Translation update for bug 7084574 [imf-selector] - cannot run help in es_ES locale
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
CDDL HEADER START
The contents of this file are subject to the terms of the
Common Development and Distribution License (the License).
You may not use this file except in compliance with the License.
You can obtain a copy of the license at CDDL.txt
or http://www.opensolaris.org/os/licensing.
See the License for the specific language governing permissions
and limitations under the License.
When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
file and include the License file at CDDL.txt.
If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the
fields enclosed by brackets [] replaced with your own identifying
information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
CDDL HEADER END
-->
<!--
Copyright (c) 2010, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY author1 "Oracle">
<!ENTITY author2 "Corporation">
<!ENTITY appversion "1.0">
<!ENTITY manrevision "1.0">
<!ENTITY date "Abril de 2010 ">
<!ENTITY appname "Selector de estructura de método de entrada">
<!ENTITY im "Método de entrada">
<!ENTITY imframework "Estructura de método de entrada">
<!ENTITY publisher "Oracle Corporation ">
<!ENTITY copyright "Oracle y/o sus filiales. Todos los derechos reservados. ">
]>
<article lang="es" id="index">
<title>Ayuda en pantalla de &appname;</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
<author>
<firstname>&author1;</firstname>
<surname>&author2;</surname>
</author>
</authorgroup>
<pubdate>Junio de 2011</pubdate>
<publisher role="maintainer"><publishername>&publisher;</publishername>
</publisher>
<revhistory>
<revision>
<revnumber>Manual de &appname; 1.0</revnumber> <date>Agosto de 2010</date>
<revdescription>
<para role="author">&author1; &author2;</para>
<para role="publisher">&publisher;</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<copyright>
<year>2010, 2011</year>
<holder>©right;</holder>
</copyright>
<releaseinfo></releaseinfo>
<legalnotice remap="20100330"><para>Este software y la documentación relacionada están sujetos a un contrato de licencia que incluye restricciones de uso y revelación, y se encuentran protegidos por la legislación sobre la propiedad intelectual. A menos que figure explícitamente en el contrato de licencia o esté permitido por la ley, no se podrá utilizar, copiar, reproducir, traducir, emitir, modificar, conceder licencias, transmitir, distribuir, exhibir, representar, publicar ni mostrar ninguna parte, de ninguna forma, por ningún medio. Queda prohibida la ingeniería inversa, desensamblaje o descompilación de este software, excepto en la medida en que sean necesarios para conseguir interoperabilidad según lo especificado por la legislación aplicable.</para>
<para>La información contenida en este documento puede someterse a modificaciones sin previo aviso y no se garantiza que se encuentre exenta de errores. Si detecta algún error, le agradeceremos que nos lo comunique por escrito.</para>
<para>Si este software o la documentación relacionada se entrega al Gobierno de EE.UU. o a cualquier entidad que adquiera licencias en nombre del Gobierno de EE.UU. se aplicará la siguiente disposición:</para>
<para>U.S. GOVERNMENT RIGHTS Programs, software, databases, and related documentation and technical data delivered to U.S. Government customers are "commercial computer software" or "commercial technical data" pursuant to the applicable Federal Acquisition Regulation and agency-specific supplemental regulations. As such, the use, duplication, disclosure, modification, and adaptation shall be subject to the restrictions and license terms set forth in the applicable Government contract, and, to the extent applicable by the terms of the Government contract, the additional rights set forth in FAR 52.227-19, Commercial Computer Software License (December 2007). Oracle USA, Inc., 500 Oracle Parkway, Redwood City, CA 94065.</para>
<para>Este software o hardware se ha desarrollado para uso general en diversas aplicaciones de gestión de la información. No se ha diseñado ni está destinado para utilizarse en aplicaciones de riesgo inherente, incluidas las aplicaciones que pueden causar daños personales. Si utiliza este software o hardware en aplicaciones de riesgo, usted será responsable de tomar todas las medidas apropiadas de prevención de fallos, copia de seguridad, redundancia o de cualquier otro tipo para garantizar la seguridad en el uso de este software o hardware. Oracle Corporation y sus subsidiarias declinan toda responsabilidad derivada de los daños causados por el uso de este software o hardware en aplicaciones de riesgo.</para>
<para>Oracle y Java son marcas comerciales registradas de Oracle y/o sus subsidiarias. Todos los demás nombres pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.</para>
<para>AMD, Opteron, el logotipo de AMD y el logotipo de AMD Opteron son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Advanced Micro Devices. Intel e Intel Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation. Todas las marcas comerciales de SPARC se utilizan con licencia y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de SPARC International, Inc. UNIX es una marca comercial registrada con acuerdo de licencia de X/Open Company, Ltd.</para>
<para>Este software o hardware y la documentación pueden ofrecer acceso a contenidos, productos o servicios de terceros o información sobre los mismos. Ni Oracle Corporation ni sus subsidiarias serán responsables de ofrecer cualquier tipo de garantía sobre el contenido, los productos o los servicios de terceros y renuncian explícitamente a ello. Oracle Corporation y sus subsidiarias no se harán responsables de las pérdidas, los costos o los daños en los que se incurra como consecuencia del acceso o el uso de contenidos, productos o servicios de terceros.</para>
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm> <primary>&appname;</primary> </indexterm>
<sect1 id="intro">
<title>Introducción</title>
<para>
&appname; permite especificar una <link linkend="imframework">&imframework; </link>, como IIIMF, IBUS o SCIM, en su escritorio. También puede desactivar una <link linkend="imframework">&imframework;</link> con esta herramienta.
