messages/ddu/es_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
changeset 193 25e07604c0a8
parent 179 0d108520b29e
equal deleted inserted replaced
192:0789bb457ffd 193:25e07604c0a8
    16 # fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
    16 # fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
    17 # information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
    17 # information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
    18 #
    18 #
    19 # CDDL HEADER END
    19 # CDDL HEADER END
    20 #
    20 #
    21 #
       
    22 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
    21 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
    23 #
    22 #
    24 #: ../utils/install_drv.py:120
    23 msgid ""
    25 msgid ""
    24 msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    26 msgstr ""
       
    27        "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
       
    28        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       
    29        "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n"
       
    30        "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
       
    31        "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
       
    32        "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
       
    33        "MIME-Version: 1.0\n"
       
    34        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    35        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    36 
    25 
    37 #: ../data/hdd.glade.h:1
    26 #: ../data/hdd.glade.h:1
    38 msgid ""
    27 msgid ""
    39 "-Choose Type-\n"
    28 "-Choose Type-\n"
    40 "Server\n"
    29 "Server\n"
    41 "Laptop\n"
    30 "Laptop\n"
    42 "Desktop"
    31 "Desktop"
    43 msgstr ""
    32 msgstr "-Elegir tipo-\n Servidor\n Equipo portátil\n Equipo de escritorio"
    44        "-Elegir tipo-\n Servidor\n Equipo portátil\n Equipo de escritorio"
       
    45 
    33 
    46 #: ../data/hdd.glade.h:5
    34 #: ../data/hdd.glade.h:5
    47 msgid "<b>Install driver......</b>"
    35 msgid "<b>Install driver......</b>"
    48 msgstr "<b>Instalar controlador......</b>"
    36 msgstr "<b>Instalar controlador......</b>"
    49 
    37 
    55 msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU, or p5i</span>"
    43 msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU, or p5i</span>"
    56 msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU o p5i</span>"
    44 msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU o p5i</span>"
    57 
    45 
    58 #: ../data/hdd.glade.h:8
    46 #: ../data/hdd.glade.h:8
    59 msgid ""
    47 msgid ""
    60 "<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your "
    48 "<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-"
    61 "personal information for communications regarding your submission to the "
    49 "[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use "
    62 "Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
    50 "your personal information for communications regarding your submission to "
       
    51 "the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see "
    63 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
    52 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</"
    64 "span>"
    53 "span>"
    65 msgstr ""
    54 msgstr "<span size=\"smaller\">Guarde sus datos y envíelos a [email protected]. Oracle respeta su privacidad. Utilizaremos sus datos personales para comunicaciones relacionadas con el envío a la lista de compatibilidad de hardware del sistema operativo Oracle Solaris. Para obtener más información, consulte http://www.oracle.com/html/privacy.html o póngase en contacto con [email protected].</span>"
    66        "<span size=\"smaller\">Oracle respeta su privacidad. Utilizaremos sus datos personales para comunicaciones relacionadas con el envío al sistema operativo Oracle Solaris: lista de compatibilidad de hardware. Para obtener más información, consulte http://www.oracle.com/html/privacy.html o póngase en contacto con [email protected].</ span>"
       
    67 
    55 
    68 #: ../data/hdd.glade.h:9
    56 #: ../data/hdd.glade.h:9
    69 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
    57 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>"
    70 msgstr "<span weight=\"bold\">Agregar depósitos nuevos:</span>"
    58 msgstr "<span weight=\"bold\">Agregar depósitos nuevos:</span>"
    71 
    59 
   123 
   111 
   124 #: ../data/hdd.glade.h:23
   112 #: ../data/hdd.glade.h:23
   125 msgid ""
   113 msgid ""
   126 "Name of the system or component maker such as Hewlett-Packard, Dell, or "
   114 "Name of the system or component maker such as Hewlett-Packard, Dell, or "
   127 "Compaq."
   115 "Compaq."
   128 msgstr ""
   116 msgstr "Nombre del fabricante del componente o del sistema, como Hewlett-Packard, Dell o Compaq."
   129        "Nombre del fabricante del componente o del sistema, como Hewlett-Packard, Dell o Compaq."
       
   130 
   117 
   131 #: ../data/hdd.glade.h:24
   118 #: ../data/hdd.glade.h:24
   132 msgid "Name:"
   119 msgid "Name:"
   133 msgstr "Nombre:"
   120 msgstr "Nombre:"
   134 
   121 
   162 
   149 
   163 #: ../data/hdd.glade.h:32
   150 #: ../data/hdd.glade.h:32
   164 msgid ""
   151 msgid ""
   165 "This can be used for any additional information to document how you "
   152 "This can be used for any additional information to document how you "
   166 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
   153 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS."
   167 msgstr ""
   154 msgstr "Esto se puede utilizar para agregar cualquier tipo de información adicional, a fin de documentar si ha logrado utilizar correctamente el sistema o el componente con el sistema operativo Solaris."
   168        "Esto se puede utilizar para agregar cualquier tipo de información adicional, a fin de documentar si ha logrado utilizar correctamente el sistema o el componente con el sistema operativo Solaris."
       
   169 
   155 
   170 #: ../data/hdd.glade.h:33
   156 #: ../data/hdd.glade.h:33
   171 msgid ""
   157 msgid ""
   172 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at "
   158 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at "
   173 "system boot time."
   159 "system boot time."
   174 msgstr ""
   160 msgstr "Normalmente se muestra en las pantallas de configuración del BIOS. Suele aparecer al arrancar el sistema."
   175        "Normalmente se muestra en las pantallas de configuración del BIOS. Suele aparecer al arrancar el sistema."
       
