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
@@ -6411,7 +6519,7 @@
 "publisher.\n"
 msgstr "若要解決此問題,請使用 pkg set-publisher 子指令,來\n更正提供給發佈者「%(prefix)s」的原始資訊,或使用\n正確的名稱重新增加發佈者,然後移除「%(prefix)s」\n發佈者。\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1450
+#: ../modules/client/publisher.py:1457
 #, python-format
 msgid ""
 "To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
@@ -6421,19 +6529,19 @@
 "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 msgstr "若要以正確名稱重新增加此發佈者,請以具有權限的\n使用者身分來執行下列指令:\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1459
+#: ../modules/client/publisher.py:1466
 msgid ""
 "The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
 "publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
 "of the following commands as a privileged user:\n"
 msgstr "上列原始包含多個發佈者的套裝軟體資料,但\n以具有權限的使用者身分來執行下列其中一個指令,\n便可以解決此問題:\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1466
+#: ../modules/client/publisher.py:1473
 #, python-format
 msgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 msgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:1470
+#: ../modules/client/publisher.py:1477
 #, python-format
 msgid ""
 "Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
@@ -6442,14 +6550,14 @@
 "pkg unset-publisher %s\n"
 msgstr "然後應以具有權限的使用者身分執行下列指令,\n來移除舊的發佈者:\n\npkg unset-publisher %s\n"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2374
+#: ../modules/client/publisher.py:2381
 #, python-format
 msgid ""
 "The file with hash %s was expected to be a PEM certificate but it could not "
 "be read."
 msgstr "具有雜湊 %s 的檔案預期是 PEM 憑證,但其無法讀取。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2378
+#: ../modules/client/publisher.py:2385
 #, python-format
 msgid ""
 "The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
@@ -6457,53 +6565,53 @@
 "%s"
 msgstr "下列字串預期是 PEM 憑證,但無法剖析為:\n%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2526
+#: ../modules/client/publisher.py:2533
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from the property %(name)s because the property does "
 "not exist."
 msgstr "無法從特性 %(name)s 移除值,因為該特定不存在。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2531
+#: ../modules/client/publisher.py:2538
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
 "property name is '%(name)s' and the current value is '%(value)s'"
 msgstr "無法從只有單一值的特性移除值,您必須使用取消設定。特性名稱是「%(name)s」,目前的值是「%(value)s」"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2541
+#: ../modules/client/publisher.py:2548
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot remove the value %(value)s from the property %(name)s because the "
 "value is not in the property's list."
 msgstr "無法從特性 %(name)s 移除值 %(value)s,因為特性清單中沒有該值。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:2572
+#: ../modules/client/publisher.py:2579
 #, python-format
 msgid "The CRL file %s is not in a recognized format."
 msgstr "CRL 檔案 %s 的格式無法辨識。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3010
+#: ../modules/client/publisher.py:3017
 #, python-format
 msgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "無法設定系統發佈者的特性。特性為:%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3021
+#: ../modules/client/publisher.py:3028
 #, python-format
 msgid "%(val)s is not a valid value for this property:%(prop)s"
 msgstr "%(val)s 不是以下特性的有效值:%(prop)s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3045
+#: ../modules/client/publisher.py:3052
 #, python-format
 msgid "The %s signature-policy takes no argument."
 msgstr "%s signature-policy 未採用任何引數。"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3057
+#: ../modules/client/publisher.py:3064
 #, python-format
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:%s"
 msgstr "無法解除設定系統發佈者的特性。特性為:%s"
 
-#: ../modules/client/publisher.py:3102
+#: ../modules/client/publisher.py:3109
 msgid "Cannot unset a property for a system publisher."
 msgstr "無法解除設定系統發佈者的特性。"
 
@@ -9970,11 +10078,11 @@
 "At least one certificate has not been delivered for the signature action."
 msgstr "對於簽名動作,至少有一個憑證尚未提供。"
 
-#: ../modules/smf.py:152
+#: ../modules/smf.py:160
 msgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
 msgstr "FMRI 樣式可能和多個服務實例以隱含方式相符。"
 
-#: ../modules/smf.py:154
+#: ../modules/smf.py:162
 #, python-format
 msgid "Actuators for %(attr)s will not be run for %(fmri)s."
 msgstr "無法為 %(fmri)s 執行 %(attr)s 的傳動器。"