7083232 *Synopsis*: ddu localization update for Solaris 11 (based on b171 Engilsh)
authorasano
Fri, 26 Aug 2011 10:50:03 +0900
changeset 193 25e07604c0a8
parent 192 0789bb457ffd
child 194 ecd02baa4dc8
7083232 *Synopsis*: ddu localization update for Solaris 11 (based on b171 Engilsh)
messages/ddu/de_DE/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/en_US/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/es_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/fr_FR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/it_IT/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/ko_KR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/zh_CN/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/zh_TW/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
--- a/messages/ddu/de_DE/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/de_DE/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,21 +18,10 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
 msgid ""
-msgstr ""
-       "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-       "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:1
 msgid ""
@@ -40,11 +29,7 @@
 "Server\n"
 "Laptop\n"
 "Desktop"
-msgstr ""
-       "-Typ auswählen-\n"
-       "Server\n"
-       "Laptop\n"
-       "Desktop"
+msgstr "-Typ auswählen-\nServer\nLaptop\nDesktop"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:5
 msgid "<b>Install driver......</b>"
@@ -60,17 +45,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
-msgstr ""
-       "<span size=\"smaller\">Oracle wahrt den Schutz Ihrer persönlichen Daten. Wir verwenden Ihre persönlichen Informationen "
-       "für Mitteilungen bezüglich Ihrer Sendung von Daten für die Oracle Solaris-Hardwarekompatibilitätsliste. Weitere "
-       "Informationen finden Sie unter "
-       "http://www.oracle.com/html/privacy.html oder Kontakt [email protected].</"
-       "span>."
+msgstr "<span size=\"smaller\">Speichern Sie Ihre Sendung von Daten und senden Sie sie an [email protected]. Oracle nimmt Rücksicht auf den Schutz Ihrer privaten Daten. Wir verwenden Ihre persönlichen Informationen für Mitteilungen bezüglich Ihrer Sendung von Daten für die Hardwarekompatibilitätsliste. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.oracle.com/html/privacy.html oder schreiben Sie uns unter [email protected].</span>"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
@@ -132,8 +113,7 @@
 msgid ""
 "Name of the system or component maker such as Hewlett-Packard, Dell, or "
 "Compaq."
-msgstr ""
-       "Name des Herstellers des Systems oder der Komponente (beispielsweise Hewlett-Packard, Dell oder Compaq)."
+msgstr "Name des Herstellers des Systems oder der Komponente (beispielsweise Hewlett-Packard, Dell oder Compaq)."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:24
 msgid "Name:"
@@ -171,16 +151,13 @@
 msgid ""
 "This can be used for any additional information to document how you "
 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
-msgstr ""
-       "Dies kann auch dazu verwendet werden, um zu dokumentieren, "
-       "wie reibungslos sich das System bzw. die Komponente in Verbindung mit dem Oracle Solaris-Betriebssystem in Betrieb nehmen ließ."
+msgstr "Dies kann auch dazu verwendet werden, um zu dokumentieren, wie reibungslos sich das System bzw. die Komponente in Verbindung mit dem Oracle Solaris-Betriebssystem in Betrieb nehmen ließ."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:33
 msgid ""
 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at "
 "system boot time."
-msgstr ""
-       "Diese wird oft in den BIOS-Setup-Fenstern angezeigt. Sie erscheint normalerweise während des Systemstarts."
+msgstr "Diese wird oft in den BIOS-Setup-Fenstern angezeigt. Sie erscheint normalerweise während des Systemstarts."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:34
 msgid "URL:"
@@ -222,9 +199,7 @@
 msgid ""
 "_General Notes:\n"
 "(English Preferred)"
-msgstr ""
-       "_Generelle Anmerkungen:\n"
-       "(Englisch bevorzugt)"
+msgstr "_Generelle Anmerkungen:\n(Englisch bevorzugt)"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:45
 msgid "_Help"
@@ -356,7 +331,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "Ein Neustart ist eventuell nötig, nachdem der Treiber installiert wurde\n"
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "Dieses Fenster wird in wenigen Sekunden geschlossen."
 
@@ -376,48 +351,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr "Der Name des Repositorys oder die URL ist ungültig."
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
-msgid "Submit"
-msgstr "Senden"
-
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
-msgid "Submission failed"
-msgstr "Übermittlung fehlgeschlagen"
-
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "Der Server steht derzeit nicht zur Verfügung."
-
-#: ../utils/submit.py:193
+#: ../utils/submit.py:175
 msgid "Save..."
 msgstr "Speichern..."
 