   176 
   161 
   177 #: ../data/hdd.glade.h:34
   162 #: ../data/hdd.glade.h:34
   178 msgid "URL:"
   163 msgid "URL:"
   179 msgstr "URL: "
   164 msgstr "URL: "
   180 
   165 
   212 
   197 
   213 #: ../data/hdd.glade.h:43
   198 #: ../data/hdd.glade.h:43
   214 msgid ""
   199 msgid ""
   215 "_General Notes:\n"
   200 "_General Notes:\n"
   216 "(English Preferred)"
   201 "(English Preferred)"
   217 msgstr ""
   202 msgstr "_Comentarios generales:\n(Preferiblemente en inglés)"
   218        "_Comentarios generales:\n"
       
   219        "(Preferiblemente en inglés)"
       
   220 
   203 
   221 #: ../data/hdd.glade.h:45
   204 #: ../data/hdd.glade.h:45
   222 msgid "_Help"
   205 msgid "_Help"
   223 msgstr "Ay_uda"
   206 msgstr "Ay_uda"
   224 
   207 
   346 
   329 
   347 #: ../utils/install_drv.py:115
   330 #: ../utils/install_drv.py:115
   348 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
   331 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
   349 msgstr "Si es necesario, tras instalar el controlador rearranque el sistema\n"
   332 msgstr "Si es necesario, tras instalar el controlador rearranque el sistema\n"
   350 
   333 
   351 #: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321
   334 #: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303
   352 msgid "This window will be closed in a few seconds"
   335 msgid "This window will be closed in a few seconds"
   353 msgstr "Esta ventana se cerrará en pocos segundos"
   336 msgstr "Esta ventana se cerrará en pocos segundos"
   354 
   337 
   355 #: ../utils/install_drv.py:119
   338 #: ../utils/install_drv.py:119
   356 msgid "Installation Failed!"
   339 msgid "Installation Failed!"
   366 
   349 
   367 #: ../utils/repo_manage.py:130
   350 #: ../utils/repo_manage.py:130
   368 msgid "The repo name or URL is invalid."
   351 msgid "The repo name or URL is invalid."
   369 msgstr "El nombre o la URL del depósito no son válidos."
   352 msgstr "El nombre o la URL del depósito no son válidos."
   370 
   353 
   371 #: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234
   354 #: ../utils/submit.py:175
   372 #: ../utils/submit.py:240
   355 msgid "Save..."
       
   356 msgstr "Guardar..."
       
   357 
       
   358 #: ../utils/submit.py:185
       
   359 msgid "All files"
       
   360 msgstr "Todos los archivos"
       
   361 
       
   362 #: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222
   373 msgid "Submit"
   363 msgid "Submit"
   374 msgstr "Enviar"
   364 msgstr "Enviar"
   375 
   365 
   376 #: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235
   366 #: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305
   377 #: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323
       
   378 msgid "Submission failed"
   367 msgid "Submission failed"
   379 msgstr "El envío no ha sido correcto"
   368 msgstr "El envío no ha sido correcto"
   380 
   369 
   381 #: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236
   370 #: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224
   382 #: ../utils/submit.py:242
       
   383 msgid "The server is currently unavailable"
   371 msgid "The server is currently unavailable"
   384 msgstr "El servidor no está disponible"
   372 msgstr "El servidor no está disponible"
   385 
   373 
   386 #: ../utils/submit.py:193
   374 #: ../utils/submit.py:297
   387 msgid "Save..."
       
   388 msgstr "Guardar..."
       
   389 
       
   390 #: ../utils/submit.py:203
       
   391 msgid "All files"
       
   392 msgstr "Todos los archivos"
       
   393 
       
   394 #: ../utils/submit.py:315
       
   395 msgid "Submission Successful!\n"
   375 msgid "Submission Successful!\n"
   396 msgstr "El envío se ha realizado correctamente\n"
   376 msgstr "El envío se ha realizado correctamente\n"
   397 
   377 
   398 #: ../utils/submit.py:316
   378 #: ../utils/submit.py:298
   399 msgid "Thank you for your submission.\n"
   379 msgid "Thank you for your submission.\n"
   400 msgstr "Gracias por su envío.\n"
   380 msgstr "Gracias por su envío.\n"
   401 
   381 
   402 #: ../utils/submit.py:317
   382 #: ../utils/submit.py:299
   403 msgid ""
   383 msgid ""
   404 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
   384 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle "
   405 "Solaris HCL.\n"
   385 "Solaris HCL.\n"
   406 msgstr ""
   386 msgstr "Su envío se examinará antes de publicarse en la lista de compatibilidad de hardware de Oracle Solaris.\n"
   407        "Su envío se examinará antes de publicarse en la lista de compatibilidad de hardware de Oracle Solaris.\n"
   387 
   408 
   388 #: ../utils/submit.py:301
   409 #: ../utils/submit.py:319
       
   410 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
   389 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n"
   411 msgstr "Para obtener más información sobre la lista de compatibilidad de hardware de Oracle Solaris, consulte:\n"
   390 msgstr "Para obtener más información sobre la lista de compatibilidad de hardware de Oracle Solaris, consulte:\n"
   412 
   391 
   413 #: ../utils/submit.py:320
   392 #: ../utils/submit.py:302
   414 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
   393 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
   415 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"
   394 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n"