16 # fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying |
16 # fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying |
17 # information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner] |
17 # information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner] |
18 # |
18 # |
19 # CDDL HEADER END |
19 # CDDL HEADER END |
20 # |
20 # |
21 # |
|
22 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. |
21 # Copyright (c) 2008, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. |
23 # |
22 # |
24 #: ../utils/install_drv.py:120 |
23 msgid "" |
25 msgid "" |
24 msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:33+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
26 msgstr "" |
|
27 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
28 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
29 "POT-Creation-Date: 2011-05-19 01:37-0700\n" |
|
30 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
31 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
32 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" |
|
33 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
36 |
25 |
37 #: ../data/hdd.glade.h:1 |
26 #: ../data/hdd.glade.h:1 |
38 msgid "" |
27 msgid "" |
39 "-Choose Type-\n" |
28 "-Choose Type-\n" |
40 "Server\n" |
29 "Server\n" |
41 "Laptop\n" |
30 "Laptop\n" |
42 "Desktop" |
31 "Desktop" |
43 msgstr "" |
32 msgstr "-Selecionar tipo-\nServidor\nLaptop\nÁrea de trabalho" |
44 "-Selecionar tipo-\n" |
|
45 "Servidor\n" |
|
46 "Laptop\n" |
|
47 "Área de trabalho" |
|
48 |
33 |
49 #: ../data/hdd.glade.h:5 |
34 #: ../data/hdd.glade.h:5 |
50 msgid "<b>Install driver......</b>" |
35 msgid "<b>Install driver......</b>" |
51 msgstr "<b>Instalar driver......</b>" |
36 msgstr "<b>Instalar driver......</b>" |
52 |
37 |
58 msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU, or p5i</span>" |
43 msgid "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU, or p5i</span>" |
59 msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU, ou p5i</span>" |
44 msgstr "<span size=\"small\" color=\"gray\">SVR4, DU, ou p5i</span>" |
60 |
45 |
61 #: ../data/hdd.glade.h:8 |
46 #: ../data/hdd.glade.h:8 |
62 msgid "" |
47 msgid "" |
63 "<span size=\"smaller\">Oracle respects your privacy. We will use your " |
48 "<span size=\"smaller\">Save your submission data and send it to device-" |
64 "personal information for communications regarding your submission to the " |
49 "[email protected]. Oracle respects your privacy. We will use " |
65 "Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see " |
50 "your personal information for communications regarding your submission to " |
|
51 "the Oracle Solaris OS: Hardware Compatibility List. For more information see " |
66 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</" |
52 "http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</" |
67 "span>" |
53 "span>" |
68 msgstr "<span size=\"smaller\">A Oracle respeita a sua privacidade. Nós usaremos suas informações pessoais para comunicações a respeito de sua assinatura na lista de compatibilidade de hardware do Oracle Solaris OS. Para obter mais informações, acesse http://www.oracle.com/html/privacy ou contate [email protected].</span>" |
54 msgstr "<span size=\"smaller\">Salve seus dados de submissão e envie-os para [email protected]. A Oracle respeita a sua privacidade. Nós usaremos as suas informações pessoais para communicações a respeito de sua assinatura na lista de compatibilidade de hardware do SO Oracle Solaris. Para obter mais informações, consulte http://www.oracle.com/html/privacy.html or contact [email protected].</span>" |