-#: ../utils/submit.py:203
+#: ../utils/submit.py:185
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
+msgid "Submit"
+msgstr "Senden"
+
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
+msgid "Submission failed"
+msgstr "Übermittlung fehlgeschlagen"
+
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
+msgid "The server is currently unavailable"
+msgstr "Der Server steht derzeit nicht zur Verfügung."
+
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Übermittlung erfolgreich!\n"
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
 msgstr "Vielen Dank für die eingereichten Informationen.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
-msgstr "Ihre Einsendung wird geprüft, bevor sie an die Oracle Solaris-Hardwarekompatibilitätsliste "
-       "übermittelt wird.\n"
+msgstr "Ihre Einsendung wird geprüft, bevor sie an Oracle Solaris HCL übermittelt wird.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr "Weitere Informationen zur Oracle Solaris-HKL finden Sie unter:\n"
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
--- a/messages/ddu/en_US/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/en_US/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,16 +18,13 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -57,9 +54,10 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
 msgstr ""
@@ -342,7 +340,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr ""
 
@@ -362,47 +360,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
+#: ../utils/submit.py:175
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
+#: ../utils/submit.py:185
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
 msgid "Submission failed"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
 msgid "The server is currently unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/submit.py:193
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/submit.py:203
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr ""
--- a/messages/ddu/es_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/es_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,21 +18,10 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
 msgid ""
-msgstr ""
-       "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-       "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:1
 msgid ""
@@ -40,8 +29,7 @@
 "Server\n"
 "Laptop\n"
 "Desktop"
-msgstr ""
-       "-Elegir tipo-\n Servidor\n Equipo portátil\n Equipo de escritorio"
+msgstr "-Elegir tipo-\n Servidor\n Equipo portátil\n Equipo de escritorio"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:5
 msgid "<b>Install driver......</b>"
@@ -57,13 +45,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
-msgstr ""
-       "<span size=\"smaller\">Oracle respeta su privacidad. Utilizaremos sus datos personales para comunicaciones relacionadas con el envío al sistema operativo Oracle Solaris: lista de compatibilidad de hardware. Para obtener más información, consulte http://www.oracle.com/html/privacy.html o póngase en contacto con [email protected].</ span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Guarde sus datos y envíelos a [email protected]. Oracle respeta su privacidad. Utilizaremos sus datos personales para comunicaciones relacionadas con el envío a la lista de compatibilidad de hardware del sistema operativo Oracle Solaris. Para obtener más información, consulte http://www.oracle.com/html/privacy.html o póngase en contacto con [email protected].</span>"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
@@ -125,8 +113,7 @@
 msgid ""
 "Name of the system or component maker such as Hewlett-Packard, Dell, or "
 "Compaq."
-msgstr ""
-       "Nombre del fabricante del componente o del sistema, como Hewlett-Packard, Dell o Compaq."
+msgstr "Nombre del fabricante del componente o del sistema, como Hewlett-Packard, Dell o Compaq."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:24
 msgid "Name:"
@@ -164,15 +151,13 @@
 msgid ""
 "This can be used for any additional information to document how you "
 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
-msgstr ""
-       "Esto se puede utilizar para agregar cualquier tipo de información adicional, a fin de documentar si ha logrado utilizar correctamente el sistema o el componente con el sistema operativo Solaris."
+msgstr "Esto se puede utilizar para agregar cualquier tipo de información adicional, a fin de documentar si ha logrado utilizar correctamente el sistema o el componente con el sistema operativo Solaris."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:33
 msgid ""
 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at "
 "system boot time."
-msgstr ""
-       "Normalmente se muestra en las pantallas de configuración del BIOS. Suele aparecer al arrancar el sistema."
+msgstr "Normalmente se muestra en las pantallas de configuración del BIOS. Suele aparecer al arrancar el sistema."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:34
 msgid "URL:"
@@ -214,9 +199,7 @@
 msgid ""
 "_General Notes:\n"
 "(English Preferred)"
-msgstr ""
-       "_Comentarios generales:\n"
-       "(Preferiblemente en inglés)"
+msgstr "_Comentarios generales:\n(Preferiblemente en inglés)"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:45
 msgid "_Help"
@@ -348,7 +331,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "Si es necesario, tras instalar el controlador rearranque el sistema\n"
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "Esta ventana se cerrará en pocos segundos"
 
@@ -368,48 +351,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr "El nombre o la URL del depósito no son válidos."
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
-msgid "Submission failed"
-msgstr "El envío no ha sido correcto"
-
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "El servidor no está disponible"
-
-#: ../utils/submit.py:193
+#: ../utils/submit.py:175
 msgid "Save..."
 msgstr "Guardar..."
 