</para>
<note>
<para>
Los paquetes <link linkend="imframework">&imframework;</link>, como IIIMF, IBUS o SCIM, son necesarios en el sistema para utilizar estas estructuras.
</para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="overview">
<title>Visión general</title>
<sect2>
<title>Ventana &appname;</title>
<para>Al iniciar &appname;, aparece la siguiente ventana.</para>
<figure id="imf-selector">
<title>Ventana &appname;</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/imf-selector.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect2>
<sect2>
<title>Elementos de la ventana &appname;</title>
<para>La ventana &appname; contiene los elementos siguientes:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para> Casilla <guilabel>Habilitar &imframework;</guilabel></para>
<para>Habilite o deshabilite <link linkend="imframework">&imframework; </link> en su escritorio.</para>
</listitem>
<listitem>
<para> Lista <guilabel>&imframework; disponible</guilabel></para>
<para>
Mostrando<link linkend="imframework"> &imframework;</link>(s) disponibles en el escritorio actual.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para> Botón <guilabel>Ayuda</guilabel></para>
<para>Muestre esta ayuda. </para>
</listitem>
<listitem>
<para> Botón <guilabel>Restablecer</guilabel></para>
<para>Mueva la selección al estado predeterminado del sistema en la lista <link linkend="imframework">&imframework;</link>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para> Botón <guilabel>Cancelar</guilabel></para>
<para>Cierre la ventana &appname; sin guardar la configuración.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Botón <guilabel>Aceptar</guilabel></para>
<para>Guarde la configuración con la <link linkend="imframework">&imframework;</link> seleccionada y cierre la ventana.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="usage">
<title>Uso</title>
<sect2>
<title>Para iniciar &appname;</title>
<para>
Haga clic en el menú del <guilabel>sistema</guilabel> en la barra de menú del escritorio. A continuación, seleccione <guilabel>&imframework;</guilabel> en el menú <guilabel>Preferencia</guilabel>. También puede iniciar el comando by /usr/bin/imf-selector de &appname; desde el emulador del terminal.
</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Seleccione y habilite &imframework;</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
Active la casilla <guilabel>Habilitar &imframework;</guilabel>.
</listitem>
<listitem>
Seleccione el nombre de <link linkend="imframework">&imframework;</link> preferida de la lista <guilabel>&imframework; disponible</guilabel> y, a continuación, haga clic en
</listitem>
<listitem>
Haga clic en el botón <guilabel>Aceptar</guilabel>. A continuación, se muestra el cuadro de diálogo de confirmación. Haga clic en el botón <guilabel>Aceptar</guilabel> del cuadro de diálogo.
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
La configuración se guarda en el archivo $HOME/.imf para iniciar la <link linkend="imframework">&imframework;</link> seleccionada la próxima vez que inicie sesión en su equipo.
</para>
</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Deshabilite &imframework;</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
Desactive la casilla <guilabel>Habilitar &imframework;</guilabel>.
</listitem>
<listitem>
Haga clic en el botón <guilabel>Aceptar</guilabel>. A continuación, se muestra el cuadro de diálogo de confirmación. Haga clic en el botón <guilabel>Aceptar</guilabel> del cuadro de diálogo.
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
La configuración se guarda en el archivo $HOME/.imf para deshabilitar <link linkend="imframework">&imframework;</link> en el escritorio la próxima vez que inicie sesión en su equipo.
</para>
</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Restablezca la configuración a los valores predeterminados del sistema</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
Haga clic en el botón <guilabel>Restablecer</guilabel>. La lista <guilabel>&imframework; disponible</guilabel> se actualiza para mostrar la configuración predeterminada del sistema.
</listitem>
<listitem>
Haga clic en el botón <guilabel>Aceptar</guilabel>. A continuación, se muestra el cuadro de diálogo de confirmación. Haga clic en el botón <guilabel>Aceptar</guilabel> del cuadro de diálogo.
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
La configuración predeterminada del sistema se guarda en el archivo $HOME/.imf para iniciar la <link linkend="imframework">&imframework;</link> seleccionada la próxima vez que inicie sesión en su equipo.
</para>
</para>
<note>
<para>
Cuando el entorno de usuario no tiene un archivo $HOME/.imf, el sistema intenta iniciar una <link linkend="imframework">&imframework;</link> basada en el valor GTK_IM_MODULE o XMODIFIERS en el entorno de inicio de sesión. Si estos archivos y variables no están definidos, se utiliza la configuración predeterminada del sistema.
</para>
</note>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="terminology">
<title>Terminología</title>
<sect2 id="imframework">
<title>&imframework;</title>
<para>
&imframework; es un componente de software que simplifica el trabajo con &im;. Proporciona una función de cooperación entre los componentes de edición de texto de software y los motores de <link linkend="im">&im;</link>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="im">
<title>Motor de &im;</title>
<para>
El motor de &im; es un componente de software que convierte la combinación de entradas de usuario a caracteres específicos del idioma.
</para>
</sect2>
</sect1>
</article>