69 |
55 |
70 #: ../data/hdd.glade.h:9 |
56 #: ../data/hdd.glade.h:9 |
71 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>" |
57 msgid "<span weight=\"bold\">Add new repositories:</span>" |
72 msgstr "<span weight=\"bold\">Adicionar novos repositórios:</span>" |
58 msgstr "<span weight=\"bold\">Adicionar novos repositórios:</span>" |
73 |
59 |
164 |
149 |
165 #: ../data/hdd.glade.h:32 |
150 #: ../data/hdd.glade.h:32 |
166 msgid "" |
151 msgid "" |
167 "This can be used for any additional information to document how you " |
152 "This can be used for any additional information to document how you " |
168 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS." |
153 "successfully got the system or component to work with the Oracle Solaris OS." |
169 msgstr "" |
154 msgstr "Pode ser usada como informação adicional para documentar como você conseguiu que o sistema ou componente funcionasse com êxito no Oracle Solaris OS." |
170 "Pode ser usada como informação adicional para documentar como você conseguiu que" |
|
171 " o sistema ou componente funcionasse com êxito no Oracle Solaris OS." |
|
172 |
155 |
173 #: ../data/hdd.glade.h:33 |
156 #: ../data/hdd.glade.h:33 |
174 msgid "" |
157 msgid "" |
175 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at " |
158 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at " |
176 "system boot time." |
159 "system boot time." |
177 msgstr "" |
160 msgstr "Em geral, é exibido na tela Configuração do BIOS e é normalmente exibido no momento da inicialização do sistema." |
178 "Em geral, é exibido na tela Configuração do BIOS e é normalmente exibido no momento da inicialização do sistema." |
|
179 |
161 |
180 #: ../data/hdd.glade.h:34 |
162 #: ../data/hdd.glade.h:34 |
181 msgid "URL:" |
163 msgid "URL:" |
182 msgstr "URL:" |
164 msgstr "URL:" |
183 |
165 |
237 msgid "_Manufacturer Name:" |
217 msgid "_Manufacturer Name:" |
238 msgstr "No_me do fabricante:" |
218 msgstr "No_me do fabricante:" |
239 |
219 |
240 #: ../data/hdd.glade.h:49 |
220 #: ../data/hdd.glade.h:49 |
241 msgid "_Name:" |
221 msgid "_Name:" |
242 msgstr "_Nome: " |
222 msgstr "_Nome:" |
243 |
223 |
244 #: ../data/hdd.glade.h:50 |
224 #: ../data/hdd.glade.h:50 |
245 msgid "_OK" |
225 msgid "_OK" |
246 msgstr "_OK" |
226 msgstr "_OK" |
247 |
227 |
248 #: ../data/hdd.glade.h:51 |
228 #: ../data/hdd.glade.h:51 |
249 msgid "_Refresh" |
229 msgid "_Refresh" |
250 msgstr "_Atualizar" |
230 msgstr "_Sincronizar" |
251 |
231 |
252 #: ../data/hdd.glade.h:52 |
232 #: ../data/hdd.glade.h:52 |
253 msgid "_Show Details" |
233 msgid "_Show Details" |
254 msgstr "_Mostrar detalhes" |
234 msgstr "_Mostrar detalhes" |
255 |
235 |
349 |
329 |
350 #: ../utils/install_drv.py:115 |
330 #: ../utils/install_drv.py:115 |
351 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n" |
331 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n" |
352 msgstr "Reiniciar sistema depois de instalar o driver caso seja necessário\n" |
332 msgstr "Reiniciar sistema depois de instalar o driver caso seja necessário\n" |
353 |
333 |
354 #: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:321 |
334 #: ../utils/install_drv.py:116 ../utils/submit.py:303 |
355 msgid "This window will be closed in a few seconds" |
335 msgid "This window will be closed in a few seconds" |
356 msgstr "Esta janela se fechará dentro de alguns segundos" |
336 msgstr "Esta janela se fechará dentro de alguns segundos" |