-#: ../utils/submit.py:203
+#: ../utils/submit.py:185
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
+msgid "Submission failed"
+msgstr "El envío no ha sido correcto"
+
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
+msgid "The server is currently unavailable"
+msgstr "El servidor no está disponible"
+
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "El envío se ha realizado correctamente\n"
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
 msgstr "Gracias por su envío.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
-msgstr ""
-       "Su envío se examinará antes de publicarse en la lista de compatibilidad de hardware de Oracle Solaris.\n"
+msgstr "Su envío se examinará antes de publicarse en la lista de compatibilidad de hardware de Oracle Solaris.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr "Para obtener más información sobre la lista de compatibilidad de hardware de Oracle Solaris, consulte:\n"
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
--- a/messages/ddu/fr_FR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/fr_FR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,21 +18,10 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
 msgid ""
-msgstr ""
-       "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-       "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:1
 msgid ""
@@ -40,11 +29,7 @@
 "Server\n"
 "Laptop\n"
 "Desktop"
-msgstr ""
-       "-Choisir le type-\n"
-       "Serveur\n"
-       "Ordinateur portable\n"
-       "Ordinateur de bureau"
+msgstr "-Choisir le type-\nServeur\nOrdinateur portable\nOrdinateur de bureau"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:5
 msgid "<b>Install driver......</b>"
@@ -60,17 +45,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
-msgstr ""
-       "<span size=\"smaller\">Oracle respecte votre vie privée. Vos informations "
-       "personnelles seront utilisées dans le cadre des envois vers la liste de "
-       "compatibilité matérielle. Pour en savoir plus, rendez-vous sur "
-       "http://www.oracle.com/html/privacy.html ou contactez-nous à l'adresse "
-       "[email protected].</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Enregistrez les données d'envoi et envoyez-les à [email protected]. Oracle respecte votre vie privée. Vos informations personnelles seront utilisées dans le cadre des envois vers la liste de compatibilité matérielle du système d'exploitation Oracle Solaris. Pour en savoir plus, rendez-vous sur http://www.oracle.com/html/privacy.html ou contactez-nous à l'adresse [email protected].</span>"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
@@ -132,8 +113,7 @@
 msgid ""
 "Name of the system or component maker such as Hewlett-Packard, Dell, or "
 "Compaq."
-msgstr ""
-       "Nom du fabricant du système ou des composants (Hewlett-Packard, Dell, Compaq, etc.)."
+msgstr "Nom du fabricant du système ou des composants (Hewlett-Packard, Dell, Compaq, etc.)."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:24
 msgid "Name:"
@@ -171,16 +151,13 @@
 msgid ""
 "This can be used for any additional information to document how you "
 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
-msgstr ""
-       "Permet de consigner tout complément d'information sur la manière dont vous "
-       "avez réussi à faire fonctionner le SE Oracle Solaris sur le système et ses composants."
+msgstr "Permet de consigner tout complément d'information sur la manière dont vous avez réussi à faire fonctionner le SE Oracle Solaris sur le système et ses composants."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:33
 msgid ""
 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at "
 "system boot time."
-msgstr ""
-       "Ce numéro apparaît souvent sur les écrans de configuration du BIOS. Il s'affiche généralement au moment du démarrage du système."
+msgstr "Ce numéro apparaît souvent sur les écrans de configuration du BIOS. Il s'affiche généralement au moment du démarrage du système."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:34
 msgid "URL:"
@@ -222,9 +199,7 @@
 msgid ""
 "_General Notes:\n"
 "(English Preferred)"
-msgstr ""
-       "Note_s :\n"
-       "(en anglais de préférence)"
+msgstr "Note_s :\n(en anglais de préférence)"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:45
 msgid "_Help"
@@ -356,7 +331,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "Si nécessaire, réinitialisez le système après l'installation du pilote\n"
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "Cette fenêtre va se fermer dans quelques secondes"
 
@@ -376,48 +351,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr "Le nom ou l'URL du référentiel n'est pas valide."
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
-msgid "Submit"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
-msgid "Submission failed"
-msgstr "Echec de l'envoi"
-
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "Le serveur n'est pas disponible pour l'instant"
-
-#: ../utils/submit.py:193
+#: ../utils/submit.py:175
 msgid "Save..."
 msgstr "Enregistrer..."
 
-#: ../utils/submit.py:203
+#: ../utils/submit.py:185
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
+msgid "Submit"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
+msgid "Submission failed"
+msgstr "Echec de l'envoi"
+
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
+msgid "The server is currently unavailable"
+msgstr "Le serveur n'est pas disponible pour l'instant"
+
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Envoi réussi\n"
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
 msgstr "Merci de votre envoi.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
-msgstr "Votre envoi sera examiné avant d'être publié dans la liste de compatibilité "
-       "matérielle (HCL) Oracle Solaris.\n"
+msgstr "Votre envoi sera examiné avant d'être publié dans la liste de compatibilité matérielle (HCL) Oracle Solaris.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr "Pour plus d'informations sur la liste HCL Oracle Solaris, rendez-vous sur :\n"
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
--- a/messages/ddu/it_IT/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/it_IT/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,21 +18,10 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
 msgid ""
-msgstr ""
-       "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-       "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:1
 msgid ""
@@ -40,11 +29,7 @@
 "Server\n"
 "Laptop\n"
 "Desktop"
-msgstr ""
-       "-Scegliere il tipo-\n"
-       "Server\n"
-       "Laptop\n"
-       "Desktop"
+msgstr "-Scegliere il tipo-\nServer\nLaptop\nDesktop"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:5
 msgid "<b>Install driver......</b>"
@@ -60,17 +45,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
-msgstr ""
-       "<span size=\"smaller\">Oracle rispetta la privacy degli utenti. Le informazioni personali "
-       "verranno utilizzate per le comunicazioni relative all'invio di dati "
-       "all'Elenco Compatibilità Hardware di Oracle Solaris OS. Per ulteriori informazioni, visitare "
-       "http://www.oracle.com/html/privacy.html o contattare [email protected].</"
-       "span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Salvare i dati di invio e inviarli a [email protected]. Oracle rispetta la privacy degli utenti. Le informazioni personali verranno utilizzate per le comunicazioni relative all'invio dei dati all'Elenco Compatibilità Hardware del sistema operativo Oracle Solaris. Per ulteriori informazioni, visitare http://www.oracle.com/html/privacy.html o scrivere all'indirizzo [email protected].</span>"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
@@ -132,8 +113,7 @@
 msgid ""
 "Name of the system or component maker such as Hewlett-Packard, Dell, or "
 "Compaq."
-msgstr ""
-       "Nome del sistema o produttore del componente, ad esempio Hewlett-Packard, Dell o Compaq."
+msgstr "Nome del sistema o produttore del componente, ad esempio Hewlett-Packard, Dell o Compaq."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:24
 msgid "Name:"
@@ -171,16 +151,13 @@
 msgid ""
 "This can be used for any additional information to document how you "
 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
-msgstr ""
-       "Consentono di fornire informazioni aggiuntive al fine di documentare "
-       "l'integrazione del sistema o del componente con il sistema operativo Oracle Solaris."
+msgstr "Consentono di fornire informazioni aggiuntive al fine di documentare l'integrazione del sistema o del componente con il sistema operativo Oracle Solaris."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:33
 msgid ""
 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at "
 "system boot time."
-msgstr ""
-       "Spesso viene visualizzato nelle schermate delle impostazioni del BIOS, in genere durante il boot del sistema."
+msgstr "Spesso viene visualizzato nelle schermate delle impostazioni del BIOS, in genere durante il boot del sistema."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:34
 msgid "URL:"
@@ -222,12 +199,11 @@
 msgid ""
 "_General Notes:\n"
 "(English Preferred)"
-msgstr ""
-       "_Note generali:\n(preferibilmente in inglese)"
+msgstr "_Note generali:\n(preferibilmente in inglese)"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:45
 msgid "_Help"
-msgstr "_?"
+msgstr "A_iuto"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:46
 msgid "_Information Collected:"
@@ -355,7 +331,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "Se necessario, eseguire il reboot del sistema dopo l'installazione del driver\n"
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "La finestra si chiuderà in pochi secondi"
 
