16 # fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying |
16 # fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying |
17 # information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner] |
17 # information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner] |
18 # |
18 # |
19 # CDDL HEADER END |
19 # CDDL HEADER END |
20 # |
20 # |
21 # |
|
22 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. |
21 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. |
23 # |
22 # |
24 #: ../utils/install_drv.py:120 |
23 msgid "" |
25 msgid "" |
24 msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
26 msgstr "" |
|
27 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
28 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
29 "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n" |
|
30 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
31 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
32 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" |
|
33 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
36 |
25 |
37 #: ../data/hdd.glade.h:1 |
26 #: ../data/hdd.glade.h:1 |
38 msgid "" |
27 msgid "" |
39 "-Choose Type-\n" |
28 "-Choose Type-\n" |
40 "Server\n" |
29 "Server\n" |
41 "Laptop\n" |
30 "Laptop\n" |
42 "Desktop" |
31 "Desktop" |
43 msgstr "" |
32 msgstr "-유형 선택-\n서버\n랩탑\n데스크탑" |
44 "-유형 선택-\n" |
|
45 "서버\n" |
|
46 "랩탑\n" |
|
47 "데스크탑" |
|
48 |
33 |
49 #: ../data/hdd.glade.h:5 |
34 #: ../data/hdd.glade.h:5 |
50 msgid "<b>Install driver......</b>" |
35 msgid "<b>Install driver......</b>" |
51 msgstr "<b>드라이버 설치......</b>" |
36 msgstr "<b>드라이버 설치......</b>" |
52 |
37 |
58 msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU, or p5i</span>" |
43 msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU, or p5i</span>" |
59 msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU 또는 p5i</span>" |
44 msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU 또는 p5i</span>" |
60 |
45 |
61 #: ../data/hdd.glade.h:8 |
46 #: ../data/hdd.glade.h:8 |
62 msgid "" |
47 msgid "" |
63 "<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your " |
48 "<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-" |
64 "personal information for communications regarding your submission to the " |
49 "[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use " |
65 "Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see " |
50 "your personal information for communications regarding your submission to " |
|
51 "the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see " |
66 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</" |
52 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</" |
67 "span>" |
53 "span>" |
68 msgstr "" |
54 msgstr "<span size=\"smaller\">귀하의 제출 데이터를 저장하고 [email protected]으로 보내주십시오. Oracle은 귀하의 개인 정보를 보호합니다. 당사는 귀하의 개인 정보를 귀하가 Oracle Solaris OS: 하드웨어 호환성 목록에 제출한 것과 관련된 용도로만 사용합니다. 자세한 내용은 http://www.oracle.com/html/privacy.html을 참조하거나 [email protected]으로 문의하십시오.</span>" |
69 "<span size=\"smaller\">Oracle는 귀하의 개인 정보를 보호합니다. 당사는 귀하의 " |
|
70 "개인 정보를 귀하가 Oracle Solaris OS: 하드웨어 호환성 목록에 제출한 것과 " |
|
71 "관련된 용도로만 사용합니다. 자세한 내용은 http://www.oracle.com/html/privacy.html를 " |
|
72 "참조하거나 [email protected]으로 문의하십시오.</" |
|
73 "span>" |
|
74 |
55 |
75 #: ../data/hdd.glade.h:9 |
56 #: ../data/hdd.glade.h:9 |
76 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>" |
57 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>" |
77 msgstr "<span weight=\"bold\">새 저장소 추가:</span>" |
58 msgstr "<span weight=\"bold\">새 저장소 추가:</span>" |
78 |
59 |
169 |
149 |
170 #: ../data/hdd.glade.h:32 |
150 #: ../data/hdd.glade.h:32 |
171 msgid "" |
151 msgid "" |
172 "This can be used for any additional information to document how you " |
152 "This can be used for any additional information to document how you " |
173 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS." |
153 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS." |
174 msgstr "" |
154 msgstr "시스템 또는 구성 요소가 Oracle Solaris OS에서 성공적으로 작동되도록 하는 방법을 문서화하기 위한 추가 정보로 사용할 수 있습니다." |
175 "시스템 또는 구성 요소가 Oracle Solaris OS에서 성공적으로 작동되도록 " |
|
176 "하는 방법을 문서화하기 위한 추가 정보로 사용할 수 있습니다." |
|
177 |
155 |
178 #: ../data/hdd.glade.h:33 |
156 #: ../data/hdd.glade.h:33 |
179 msgid "" |
157 msgid "" |