357 |
337 |
358 #: ../utils/install_drv.py:119 |
338 #: ../utils/install_drv.py:119 |
359 msgid "Installation Failed!" |
339 msgid "Installation Failed!" |
369 |
349 |
370 #: ../utils/repo_manage.py:130 |
350 #: ../utils/repo_manage.py:130 |
371 msgid "The repo name or URL is invalid." |
351 msgid "The repo name or URL is invalid." |
372 msgstr "O nome do repo ou a URL é inválida." |
352 msgstr "O nome do repo ou a URL é inválida." |
373 |
353 |
374 #: ../utils/submit.py:84 ../utils/submit.py:90 ../utils/submit.py:234 |
354 #: ../utils/submit.py:175 |
375 #: ../utils/submit.py:240 |
355 msgid "Save..." |
|
356 msgstr "Salvar..." |
|
357 |
|
358 #: ../utils/submit.py:185 |
|
359 msgid "All files" |
|
360 msgstr "Todos os arquivos" |
|
361 |
|
362 #: ../utils/submit.py:216 ../utils/submit.py:222 |
376 msgid "Submit" |
363 msgid "Submit" |
377 msgstr "Enviar" |
364 msgstr "Enviar" |
378 |
365 |
379 #: ../utils/submit.py:85 ../utils/submit.py:91 ../utils/submit.py:235 |
366 #: ../utils/submit.py:217 ../utils/submit.py:223 ../utils/submit.py:305 |
380 #: ../utils/submit.py:241 ../utils/submit.py:323 |
|
381 msgid "Submission failed" |
367 msgid "Submission failed" |
382 msgstr "Falha no envio" |
368 msgstr "Falha no envio" |
383 |
369 |
384 #: ../utils/submit.py:86 ../utils/submit.py:92 ../utils/submit.py:236 |
370 #: ../utils/submit.py:218 ../utils/submit.py:224 |
385 #: ../utils/submit.py:242 |
|
386 msgid "The server is currently unavailable" |
371 msgid "The server is currently unavailable" |
387 msgstr "O servidor não está disponível no momento" |
372 msgstr "O servidor não está disponível no momento" |
388 |
373 |
389 #: ../utils/submit.py:193 |
374 #: ../utils/submit.py:297 |
390 msgid "Save..." |
|
391 msgstr "Salvar..." |
|
392 |
|
393 #: ../utils/submit.py:203 |
|
394 msgid "All files" |
|
395 msgstr "Todos os arquivos" |
|
396 |
|
397 #: ../utils/submit.py:315 |
|
398 msgid "Submission Successful!\n" |
375 msgid "Submission Successful!\n" |
399 msgstr "Envio bem-sucedido" |
376 msgstr "Envio bem-sucedido" |
400 |
377 |
401 #: ../utils/submit.py:316 |
378 #: ../utils/submit.py:298 |
402 msgid "Thank you for your submission.\n" |
379 msgid "Thank you for your submission.\n" |
403 msgstr "Obrigada por inscrever-se.\n" |
380 msgstr "Obrigado por inscrever-se.\n" |
404 |
381 |
405 #: ../utils/submit.py:317 |
382 #: ../utils/submit.py:299 |
406 msgid "" |
383 msgid "" |
407 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle " |
384 "Your submission will now be reviewed before being posted to the Oracle " |
408 "Solaris HCL.\n" |
385 "Solaris HCL.\n" |
409 msgstr "" |
386 msgstr "Sua submissão será agora revisada antes de ser postada para Oracle Solaris HCL.\n" |
410 "Sua submissão será agora revisada antes de ser postada para o Oracle" |
387 |
411 " Solaris HCL.\n" |
388 #: ../utils/submit.py:301 |
412 |
|
413 #: ../utils/submit.py:319 |
|
414 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n" |
389 msgid "To get more Oracle Solaris HCL information, See:\n" |
415 msgstr "Para obter mais informações sobre o Oracle Solaris HCL, acesse:\n" |
390 msgstr "Para obter mais informações sobre o Oracle Solaris HCL, acesse:\n" |
416 |
391 |
417 #: ../utils/submit.py:320 |
392 #: ../utils/submit.py:302 |
418 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n" |
393 msgid "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n" |
419 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n" |
394 msgstr "http://www.sun.com/bigadmin/hcl/data/os/.\n" |