@@ -375,49 +351,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr "Nome repo URL non valido."
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
-msgid "Submit"
-msgstr "Invia"
-
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
-msgid "Submission failed"
-msgstr "Invio non riuscito"
-
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "Il server non è attualmente disponibile"
-
-#: ../utils/submit.py:193
+#: ../utils/submit.py:175
 msgid "Save..."
 msgstr "Salva..."
 
-#: ../utils/submit.py:203
+#: ../utils/submit.py:185
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
+msgid "Submission failed"
+msgstr "Invio non riuscito"
+
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
+msgid "The server is currently unavailable"
+msgstr "Il server non è attualmente disponibile"
+
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Invio riuscito\n"
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
 msgstr "Grazie per aver effettuato l'inoltro dei dati.\n "
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
-msgstr ""
-       "I dati inoltrati saranno ora verificati prima di essere inviati all'Elenco \n "
-       "Compatibilità Hardware di Oracle Solaris.\n"
+msgstr "I dati inoltrati saranno ora verificati prima di essere inviati all'elenco HCL Oracle Solaris.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr "Per ulteriori informazioni sull'Elenco Compatibilità Hardware di Oracle Solaris, vedere:\n"
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
--- a/messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -162,7 +162,7 @@
     <para>注: Info リンクをクリックすると、「パッケージ」ラジオボタン内のテキストフィールドに関連するパッケージ情報が表示されます。パッケージをインストールするには「インストール」ボタンをクリックします。</para>
     <para>「デバイスドライバユーティリティー」ウィンドウに用意されているボタンは、次のとおりです。</para> 
     <itemizedlist>
-    <listitem><para>再表示: デバイスの検索をシステムに指示します。デバイスドライバの状態が「ドライバがない」の場合には、「再表示」ボタンをクリックします。すると、システム内でデバイスとそれに対応するドライバが検索され、その情報が表示されます。この動作により、デバイスドライバの以前の状態が変更される可能性があります。 </para>
+    <listitem><para>リフレッシュ: デバイスの検索をシステムに指示します。デバイスドライバの状態が「ドライバがない」の場合には、「リフレッシュ」ボタンをクリックします。すると、システム内でデバイスとそれに対応するドライバが検索され、その情報が表示されます。この動作により、デバイスドライバの以前の状態が変更される可能性があります。 </para>
     </listitem>
     <listitem><para>パッケージ: ドライバを IPS リポジトリからインストールします。関連するパッケージをインストールするにはテキストフィールドにパッケージ名をタイプしてから「インストール」ボタンをクリックします。</para>
     </listitem>
--- a/messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,21 +18,10 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
 msgid ""
-msgstr ""
-       "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-       "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:1
 msgid ""
@@ -40,11 +29,7 @@
 "Server\n"
 "Laptop\n"
 "Desktop"
-msgstr ""
-       "-タイプの選択-\n"
-       "サーバー\n"
-       "ノートパソコン\n"
-       "デスクトップ"
+msgstr "-タイプの選択-\nサーバー\nノートパソコン\nデスクトップ"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:5
 msgid "<b>Install driver......</b>"
@@ -60,17 +45,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
-msgstr ""
-       "<span size=\"smaller\">Oracle はお客様のプライバシを尊重いたします。"
-       "お客様の個人情報は、Oracle Solaris OS: ハードウェア互換リストへの"
-       "情報送信にかかわる通信用として使用されます。詳細については、"
-       "http://www.oracle.com/html/privacy.html を参照するか、"
-       "[email protected] までご連絡ください。</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">送信データを保存し、[email protected] に送信してください。Oracle はお客様のプライバシーを尊重いたします。お客様の個人情報は、Oracle Solaris OS: ハードウェア互換リストへの情報送信にかかわる通信用として使用されます。詳細については、http://www.oracle.com/html/privacy.html を参照するか、[email protected] までご連絡ください。</span>"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
@@ -170,9 +151,7 @@
 msgid ""
 "This can be used for any additional information to document how you "
 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
-msgstr ""
-       "これは、システムやコンポーネントを Oracle Solaris OS で正しく"
-       "動作させた方法を記載する追加情報に使用できます。"
+msgstr "これは、システムやコンポーネントを Oracle Solaris OS で正しく動作させた方法を記載する追加情報に使用できます。"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:33
 msgid ""
@@ -248,7 +227,7 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:51
 msgid "_Refresh"
-msgstr "再表示(_R)"
+msgstr "リフレッシュ(_R)"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:52
 msgid "_Show Details"
@@ -352,7 +331,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "必要があればドライバのインストール後にシステムをリブートします\n"
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "このウィンドウは数秒で閉じます。"
 