180 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at " |
158 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at " |
181 "system boot time." |
159 "system boot time." |
182 msgstr "" |
160 msgstr "이것은 종종 BIOS 설정 화면에 표시되며 보통 시스템 부트 시에 표시됩니다." |
183 "이것은 종종 BIOS 설정 화면에 표시되며 보통 시스템 부트 시에 표시됩니다." |
|
184 |
161 |
185 #: ../data/hdd.glade.h:34 |
162 #: ../data/hdd.glade.h:34 |
186 msgid "URL:" |
163 msgid "URL:" |
187 msgstr "URL: " |
164 msgstr "URL: " |
188 |
165 |
354 |
329 |
355 #: ../utils/install_drv.py:115 |
330 #: ../utils/install_drv.py:115 |
356 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n" |
331 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n" |
357 msgstr "필요한 경우 드라이버를 설치한 후 시스템을 재부트하십시오.\n" |
332 msgstr "필요한 경우 드라이버를 설치한 후 시스템을 재부트하십시오.\n" |
358 |
333 |
359 #: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321 |
334 #: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303 |
360 msgid "This window will be closed in a few seconds" |
335 msgid "This window will be closed in a few seconds" |
361 msgstr "몇 초 후에 창이 닫힙니다." |
336 msgstr "몇 초 후에 창이 닫힙니다." |
362 |
337 |
363 #: ../utils/install_drv.py:119 |
338 #: ../utils/install_drv.py:119 |
364 msgid "Installation Failed!" |
339 msgid "Installation Failed!" |
374 |
349 |
375 #: ../utils/repo_manage.py:130 |
350 #: ../utils/repo_manage.py:130 |
376 msgid "The repo name or URL is invalid." |
351 msgid "The repo name or URL is invalid." |
377 msgstr "저장소 이름 또는 URL이 잘못되었습니다." |
352 msgstr "저장소 이름 또는 URL이 잘못되었습니다." |
378 |
353 |
379 #: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234 |
354 #: ../utils/submit.py:175 |
380 #: ../utils/submit.py:240 |
355 msgid "Save..." |
|
356 msgstr "저장..." |
|
357 |
|
358 #: ../utils/submit.py:185 |
|
359 msgid "All files" |
|
360 msgstr "모든 파일" |
|
361 |
|
362 #: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222 |
381 msgid "Submit" |
363 msgid "Submit" |
382 msgstr "제출" |
364 msgstr "제출" |
383 |
365 |
384 #: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235 |
366 #: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305 |
385 #: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323 |
|
386 msgid "Submission failed" |
367 msgid "Submission failed" |
387 msgstr "제출 실패" |
368 msgstr "제출 실패" |
388 |
369 |
389 #: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236 |
370 #: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224 |
390 #: ../utils/submit.py:242 |
|
391 msgid "The server is currently unavailable" |
371 msgid "The server is currently unavailable" |
392 msgstr "현재 서버를 사용할 수 없습니다." |
372 msgstr "현재 서버를 사용할 수 없습니다." |
393 |
373 |
394 #: ../utils/submit.py:193 |
374 #: ../utils/submit.py:297 |
395 msgid "Save..." |
|
396 msgstr "저장..." |
|
397 |
|
398 #: ../utils/submit.py:203 |
|
399 msgid "All files" |
|
400 msgstr "모든 파일" |
|
401 |
|
402 #: ../utils/submit.py:315 |
|
403 msgid "Submission Successful!\n" |
375 msgid "Submission Successful!\n" |
404 msgstr "제출 성공!\n" |
376 msgstr "제출 성공!\n" |
405 |
377 |
406 #: ../utils/submit.py:316 |
378 #: ../utils/submit.py:298 |
407 msgid "Thank you for your submission.\n" |
379 msgid "Thank you for your submission.\n" |
408 msgstr "제출해 주셔서 감사합니다.\n" |
380 msgstr "제출해 주셔서 감사합니다.\n" |
409 |
381 |
410 #: ../utils/submit.py:317 |
382 #: ../utils/submit.py:299 |
411 msgid "" |
383 msgid "" |
412 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle " |
384 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle " |
413 "Solaris HCL.\n" |
385 "Solaris HCL.\n" |
414 msgstr "" |
386 msgstr "Oracle Solaris HCL에 게시되기 전에 해당 제출을 검토합니다.\n" |
415 "이제 해당 제출이 검토된 후 Oracle Solaris HCL에 " |
387 |
416 "게시됩니다.\n" |
388 #: ../utils/submit.py:301 |
417 |
|
418 #: ../utils/submit.py:319 |
|
419 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n" |
389 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n" |
420 msgstr "자세한 Oracle Solaris HCL 정보를 보려면 다음을 참조하십시오.\n" |
390 msgstr "자세한 Oracle Solaris HCL 정보를 보려면 다음을 참조하십시오.\n" |
421 |
391 |
422 #: ../utils/submit.py:320 |
392 #: ../utils/submit.py:302 |
423 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n" |
393 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n" |
424 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/\n" |
394 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/\n" |