@@ -372,49 +351,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr "リポジトリ名か URL が無効です。"
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
-msgid "Submit"
-msgstr "送信"
-
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
-msgid "Submission failed"
-msgstr "送信に失敗しました"
-
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "サーバーは現在使用できません"
-
-#: ../utils/submit.py:193
+#: ../utils/submit.py:175
 msgid "Save..."
 msgstr "保存..."
 
-#: ../utils/submit.py:203
+#: ../utils/submit.py:185
 msgid "All files"
 msgstr "すべてのファイル"
 
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
+msgid "Submit"
+msgstr "送信"
+
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
+msgid "Submission failed"
+msgstr "送信に失敗しました"
+
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
+msgid "The server is currently unavailable"
+msgstr "サーバーは現在使用できません"
+
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "送信に成功しました。\n"
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
 msgstr "ご送信いただきありがとうございます。\n"
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
-msgstr ""
-       "お送りいただいた内容は、確認完了後に、Oracle Solaris ハードウェア互換リストに"
-       "反映します。\n"
+msgstr "お送りいただいた内容は、確認完了後に、Oracle Solaris ハードウェア互換リストに反映します。\n"
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr "Oracle Solaris HCL の詳細については、次を参照してください:\n"
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/。\n"
--- a/messages/ddu/ko_KR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/ko_KR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,21 +18,10 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
 msgid ""
-msgstr ""
-       "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-       "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:1
 msgid ""
@@ -40,11 +29,7 @@
 "Server\n"
 "Laptop\n"
 "Desktop"
-msgstr ""
-       "-유형 선택-\n"
-       "서버\n"
-       "랩탑\n"
-       "데스크탑"
+msgstr "-유형 선택-\n서버\n랩탑\n데스크탑"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:5
 msgid "<b>Install driver......</b>"
@@ -60,17 +45,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
-msgstr ""
-       "<span size=\"smaller\">Oracle는 귀하의 개인 정보를 보호합니다. 당사는 귀하의 "
-       "개인 정보를 귀하가 Oracle Solaris OS: 하드웨어 호환성 목록에 제출한 것과 "
-       "관련된 용도로만 사용합니다. 자세한 내용은 http://www.oracle.com/html/privacy.html를 "
-       "참조하거나 [email protected]으로 문의하십시오.</"
-       "span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">귀하의 제출 데이터를 저장하고 [email protected]으로 보내주십시오. Oracle은 귀하의 개인 정보를 보호합니다. 당사는 귀하의 개인 정보를 귀하가 Oracle Solaris OS: 하드웨어 호환성 목록에 제출한 것과 관련된 용도로만 사용합니다. 자세한 내용은 http://www.oracle.com/html/privacy.html을 참조하거나 [email protected]으로 문의하십시오.</span>"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
@@ -132,8 +113,7 @@
 msgid ""
 "Name of the system or component maker such as Hewlett-Packard, Dell, or "
 "Compaq."
-msgstr ""
-       "Hewlett-Packard, Dell 또는 Compaq과 같은 시스템이나 구성 요소 제조업체 이름입니다."
+msgstr "Hewlett-Packard, Dell 또는 Compaq과 같은 시스템이나 구성 요소 제조업체 이름입니다."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:24
 msgid "Name:"
@@ -171,16 +151,13 @@
 msgid ""
 "This can be used for any additional information to document how you "
 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
-msgstr ""
-       "시스템 또는 구성 요소가 Oracle Solaris OS에서 성공적으로 작동되도록 "
-       "하는 방법을 문서화하기 위한 추가 정보로 사용할 수 있습니다."
+msgstr "시스템 또는 구성 요소가 Oracle Solaris OS에서 성공적으로 작동되도록 하는 방법을 문서화하기 위한 추가 정보로 사용할 수 있습니다."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:33
 msgid ""
 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at "
 "system boot time."
-msgstr ""
-       "이것은 종종 BIOS 설정 화면에 표시되며 보통 시스템 부트 시에 표시됩니다."
+msgstr "이것은 종종 BIOS 설정 화면에 표시되며 보통 시스템 부트 시에 표시됩니다."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:34
 msgid "URL:"
@@ -222,9 +199,7 @@
 msgid ""
 "_General Notes:\n"
 "(English Preferred)"
-msgstr ""
-       "일반 사항(_G):\n"
-       "(영어 선호)"
+msgstr "일반 사항(_G):\n(영어 선호)"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:45
 msgid "_Help"
@@ -356,7 +331,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "필요한 경우 드라이버를 설치한 후 시스템을 재부트하십시오.\n"
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "몇 초 후에 창이 닫힙니다."
 
@@ -376,49 +351,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr "저장소 이름 또는 URL이 잘못되었습니다."
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
-msgid "Submit"
-msgstr "제출"
-
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
-msgid "Submission failed"
-msgstr "제출 실패"
-
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "현재 서버를 사용할 수 없습니다."
-
-#: ../utils/submit.py:193
+#: ../utils/submit.py:175
 msgid "Save..."
 msgstr "저장..."
 
-#: ../utils/submit.py:203
+#: ../utils/submit.py:185
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
+msgid "Submit"
+msgstr "제출"
+
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
+msgid "Submission failed"
+msgstr "제출 실패"
+
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
+msgid "The server is currently unavailable"
+msgstr "현재 서버를 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "제출 성공!\n"
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
 msgstr "제출해 주셔서 감사합니다.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
-msgstr ""
-       "이제 해당 제출이 검토된 후 Oracle Solaris HCL에 "
-       "게시됩니다.\n"
+msgstr "Oracle Solaris HCL에 게시되기 전에 해당 제출을 검토합니다.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr "자세한 Oracle Solaris HCL 정보를 보려면 다음을 참조하십시오.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/\n"
--- a/messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -162,7 +162,7 @@
     <para>Nota: Ao clicar em Info link, o campo de texto no bot&atilde;o r&aacute;dio do pacote aparece como pop-up com as informa&ccedil;&otilde;es relativas ao pacote. Clique no bot&atilde;o Instalar para instalar o pacote.</para>
     <para>A janela Utilit&aacute;rio de Drivers de Dispositivos oferece os seguintes bot&otilde;es:</para> 
     <itemizedlist>
-    <listitem><para>Atualizar: pede ao sistema que procure os dispositivos. Se o status do driver de dispositivo for Driver ausente, clique no bot&atilde;o Atualizar. Essa a&ccedil;&atilde;o procura os dispositivos e os drivers correspondentes no sistema e exibe as informa&ccedil;&otilde;es. Isso pode alterar o status anterior do driver de dispositivo. </para>
+    <listitem><para>Sincronizar: pede ao sistema que procure os dispositivos. Se o status do driver de dispositivo for Driver ausente, clique no bot&atilde;o Sincronizar. Essa a&ccedil;&atilde;o procura os dispositivos e os drivers correspondentes no sistema e exibe as informa&ccedil;&otilde;es. Isso pode alterar o status anterior do driver de dispositivo. </para>
     </listitem>
     <listitem><para>Pacote: Instala o driver a partir do reposit&oacute;rio IPS. Digite o nome do pacote no campo de texto e clique no bot&atilde;o Instalar para instalar o pacote relacionado.</para>
     </listitem>
--- a/messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,21 +18,10 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
 msgid ""
-msgstr ""
-       "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-       "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:1
 msgid ""
@@ -40,11 +29,7 @@
 "Server\n"
 "Laptop\n"
 "Desktop"
-msgstr ""
-       "-Selecionar tipo-\n"
-       "Servidor\n"
-       "Laptop\n"
-       "Área de trabalho"
+msgstr "-Selecionar tipo-\nServidor\nLaptop\nÁrea de trabalho"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:5
 msgid "<b>Install driver......</b>"
@@ -60,12 +45,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
-msgstr "<span size=\"smaller\">A Oracle respeita a sua privacidade. Nós usaremos suas informações pessoais para comunicações a respeito de sua assinatura na lista de compatibilidade de hardware do Oracle Solaris OS. Para obter mais informações, acesse http://www.oracle.com/html/privacy ou contate [email protected].</span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Salve seus dados de submissão e envie-os para [email protected]. A Oracle respeita a sua privacidade. Nós usaremos as suas informações pessoais para communicações a respeito de sua assinatura na lista de compatibilidade de hardware do SO Oracle Solaris. Para obter mais informações, consulte http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</span>"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
@@ -127,8 +113,7 @@
 msgid ""
 "Name of the system or component maker such as Hewlett-Packard, Dell, or "
 "Compaq."
-msgstr ""
-       "Nome do criador do sistema ou do componente como Hewlett-Packard, Dell ou Compaq."
+msgstr "Nome do criador do sistema ou do componente como Hewlett-Packard, Dell ou Compaq."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:24
 msgid "Name:"
@@ -166,16 +151,13 @@
 msgid ""
 "This can be used for any additional information to document how you "
 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
-msgstr ""
-       "Pode ser usada como informação adicional para documentar como você conseguiu que"
-       " o sistema ou componente funcionasse com êxito no Oracle Solaris OS."
+msgstr "Pode ser usada como informação adicional para documentar como você conseguiu que o sistema ou componente funcionasse com êxito no Oracle Solaris OS."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:33
 msgid ""
 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at "
 "system boot time."
-msgstr ""
-       "Em geral, é exibido na tela Configuração do BIOS e é normalmente exibido no momento da inicialização do sistema."
+msgstr "Em geral, é exibido na tela Configuração do BIOS e é normalmente exibido no momento da inicialização do sistema."
 
 #: ../data/hdd.glade.h:34
 msgid "URL:"
@@ -217,9 +199,7 @@
 msgid ""
 "_General Notes:\n"
 "(English Preferred)"
-msgstr ""
-       "Notas _Gerais:\n"
-       "(Inglês com preferência)"
+msgstr "Notas _Gerais:\n(Inglês com preferência)"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:45
 msgid "_Help"
@@ -239,7 +219,7 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:49
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome: "
+msgstr "_Nome:"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:50
 msgid "_OK"
@@ -247,7 +227,7 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:51
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_Atualizar"
+msgstr "_Sincronizar"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:52
 msgid "_Show Details"
@@ -351,7 +331,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "Reiniciar sistema depois de instalar o driver caso seja necessário\n"
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "Esta janela se fechará dentro de alguns segundos"
 
@@ -371,49 +351,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr "O nome do repo ou a URL é inválida."
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
-msgid "Submission failed"
-msgstr "Falha no envio"
-
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "O servidor não está disponível no momento"
-
-#: ../utils/submit.py:193
+#: ../utils/submit.py:175
 msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
-#: ../utils/submit.py:203
+#: ../utils/submit.py:185
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
+msgid "Submission failed"
+msgstr "Falha no envio"
+
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
+msgid "The server is currently unavailable"
+msgstr "O servidor não está disponível no momento"
+
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Envio bem-sucedido"
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
-msgstr "Obrigada por inscrever-se.\n"
+msgstr "Obrigado por inscrever-se.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
-msgstr ""
-       "Sua submissão será agora revisada antes de ser postada para o Oracle"
-       " Solaris HCL.\n"
+msgstr "Sua submissão será agora revisada antes de ser postada para Oracle Solaris HCL.\n"
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr "Para obter mais informações sobre o Oracle Solaris HCL, acesse:\n"
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
--- a/messages/ddu/zh_CN/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/zh_CN/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,21 +18,10 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
 msgid ""
-msgstr ""
-       "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-       "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:1
 msgid ""
@@ -40,11 +29,7 @@
 "Server\n"
 "Laptop\n"
 "Desktop"
-msgstr ""
-       "-选择类型-\n"
-       "服务器\n"
-       "手提电脑\n"
-       "台式机"
+msgstr "-选择类型-\n服务器\n手提电脑\n台式机"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:5
 msgid "<b>Install driver......</b>"
@@ -60,17 +45,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
-msgstr ""
-       "<span size=\"smaller\">Oracle 尊重您的隐私。在针对您提交"
-       "到 Oracle Solaris OS 硬件兼容性列表的内容进行沟通时,"
-       "我们会使用您的个人信息。有关更多信息,请访问 "
-       "http://www.oracle.com/html/privacy.html 或联系 [email protected]。</"
-       "span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">保存您的提交数据并将其发送到 [email protected]。Oracle 尊重您的隐私。在针对您提交到 Oracle Solaris OS 硬件兼容性列表的内容进行沟通时,我们会使用您的个人信息。有关更多信息,请访问 http://www.oracle.com/html/privacy.html 或联系 [email protected]。</span>"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
@@ -170,9 +151,7 @@
 msgid ""
 "This can be used for any additional information to document how you "
 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
-msgstr ""
-       "这可用于提供任何其他信息,以记录您如何成功使系统"
-       "或组件与 Oracle Solaris OS 协同工作。"
+msgstr "这可用于提供任何其他信息,以记录您如何成功使系统或组件与 Oracle Solaris OS 协同工作。"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:33
 msgid ""
@@ -352,7 +331,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "如有必要,安装驱动程序后重新引导系统\n"
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "此窗口将在几秒钟内关闭"
 
@@ -372,49 +351,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr "系统信息库名称或 URL 无效。"
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
-msgid "Submit"
-msgstr "提交"
-
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
-msgid "Submission failed"
-msgstr "提交失败"
-
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "服务器当前不可用"
-
-#: ../utils/submit.py:193
+#: ../utils/submit.py:175
 msgid "Save..."
 msgstr "保存..."
 
-#: ../utils/submit.py:203
+#: ../utils/submit.py:185
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
+msgid "Submit"
+msgstr "提交"
+
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
+msgid "Submission failed"
+msgstr "提交失败"
+
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
+msgid "The server is currently unavailable"
+msgstr "服务器当前不可用"
+
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "提交成功!\n"
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
 msgstr "感谢您进行提交。\n"
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
-msgstr ""
-       "现在将对您的提交内容进行检查,然后才会将其发布到 Oracle "
-       "Solaris HCL。\n"
+msgstr "在发布到 Oracle Solaris HCL 之前,将立即对您的提交进行检查。\n"
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr "要获取更多 Oracle Solaris HCL 信息,请访问:\n"
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/。\n"
--- a/messages/ddu/zh_TW/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:48:58 2011 +0900
+++ b/messages/ddu/zh_TW/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Aug 26 10:50:03 2011 +0900
@@ -18,21 +18,10 @@
 #
 # CDDL HEADER END
 #
-#
 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 #
-#: ../utils/install_drv.py:120
 msgid ""
-msgstr ""
-       "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-       "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-       "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:1
 msgid ""
@@ -40,11 +29,7 @@
 "Server\n"
 "Laptop\n"
 "Desktop"
-msgstr ""
-       "-選擇類型-\n"
-       "伺服器\n"
-       "膝上型\n"
-       "桌上型"
+msgstr "-選擇類型-\n伺服器\n膝上型\n桌上型"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:5
 msgid "<b>Install driver......</b>"
@@ -60,17 +45,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:8
 msgid ""
-"<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
-"personal information for communications regarding your submission to the "
-"Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
+"<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
+"[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
+"your personal information for communications regarding your submission to "
+"the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
 "span>"
-msgstr ""
-       "<span size=\"smaller\">Oracle 尊重您的隱私權。我們可能會使用 "
-       "您的個人資訊與您連絡,以處理關於您提交至「Oracle "
-       "Solaris OS:硬體相容性清單」的問題。如需更多資訊,請參閱 "
-       "http://www.oracle.com/html/privacy.html 或連絡 [email protected]。</"
-       "span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">儲存您提交的資料並傳送到 [email protected]。Oracle 尊重您的隱私權。我們可能會使用您的個人資訊與您連絡,以處理關於您提交至「Oracle Solaris OS:硬體相容性清單」的問題。如需更多資訊,請參閱 http://www.oracle.com/html/privacy.html 或連絡 [email protected]。</span>"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
@@ -170,9 +151,7 @@
 msgid ""
 "This can be used for any additional information to document how you "
 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
-msgstr ""
-       "這可用來提供任何其他資訊,記錄您如何讓 "
-       "系統或元件與 Oracle Solaris 作業系統成功配合運作。"
+msgstr "這可用來提供任何其他資訊,記錄您如何讓 系統或元件與 Oracle Solaris 作業系統成功配合運作。"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:33
 msgid ""
@@ -190,7 +169,7 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:36
 msgid "_BIOS/Firmware Maker:"
-msgstr "BIOS/Firmware 產生器(_B):"
+msgstr "BIOS/Firmware 產生器(_B):"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:37
 msgid "_Browse..."
@@ -214,14 +193,13 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:42
 msgid "_Email address:"
-msgstr "電子郵件地址(_E):"
+msgstr "電子郵件地址(_E):"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:43
 msgid ""
 "_General Notes:\n"
 "(English Preferred)"
-msgstr "一般註記(_G):\n"
-       "(儘量用英文)"
+msgstr "一般註記(_G):\n(儘量用英文)"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:45
 msgid "_Help"
@@ -229,7 +207,7 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:46
 msgid "_Information Collected:"
-msgstr "收集資訊(_I)"
+msgstr "收集資訊(_I):"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:47
 msgid "_Install"
@@ -237,7 +215,7 @@
 
 #: ../data/hdd.glade.h:48
 msgid "_Manufacturer Name:"
-msgstr "製造商名稱(_M)"
+msgstr "製造商名稱(_M):"
 
 #: ../data/hdd.glade.h:49
 msgid "_Name:"
@@ -353,7 +331,7 @@
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "安裝驅動程式後,如有需要的話,請重新開機。"
 
-#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
+#: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "此視窗即將在幾秒後關閉"
 
@@ -373,49 +351,44 @@
 msgid "The repo name or URL is invalid."
 msgstr "儲存庫名稱或URL是無效的。"
 
-#: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
-#: ../utils/submit.py:240
-msgid "Submit"
-msgstr "提交"
-
-#: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
-#: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
-msgid "Submission failed"
-msgstr "提交失敗"
-
-#: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
-#: ../utils/submit.py:242
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "伺服器目前無法使用"
-
-#: ../utils/submit.py:193
+#: ../utils/submit.py:175
 msgid "Save..."
 msgstr "儲存..."
 
-#: ../utils/submit.py:203
+#: ../utils/submit.py:185
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../utils/submit.py:315
+#: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
+msgid "Submit"
+msgstr "提交"
+
+#: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
+msgid "Submission failed"
+msgstr "提交失敗"
+
+#: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
+msgid "The server is currently unavailable"
+msgstr "伺服器目前無法使用"
+
+#: ../utils/submit.py:297
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "提交成功!\n"
 
-#: ../utils/submit.py:316
+#: ../utils/submit.py:298
 msgid "Thank you for your submission.\n"
 msgstr "感謝您的提交。\n"
 
-#: ../utils/submit.py:317
+#: ../utils/submit.py:299
 msgid ""
 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
 "Solaris HCL.\n"
-msgstr ""
-       "您的提交在發佈於 Oracle "
-       "Solaris HCL 之前,將要先進行檢查。\n"
+msgstr "您的提交在發佈於 Oracle Solaris HCL 之前,將要先進行檢查。"
 
-#: ../utils/submit.py:319
+#: ../utils/submit.py:301
 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
 msgstr "若要取得更多有關 Oracle Solaris HCL 的資訊,請參閱:\n"
 
-#: ../utils/submit.py:320
+#: ../utils/submit.py:302
 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/。\n"